Levoit VeSync Classic 300S User Manual

Levoit VeSync Classic 300S User Manual

Ultrasonic smart humidifier
Hide thumbs Also See for VeSync Classic 300S:
Table of Contents
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Ihr Smart-Luftbefeuchter
  • Bedienelemente
  • Erste Schritte
  • Einrichten der Vesync-App
  • Der Gebrauch Ihres Smart-Luftbefeuchters
  • Pflege und Wartung
  • Problemlösung
  • Vesync App Problembehebung bei Fehlern
  • Garantie
  • Kundendienst
  • Contenido de la Caja
  • Especificaciones
  • Información de Seguridad
  • Componentes del Humidificador Inteligente
  • Controles
  • Primeros Pasos
  • Configuración de la Aplicación Vesync
  • Uso de Su Humidificador Inteligente
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Solución de Problemas de la Aplicación Vesync
  • Información sobre la Garantía
  • Atención al Cliente
  • Contenu de L'emballage
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Prise en Main de Votre Humidificateur Intelligent
  • Commandes
  • Prise en Main
  • Configuration de L'application Vesync
  • Utilisation de Votre Humidificateur Intelligent
  • Nettoyage Et Maintenance
  • Dépannage
  • Dépannage de L'application Vesync
  • Informations Relatives À la Garantie
  • Service Client
  • Contenuto Della Confezione
  • Specifiche
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Componenti Dell'umidificatore Smart
  • Comandi
  • Preparazione
  • Configurazione Dell'app Vesync
  • Utilizzo Dell'umidificatore Smart
  • Cura E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Risoluzione Dei Problemi Dell'app Vesync
  • Informazioni Sulla Garanzia
  • Assistenza Clienti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
U SER MANUA L
VeSync Classic 300S
Ultrasonic Smart Humidifier
Model: Classic 300S
Questions or Concerns?
Please contact us at support.eu@levoit.com.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VeSync Classic 300S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Levoit VeSync Classic 300S

  • Page 1 U SER MANUA L VeSync Classic 300S Ultrasonic Smart Humidifier Model: Classic 300S Questions or Concerns? Please contact us at support.eu@levoit.com.
  • Page 2: Table Of Contents

    EN • ENGLISH FR • FRANÇAIS Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Smart Humidifier Prise en main de votre humidificateur Controls intelligent Getting Started Commandes VeSync App Setup Prise en main...
  • Page 3: Package Contents

    VeSync Classic 300S Ultrasonic Smart Humidifier ENGLISH User Manual Model: Classic 300S Package Contents 1 × Smart Ultrasonic Humidifier 3 × Aroma Pads (1 Pre-Installed) 2 × Water Filter Sponges (1 Pre-Installed) 1 × Cleaning Brush 1 × User Manual 1 ×...
  • Page 4: Safety Information

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety Only use the humidifier as described in Do not cover the nozzle while the •...
  • Page 5: Getting To Know Your Smart Humidifier

    GE T T IN G T O K NO W Y O U R S MA RT H UM ID I F IE R Nozzle Water Tank Handles Air Outlet Water Tank Cover Water Filter Air Inlet Dust Cover Power Cord Humidity Sensor Mist Tube Float...
  • Page 6 Getting To Know Your Smart Humidifier (cont.) Sleep Mode Button Mist Level Button Wi-Fi® Indicator Night Light Button Humidity Level No Water Indicator Timer Indicator Mist Level Indicator Note: The timer must be Power Button set in the VeSync app.
  • Page 7: Controls

    C O N T R O L S Note: You can also control these functions using Sleep Mode Button the VeSync app, as well as additional functions • Press to turn Sleep Mode (see page 12). on/off (see page 12). Power Button •...
  • Page 8: Getting Started

    G E T T I N G S TA R T E D Remove all packaging. Choose a hard, flat location for the humidifier at least 30 cm / 12 inches Take the water tank off of the base and away from any walls.
  • Page 9 Filling & Refilling Note: Make sure the water tank is clean Note: before filling. We recommend using purified or distilled • water to fill the tank. Do not fill past the tank’s max water line. • Remove the water tank cover by holding the nozzle and pulling upward.
  • Page 10: Vesync App Setup

    V E S Y N C A P P S E T U P Filling & Refilling (cont.) Replace the water tank cover and place Note: Due to ongoing updates and [Figure 1.10] improvements, the VeSync app may be slightly the tank back on the base.
  • Page 11: Using Your Smart Humidifier

    U S I N G Y O U R S M A R T H U M I D I F I E R Note: Using the VeSync app allows you to control your smart humidifier remotely and access additional functions and features (see page 12).
  • Page 12 Sleep Mode VeSync App Functions Sleep Mode changes the humidifier’s mist The VeSync app allows you to access setting to Auto Mode, turns off the display additional smart functions, including those lights, and turns off the night light. listed below. •...
  • Page 13 Important Tips Your humidifier must have the correct level of water in the base chamber to work properly. If there is too much water in the base chamber, the humidifier cannot create mist. • Never pour water directly into the [Figure 3.4] Only...
  • Page 14 Using the Aroma Box Your humidifier can be used for Place the aroma box into the humidifier. aromatherapy. Turn on the humidifier. The humidifier will automatically diffuse aroma when used. Push the aroma box at the back of the [Figure 3.7] base and pull it out.
  • Page 15: Care & Maintenance

    C A R E & M A I N T E N A N C E Note: Remove and rinse the dust cover if All maintenance should be done on • [Figure 4.2] necessary. a water-resistant surface, such as a kitchen counter.
  • Page 16 Cleaning (cont.) Rinse the tank, water filter, and base Replace the tank cover and swish chamber with room temperature water. the vinegar around the tank. [Figure 4.5] [Figure 4.8] Figure 4.5 Figure 4.8 To descale the humidifier: Place the tank on the base and Remove the water filter from the soak for 15–20 minutes.
  • Page 17 Cleaning (cont.) Remove the tank, remove the tank Remove the float from the base cover, and pour out any vinegar. chamber by pulling up the larger [Figure 4.10] [Figure 4.12] and side of the float pulling the shaft out from the float brackets.
  • Page 18 Cleaning (cont.) Cleaning the Aroma Pad Use a soft cloth and the included Press the aroma box to release it from [Figure 4.17] cleaning brush to remove scale the base, and pull it out. [Figure 4.15] from all parts. Figure 4.17 Figure 4.15 Remove the aroma pad and rinse under [Figure...
  • Page 19 Reassembling Flip the water tank over and place Insert the smaller prong into the the noise silencer back into the tank. closed side of the float brackets. [Figure 4.20] [Figure 4.23] Figure 4.20 Figure 4.23 Place the water filter back into the tank and rotate it clockwise to secure it in [Figure 4.21]...
  • Page 20: Troubleshooting

    T R O U B L E S H O O T I N G Problem Possible Solution Plug in the humidifier and turn it on. Add purified or distilled water to the water tank. Humidifier doesn’t turn on, or turns off unexpectedly.
  • Page 21 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Make sure the water tank is properly in place (see Getting Started, page 8). Set mist level to a lower setting. Humidifier makes a loud or Empty the base chamber. Refill the water tank (not the base chamber) unusual noise.
  • Page 22: Vesync App Troubleshooting

    V E S Y N C A P P T R O U B L E S H O O T I N G Why isn’t my humidifier connecting to the The VeSync app is displaying an incorrect VeSync app? humidity percentage while the humidifier is turned on.
  • Page 23 Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: https://levoit.com/euro/compliance AT T R I B U T I O N S Apple App Store is a trademark of Apple Inc.
  • Page 24: Warranty Information

    WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N VeSync Classic 300S Product Ultrasonic Smart Humidifier Model Classic 300S For your own reference, we strongly recommend that you record your order ID and date of purchase.
  • Page 25: Lieferumfang

    VeSync Classic 300S DEUTSCHE Bedienungsanleitung Smart-Luftbefeuchter mit Ultraschall Modell: Classic 300S Lieferumfang 1 Smart-Luftbefeuchter mit Ultraschall 3 Aroma-Pads (1 vorinstalliert) 2 Wasserfilterschwämme (1 vorinstalliert) 1 Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Technische Daten Stromversorgung AC 220–240 V, 50/60 Hz Leistung 26 W Fassungsvermögen des 6 l / 1,32 Gallonen Wasserbehälters...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit Benutzen Sie keine anderen Teile als Ersatzteile • • Benutzen Sie diesen Luftbefeuchter ausschließlich gemäß...
  • Page 27: Ihr Smart-Luftbefeuchter

    IHR SMART-LUFTBEFEUCHTER Düse Wasserbehältergriffe Luftauslass Wasserbehälterabdeckung Wasserfilter Lufteinlass Staubabdeckung Stromkabel Feuchtigkeitssensor Nebelröhre Schwimmer Füße Wasserbehälter Schwimmerhalterungen Ventilbaugruppe für den Wasserauslauf Nachtlicht Aromabox Wasserauslaufventil Unterteil Aroma-Pad Nachtlichtabdeckung Display Max. Füllhöhe (Unterteil) Schalldämpfer Reinigungsbürste Zweitschwimmer Behälterplatzierungssensor Max. Füllhöhe (Behälter) Umwandler Unterseite des Wasserbehälters...
  • Page 28 Ihr Smart-Luftbefeuchter (Forts.) Taste für den Nebelstufen-Taste Schlafmodus Nachtlichttaste Wi-Fi®-Anzeige Anzeige für kein Wasser Luftfeuchtigkeitsgrad Nebelstufen-Anzeige Timer-Anzeige Ein-/Ausschalttaste Hinweis: Der Timer muss in der VeSync-App eingestellt werden.
  • Page 29: Bedienelemente

    B E D I E N E L E M E N T E Hinweis: Sie können diese wie auch weitere Taste für den Schlafmodus Funktionen über die VeSync-App steuern • Drücken Sie diese Taste, (siehe Seite 35). um den Schlafmodus ein-/auszuschalten Ein-/Ausschalttaste (siehe Seite 35).
  • Page 30: Erste Schritte

    E R S T E S C H R I T T E Entfernen Sie sämtliche Verpackungsteile. Wählen Sie eine solide, ebene Fläche für den Luftbefeuchter aus, die sich in einer Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Entfernung von mindestens 30 cm/12 Zoll von entfernen Sie das Klebeband, Unterteil und...
  • Page 31 Befüllen und Wiederbefüllen Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Befüllen, Hinweis: dass der Behälter sauber ist. Wir empfehlen die Verwendung von • gereinigtem oder destilliertem Wasser zur Befüllung des Behälters. Entfernen Sie die Wasserbehälterabdeckung, Befüllen Sie den Behälter über die •...
  • Page 32 Befüllen und Wiederbefüllen (Forts.) Bringen Sie die Wasserbehälterabdeckung wieder an und setzen Sie den Behälter zurück [Abbildung 1.10] auf das Unterteil Abbildung 1.10 Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Düse auf der Wasserbehälterabdeckung oberhalb der Nebelröhre angebracht ist, da die Funktion des Luftbefeuchters sonst möglicherweise beeinträchtigt wird.
  • Page 33: Einrichten Der Vesync-App

    E I N R I C H T E N D E R V E S Y N C - A P P Hinweis: Aufgrund regelmäßiger Updates und Verbesserungen kann die VeSync-App etwas anders aussehen als im Handbuch abgebildet. Befolgen Sie in jedem Fall bitte die Anweisungen in der App.
  • Page 34: Der Gebrauch Ihres Smart-Luftbefeuchters

    DER GEBRAUCH IHRES SMART-LUFTBEFEUCHTERS Hinweis: Die VeSync-App ermöglicht Ihnen einen Remote-Zugang zu Ihrem Smart-Luftbefeuchter und bietet Ihnen zusätzliche Funktionen (siehe Seite 35). Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an. Drücken Sie , um Ihren Luftbefeuchter einzuschalten. Hinweis: Wenn sich kein Wasser im Behälter befindet, blinkt zehnmal auf und der Luftbefeuchter schaltet sich aus.
  • Page 35 Ruhezustand VeSync App Funktionen Der Schlafmodus ändert die Nebeleinstellungen Mit der VeSync-App haben Sie Zugriff auf des Luftbefeuchters auf Automatikbetrieb zusätzliche Funktionen Ihres Smart-Luftbefeuchters, und schaltet die Displaybeleuchtung und das die nachstehend aufgeführt werden. Nachtlicht aus. Fernbedienung • Während des Schlafmodus können drücken, um das Nachtlicht ein-/ •...
  • Page 36 Wichtige Tipps Für eine korrekte Funktionsweise muss Ihr Luftbefeuchter den richtigen Wasserstand in der Kammer des Unterteils aufweisen. Wenn sich zu viel Wasser in der Kammer des Unterteils befindet, kann der Luftbefeuchter keinen Nebel erzeugen. Füllen sie niemals • Wasser in die Kammer des Unterteils.
  • Page 37 Der Gebrauch der Aromabox Ihr Luftbefeuchter kann zur Aromatherapie Setzen Sie die Aromabox in den verwendet werden. Luftbefeuchter ein. Schalten Sie den Luftbefeuchter ein. Drücken Sie auf die Aromabox an der Der Luftbefeuchter zerstäubt das Aroma Rückseite des Unterteils und ziehen Sie automatisch, wenn er in Betrieb ist.
  • Page 38: Pflege Und Wartung

    P F L E G E U N D WA R T U N G Hinweis: Entfernen Sie falls erforderlich die Wartungsarbeiten sollten stets auf einem • Staubabdeckung und spülen Sie sie ab. [Abbildung 4.2] wasserbeständigen Untergrund durchgeführt werden, z. B. einer Küchenarbeitsplatte. Wechseln Sie das Wasser jeden Tag, um •...
  • Page 39 Reinigung (Forts.) Spülen Sie den Behälter, den Wasserfilter und Setzen Sie die Behälterabdeckung die Kammer des Unterteils mit Wasser mit wieder auf und schwenken Sie den [Abbildung 4.5] [Abbildung 4.8] Raumtemperatur aus. Essig im Behälter. Abbildung 4.5 Abbildung 4.8 Entkalken des Luftbefeuchters: Setzen Sie den Behälter auf das Entfernen Sie den Wasserfilter Unterteil und lassen Sie den Essig 15-...
  • Page 40 Reinigung (Forts.) Entfernen Sie den Behälter und dann Entfernen Sie den Schwimmer aus der die Behälterabdeckung und gießen Sie Kammer des Unterteils, indem Sie an [Abbildung 4.10] den Essig ab. der größeren Seite des Schwimmers [Abbildung 4.12] und den Schaft ziehen aus der Halterung heben.
  • Page 41 Reinigung (Forts.) Benutzung des Aroma-Pads Verwenden Sie ein weiches Tuch, um Drücken Sie auf die Aromabox, um sie vom sämtliche Teile von Kesselstein zu Unterteil zu lösen, und ziehen Sie sie heraus. [Abbildung 4.15] [Abbildung 4.17] befreien. Abbildung 4.17 Abbildung 4.15 Entfernen Sie das Aroma-Pad und spülen Sie es unter warmem, fließendem Wasser ab.
  • Page 42 Erneuter Zusammenbau Drehen Sie den Behälter um und setzen Sie Führen Sie die kleinere Zinke den Schalldämpfer wieder in den Behälter in die geschlossene Seite der [Abbildung 4.20] ein. Schwimmerhalterung ein. [Abbildung 4.23] Abbildung 4.20 Abbildung 4.23 Setzen Sie den Wasserfilter wieder in den Tank ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um [Abbildung 4.21]...
  • Page 43: Problemlösung

    P R O B L E M L Ö S U N G Problem Mögliche Abhilfe Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an und schalten Sie ihn ein. Der Luftbefeuchter lässt Füllen Sie den Wasserbehälter mit gereinigtem oder destilliertem Wasser. sich nicht einschalten oder schaltet sich Überprüfen Sie, ob sich der Luftbefeuchter im Automatikbetrieb befindet.
  • Page 44 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Handelt es sich bei Ihrem Luftbefeuchter um ein neues Gerät, trennen Sie ihn von der Stromversorgung, spülen Sie alle Teile ab und lassen Sie sie zwölf Stunden an einem kühlen, trockenen Ort liegen. Der Luftbefeuchter gibt einen ungewöhnlichen Wenn ätherische Öle auf dem Aroma-Pad verteilt wurden, spülen Sie das Geruch ab.
  • Page 45 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Befüllen Sie den Wasserbehälter. Setzen Sie den Wasserbehälter ordnungsgemäß auf das Unterteil. leuchtet rot. Reinigen Sie den Wasserfilter (siehe Seite 38) oder ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Benötigen Sie einen neuen Filter, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe Seite 48).
  • Page 46: Vesync App Problembehebung Bei Fehlern

    VESYNC APP PROBLEMBEHEBUNG BEI FEHLERN Warum kann mein Luftbefeuchter keine • Setzen Sie den Luftbefeuchter zurück. Verbindung zur VeSync-App herstellen? Wählen Sie dazu eine der folgenden Optionen: • Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth® Löschen Sie den Luftbefeuchter auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist und in der VeSync-App.
  • Page 47 Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU sowie alle anderen anwendbaren EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist unter folgendem Link abrufbar: https://levoit.com/euro/compliance Z U O R D N U N G Apple App Store ist eine Marke von Apple Inc.
  • Page 48: Garantie

    G A R A N T I E VeSync Classic 300S Smart- Produkt Luftbefeuchter mit Ultraschall Modell Classic 300S Wir empfehlen dringend, Ihre Bestellnummer und das Kaufdatum für den eventuellen zukünftigen Bedarf aufzubewahren. Kaufdatum Bestellnummer Geschäftsbedingungen Die Produkte von Arovast Corporation werden fachkundig aus hochwertigen Werkstoffen gefertigt.
  • Page 49: Contenido De La Caja

    Humidificador ultrasónico inteligente ESPAÑOL Manual del usuario Classic 300S de VeSync Modelo: Classic 300S Contenido de la caja 1 humidificador ultrasónico inteligente 3 almohadillas de aromas (1 ya instalada) 2 esponja filtro de agua (1 ya instalada) 1 cepillo de limpieza 1 manual del usuario 1 guía de inicio rápido Especificaciones...
  • Page 50: Información De Seguridad

    LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general Utilice el humidificador únicamente según se No sumerja en agua la base del humidificador, •...
  • Page 51: Componentes Del Humidificador Inteligente

    COMPONENTES DEL HUMIDIFICADOR INTELIGENTE Boquilla Asas del depósito de agua Salida de aire Tapa del depósito de agua Filtro de agua Entrada de aire Tapa de polvo Cable de alimentación Sensor de humedad Tubo de vapor Flotador Patas Depósito de agua Soportes del flotador Conjunto de la válvula de salida de agua...
  • Page 52 Componentes del humidificador inteligente (cont.) Botón del modo de Botón del nivel de vapor suspensión Botón de luz nocturna Indicador Wi-Fi® Indicador de falta de agua Nivel de humedad Indicador del nivel de vapor Indicador del temporizador Power Button (Botón de Nota: el temporizador se encendido) deberá...
  • Page 53: Controles

    C O N T R O L E S Nota: también puede controlar estas funciones Botón del modo de usando la aplicación VeSync, al igual que suspensión funciones adicionales (consulte la página 59). • Púlselo para activar o desactivar el modo de Power Button (Botón de suspensión (consulte la encendido)
  • Page 54: Primeros Pasos

    P R I M E R O S PA S O S Retire todo el embalaje. Coloque el humidificador sobre una superficie dura y lisa, separado al Separe el depósito de agua de la base menos 30 cm (12 in) de las paredes. La retire toda la cinta, incluida cualquier superficie debe ser resistente al agua.
  • Page 55 Llenado y rellenado Nota: asegúrese de que el depósito de Nota: agua está limpio antes de llenarlo. Recomendamos llenar el depósito con agua • purificada o destilada. lo rellene más de la línea máx. de agua • del depósito. Quite la tapa del depósito de agua sosteniendo la boquilla y tirando hacia [Figura 1.5]...
  • Page 56 Llenado y rellenado (cont.) Remplace la tapa del depósito de agua y vuelva a colocar el depósito en la [Figura 1.10] base. Figura 1.10 Nota: asegúrese de que la boquilla en la tapa del depósito de agua se coloca sobre el tubo de vapor;...
  • Page 57: Configuración De La Aplicación Vesync

    C O N FI GU R AC I Ó N D E L A AP L ICACI Ó N V ESY NC Nota: debido a las actualizaciones y mejoras continuas de la aplicación, la aplicación VeSync puede tener un aspecto algo diferente del que se muestra en el manual.
  • Page 58: Uso De Su Humidificador Inteligente

    U S O D E S U H U M I D I F I C A D O R I N T E L I G E N T E Nota: utilizar la aplicación VeSync le permitirá controlar el humidificador inteligente y acceder a funciones adicionales (consulte la página 59).
  • Page 59 Modo de suspensión Funciones de la aplicación VeSync El Modo de suspensión cambia el ajuste de vapor La aplicación VeSync le permitirá acceder a del humidificador a Modo automático, apaga las funciones inteligentes adicionales, incluyendo las luces de la pantalla y apaga la luz nocturna. que se enumeran a continuación.
  • Page 60 Consejos importantes El humidificador debe tener el nivel correcto de agua en el recipiente de la base para que funcione bien. Si hay demasiada agua, no creará vapor. • vierta nunca agua directamente en [Figura 3.4] el recipiente de la base. Solo añada agua al depósito de agua.
  • Page 61 Utilizar el cajetín de aromas Su humidificador se puede utilizar para aromaterapia. Coloque el cajetín de aromas en el humidificador. Presione el cajetín de aromas situado en Encienda el humidificador. El humidifi- la parte posterior de la base y extráigalo. cador vaporizará...
  • Page 62: Cuidado Y Mantenimiento

    C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N T O Nota: Quite y enjuague la tapa de polvo si fuera [Figura 4.2] Todo el mantenimiento debe realizarse • necesario. sobre una superficie resistente al agua, como la encimera de la cocina.
  • Page 63 Limpieza (cont.) Enjuague el depósito, el filtro de agua y el Ponga la tapa del depósito y agítelo [Figura 4.8] recipiente de la base con agua a temperatura con el vinagre dentro. [Figura 4.5] ambiente. Figura 4.8 Figura 4.5 Coloque el depósito sobre la base y Para descalcificar el humidificador: espere entre 15 y 20 minutos.
  • Page 64 Limpieza (cont.) Retire el depósito y la tapa del depósito Quite el flotador del recipiente de la [Figura 4.10] y vierta el vinagre. base tirando hacia arriba del lateral [Figura 4.12] más grande del flotador y extrayendo el eje de los soportes del flotador.
  • Page 65 Limpieza (cont.) Limpieza de la almohadilla de aromas Limpie las incrustaciones de todas las Presione el cajetín de aromas para soltarlo de [Figura 4.17] piezas con un paño suave y el cepillo la base y sáquelo. [Figura 4.15] de limpieza incluido. Figura 4.17 Figura 4.15 Retire la almohadilla de aromas y enjuáguela...
  • Page 66 Montaje Dele la vuelta al depósito de agua y vuelva a Introduzca la clavija más pequeña en colocar el silenciador de ruido en el depósito. el lateral cerrado de los soportes del [Figura 4.20] [Figura 4.23] flotador. Figura 4.20 Figura 4.23 Coloque el filtro de agua de nuevo en el depósito y gírelo en el sentido de las agujas [Figure 4.21]...
  • Page 67: Solución De Problemas

    S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución Enchufe el humidificador y enciéndalo. Añada agua destilada o purificada al depósito de agua. El humidificador no se enciende o se apaga de forma inesperada.
  • Page 68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución Asegúrese de que el depósito de agua está bien colocado (consulte Primeros pasos, página 54). Establezca el nivel de vapor en un ajuste más bajo. El humidificador hace un ruido fuerte o extraño. Vacíe el recipiente de la base. Rellene el depósito de agua (no el recipiente de la base) y colóquelo correctamente sobre la base.
  • Page 69: Solución De Problemas De La Aplicación Vesync

    S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S D E L A A P L I C AC I Ó N V E S Y N C ¿Por qué no se conecta el humidificador a la La aplicación VeSync muestra un porcentaje aplicación VeSync? de humedad incorrecto mientras que el...
  • Page 70 Directiva 2014/53/UE y cualquier otro requisito aplicable de las directivas de la UE. La declaración de conformidad completa está disponible en: https://levoit.com/euro/compliance AT R I B U C I O N E S Apple App Store es una marca registrada de Apple Inc.
  • Page 71: Información Sobre La Garantía

    Atención al Cliente. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido.
  • Page 72: Contenu De L'emballage

    Humidificateur intelligent à ultrasons VeSync Classic 300S FRANÇAIS Notice d’utilisation Modèle : Classic 300S Contenu de l’emballage 1 humidificateur intelligent à ultrasons 3 tampons d’aromathérapie (dont 1 préinstallé) 2 éponge de filtre à eau (dont 1 préinstallé) 1 brosse de nettoyage 1  notice d’utilisation 1 guide de démarrage rapide Caractéristiques techniques...
  • Page 73: Consignes De Sécurité

    INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité Utilisez uniquement l’humidificateur N’immergez pas l’humidificateur, le socle, • •...
  • Page 74: Prise En Main De Votre Humidificateur Intelligent

    PR I SE E N MA I N D E V O T RE HU M ID IF ICAT E U R I N TE L L IG EN T Buse Poignées du réservoir d’eau Sortie d’air Couvercle du réservoir d’eau Filtre à...
  • Page 75 Prise en main de votre humidificateur intelligent (suite) Touche du mode veille Touche niveau de vapeur Témoin Wi-Fi® Touche de la veilleuse Niveau d’humidité Témoin réservoir d’eau vide Témoins de la minuterie Indicateur de niveau Remarque : configurez de vapeur la minuterie dans Touche marche/arrêt l’application VeSync.
  • Page 76: Commandes

    C O M M A N D E S Remarque : l’utilisation de l’application Touche du mode veille VeSync vous permet de commander toutes • Appuyez sur cette touche pour ces fonctions ainsi que des fonctions activer/désactiver le mode supplémentaires (voir page 82). veille (voir page 82).
  • Page 77: Prise En Main

    P R I S E E N M A I N Retirez tout l’emballage. Placez l’humidificateur sur une surface plate et dure, à au moins 30 cm (12 pouces) des retirez Retirez le réservoir d’eau du socle et murs. La surface doit être résistante à l’eau. tout le ruban adhésif, y compris tout ruban [Figure 1.3]...
  • Page 78 Remplir et remplir à nouveau Remarque : assurez-vous que le réservoir Remarque : d’eau est propre avant de le remplir. Nous vous recommandons de remplir le • réservoir avec de l’eau purifiée ou distillée. le réservoir au-delà du • Ne remplissez pas Ôtez le couvercle du réservoir d’eau en niveau d’eau max.
  • Page 79 Remplir et remplir à nouveau (suite) Replacez le couvercle du réservoir d’eau et placez le réservoir sur le socle. [Figure 1.10] Figure 1.10 Remarque : assurez-vous que la buse sur le couvercle du réservoir d’eau est placée par-dessus le tube vaporisateur, à défaut, l’humidificateur pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 80: Configuration De L'application Vesync

    C O N F I G U R AT I O N D E L’ A P P L I C AT I O N V E S Y N C Remarque : en raison des mises à jour et améliorations continues, l’apparence de l’application VeSync peut varier légèrement par rapport à...
  • Page 81: Utilisation De Votre Humidificateur Intelligent

    U T I L I S AT I O N D E V O T R E H U M I D I F I C AT E U R I N T E L L I G E N T Remarque : l’utilisation de l’application VeSync Appuyez sur la touche pour éteindre...
  • Page 82 Mode veille Fonctions de l’application VeSync Le mode veille change le réglage de vapeur L’application VeSync vous permet d’accéder à des fonctions intelligentes de l’humidificateur en mode auto, désactive supplémentaires, y compris celles tous les voyants et éteint la veilleuse. indiquées ci-dessous.
  • Page 83 Conseils importants La chambre du socle de l’humidificateur doit contenir le niveau d’eau correct pour que l’appareil puisse fonctionner correctement. S’il y a trop d’eau dans la chambre du socle, l’humidificateur ne peut pas produire de vapeur. N’ajoutez jamais • d’eau directement dans la chambre du socle.
  • Page 84 Utilisation du récipient d’aromathérapie Votre humidificateur peut être utilisé pour Replacez le récipient d’aromathérapie une séance d’aromathérapie. dans l’humidificateur. Allumez l’humidificateur. L’humidificateur Appuyez sur le récipient diffusera automatiquement les huiles d’aromathérapie au dos du socle puis essentielles lorsque vous l’utiliserez. retirez-le.
  • Page 85: Nettoyage Et Maintenance

    N E T T O YA G E E T M A I N T E N A N C E Remarque : Ôtez et rincez le couvercle pare-poussière si nécessaire. [Figure 4.2] Toute opération d’entretien doit être réalisée • sur une surface résistante à l’eau, comme un plan de travail de cuisine.
  • Page 86 Nettoyage (suite) Rincez le réservoir et la chambre du socle Remettez en place le couvercle du avec de l’eau à température ambiante. réservoir et rincez le réservoir avec du [Figure 4.5] vinaigre. [Figure 4.8] Figure 4.5 Figure 4.8 Pour détartrer l’humidificateur : Replacez le réservoir sur le socle et laissez tremper pendant 15 à...
  • Page 87 Nettoyage (suite) Retirez le réservoir, le couvercle Enlevez le flotteur de la chambre du du réservoir, et videz le vinaigre. socle en tirant sur le côté le plus grand [Figure 4.10] [Figure 4.12] et en tirant sur du flotteur l’axe pour le faire sortir des supports du flotteur.
  • Page 88 Nettoyage (suite) Nettoyage du tampon d’aromathérapie Utilisez un chiffon doux et la brosse de nettoyage fournie pour éliminer tout Appuyez sur le récipient d’aromathérapie calcaire. [Figure 4.15] pour le libérer du socle et retirez-le. [Figure 4.17] Figure 4.17 Figure 4.15 Retirez le tampon d’aromathérapie et rincez- le à...
  • Page 89 Remontage Retournez le réservoir d’eau et remettez Insérez la petite broche dans la partie en place le silencieux sur le réservoir. verrouillée des supports du flotteur. [Figure 4.20] [Figure 4.23] Figure 4.20 Figure 4.23 Replacez le filtre à eau dans le réservoir et faites-le tourner dans le sens horaire pour bien le caler.
  • Page 90: Dépannage

    D É PA N N A G E Problème Solution possible Branchez l’humidificateur et allumez-le. Ajoutez de l’eau purifiée ou distillée dans le réservoir d’eau. L’humidificateur ne s’allume pas ou s’éteint de manière inattendue. Vérifiez si l’humidificateur est en mode auto. En fonction des réglages du mode auto, l’humidificateur peut s’éteindre automatiquement quand le niveau d’humidité...
  • Page 91 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Assurez-vous que le réservoir d’eau est correctement en place (voir la section Prise en main, page 77). Réduisez le niveau de vapeur. L’humidificateur produit un bruit élevé ou inhabituel. Videz la base du socle. Remplissez le réservoir d’eau (pas la base du socle) et replacez correctement le réservoir d’eau sur le socle.
  • Page 92: Dépannage De L'application Vesync

    D É PA N N A G E D E L’ A P P L I C AT I O N V E S Y N C Pourquoi mon humidificateur ne se connecte-t-il L’application VeSync affiche un pourcentage pas à l’application VeSync ? d’humidité...
  • Page 93 Directive 2014/53/UE et à toutes les autres exigences applicables de la directive européenne. La déclaration de conformité complète peut être consultée à l’adresse : https://levoit.com/euro/compliance AT T R I B U T I O N S Apple App Store est une marque de commerce d’Apple Inc.
  • Page 94: Informations Relatives À La Garantie

    I N F O R M AT I O N S R E L AT I V E S À L A G A R A N T I E Humidificateur intelligent à Produit ultrasons VeSync Classic 300S Modèle Classic 300S À...
  • Page 95: Contenuto Della Confezione

    Umidificatore ultrasonico smart VeSync Classic 300S ITALIANO Manuale di istruzioni Modello: Classic 300S Contenuto della confezione 1 umidificatore ultrasonico smart 3 tamponi per aromi (1 pre-installato) 2 spugne per filtri dell'acqua (1 pre-installato) 1 spazzolino per la pulizia 1 manuale di istruzioni...
  • Page 96: Informazioni Di Sicurezza

    LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale Usare l’umidificatore solo come descritto in • • Prima di spostare l’umidificatore, smontare il questo manuale.
  • Page 97: Componenti Dell'umidificatore Smart

    C O M P O NE NTI D EL L’ U M IDIF ICAT O RE S M A RT Ugello Impugnature del Uscita dell'aria serbatoio dell’acqua Coperchio del serbatoio Ingresso dell'aria dell’acqua Filtro dell'acqua Sensore di umidità Coperchio antipolvere Cavo elettrico Piedini Tubo del vapore...
  • Page 98 Componenti dell’umidificatore smart (cont.) Pulsante modalità Pulsante per il livello di vapore sospensione Pulsante luce notturna Indicatore Wi-Fi® Indicatore di assenza d’acqua Livello di umidità Indicatore del livello di vapore Spia del timer Tasto di accensione Nota: il timer deve essere impostato nell’app VeSync.
  • Page 99: Comandi

    C O M A N D I Nota: l’app VeSync consente di gestire queste e Pulsante modalità anche altre funzioni (v. pag. 105). sospensione • Premere per attivare/ disattivare la modalità di sospensione (v. pag. 105). Tasto di accensione • Premerlo per accendere/ spegnere l’umidificatore.
  • Page 100: Preparazione

    P R E PA R A Z I O N E Eliminare tutto l'imballaggio. Collocare l’umidificatore su una superficie dura e piatta che disti almeno 30 cm (12 Smontare il serbatoio dell’acqua dalla base pollici) dai muri e assicurarsi che tale eliminare tutto il nastro, incluso quello [Fig.
  • Page 101 Riempimento e rabbocco Nota: controllare che il serbatoio dell’acqua sia Nota: pulito prima di riempirlo. Raccomandiamo l’utilizzo di acqua depurata • o distillata all’interno del serbatoio. riempire il serbatoio oltre il livello • Rimuovere il coperchio del serbatoio massimo. dell’acqua afferrando l’ugello e tirandolo [Fig.
  • Page 102 Riempimento e rabbocco (cont.) Rimettere il coperchio del serbatoio dell’acqua e rimontare il serbatoio sulla base. [Fig. 1.10] Fig. 1.10 Nota: verificare che l’ugello presente sul coperchio del serbatoio dell’acqua sia posizionato sopra il tubo del vapore; in caso contrario, l’umidificatore potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 103: Configurazione Dell'app Vesync

    C O N F I G U R A Z I O N E D E L L’ A P P V E S Y N C Nota: dati i continui aggiornamenti e miglioramenti, l’app VeSync potrebbe avere un aspetto leggermente diverso da quello mostrato nel manuale.
  • Page 104: Utilizzo Dell'umidificatore Smart

    U T I L I Z Z O D E L L’ U M I D I F I C AT O R E S M A R T Nota: l’app VeSync consente di controllare l’umidificatore smart a distanza e di accedere a funzioni e caratteristiche addizionali (v.
  • Page 105 Modalità sospensione Funzioni dell’app VeSync La modalità di sospensione cambia l’impostazione L’app VeSync consente di accedere a funzioni di vapore in modalità automatica e spegne le luci addizionali intelligenti, comprese quelle elencate del display e la luce notturna. qui di seguito. •...
  • Page 106 Suggerimenti utili L’umidificatore può funzionare correttamente solo se la vaschetta della base contiene il livello corretto di acqua. Se il livello è eccessivo, l’umidificatore non può generare vapore. Non versare • l’acqua direttamente nella [Fig. 3.4] Versare vaschetta della base. l’acqua solo nel serbatoio dell’acqua.
  • Page 107 Utilizzo della cassetta per gli aromi L’umidificatore può essere usato per scopi di Rimontare la cassetta per gli aromi aromaterapia. nell’umidificatore. Accendere l’umidificatore. Questo diffonde automaticamente l’aroma quando è in uso. Spingere la cassetta per gli aromi situata sul [Fig. 3.7] retro della base ed estrarla.
  • Page 108: Cura E Manutenzione

    C U R A E M A N U T E N Z I O N E Nota: Togliere e sciacquare il coperchio antipolvere, [Fig. 4.2] Tutti gli interventi di manutenzione • se necessario. dovrebbero essere eseguiti su una superficie resistente all’acqua, come il bancone della cucina.
  • Page 109 Pulizia (cont.) Sciacquare il serbatoio, il filtro dell’acqua Rimontare il coperchio del serbatoio e la vaschetta della base con acqua a e scuotere l’aceto all’interno del [Fig. 4.5] [Fig. 4.8] temperatura ambiente. serbatoio. Fig. 4.5 Fig. 4.8 Per decalcificare l’umidificatore: Sistemare il serbatoio sulla base e Estrarre il filtro dell’acqua dal serbatoio lasciare in ammollo per 15–20 minuti.
  • Page 110 Pulizia (cont.) Rimuovere il serbatoio e il suo Rimuovere il galleggiante dalla coperchio ed eliminare ogni vaschetta della base tirando il lato [Fig. 4.10] [Fig. 4.12] ed traccia di aceto. più largo verso l’alto estraendo l’asta dai supporti del galleggiante. Un lato dei supporti è aperto (a forma di U) per consentire la [Fig.
  • Page 111 Pulizia (cont.) Pulizia del tampone per aromi Usare un panno morbido e lo Premere sulla cassetta per gli aromi per [Fig. 4.17] spazzolino per la pulizia fornito per staccarla dalla base ed estrarla. eliminare il calcare da tutti i componenti. [Fig.
  • Page 112 Rimontaggio Capovolgere il serbatoio e riposizionare il Inserire il perno più piccolo nel lato [Fig. 4.20] silenziatore nel serbatoio. chiuso dei supporti del galleggiante. [Fig. 4.23] Fig. 4.20 Rimontare il filtro dell’acqua nel serbatoio Fig. 4.23 e ruotarlo in senso orario per fissarlo in [Fig.
  • Page 113: Risoluzione Dei Problemi

    R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Collegare l’umidificatore alla presa e accenderlo. Versare nel serbatoio acqua depurata o distillata. L’umidificatore non si accende o si spegne all’improvviso.
  • Page 114 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Controllare che il serbatoio dell’acqua sia posizionato correttamente (v. Preparazione, pag. 100). Impostare il livello di vapore sull’impostazione più bassa. L’umidificatore fa un rumore forte o insolito. Svuotare la vaschetta. Rabboccare il serbatoio (non la vaschetta della base) e sistemare il serbatoio correttamente sulla base.
  • Page 115: Risoluzione Dei Problemi Dell'app Vesync

    R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I D E L L’ A P P V E S Y N C Perché l’umidificatore non si connette all’app L’app VeSync visualizza una percentuale di VeSync? umidità...
  • Page 116 Direttiva 2014/53/UE e ai requisiti di ogni altra direttiva UE pertinente. Il testo integrale della dichiarazione di conformità è reperibile in: https://levoit.com/euro/compliance AT T R I B U Z I O N I Apple App Store è un marchio di proprietà di Apple Inc.
  • Page 117: Informazioni Sulla Garanzia

    I N F O R M A Z I O N I S U L L A G A R A N Z I A Umidificatore ultrasonico Prodotto smart VeSync Classic 300S Modello Classic 300S Raccomandiamo vivamente di prendere nota del numero d’ordine e della data di acquisto a scopo...
  • Page 118 Notes...
  • Page 119 Notes...
  • Page 120 LEVO IT. C OM Connect With Us /L EVOI TUK Verbinden Sie sich mit uns /L EVOI TUK Restez connecté /L EVOI TGERM A NY Conecte con /L EVOI TFRA NC E nosotros en /L EVOI TSPA I N /L EVOI TI TA LY Seguici su A3_21J13_EU...

Table of Contents

Save PDF