Download Print this page
Deltaplus ASCAB3 Operating Instructions Manual

Deltaplus ASCAB3 Operating Instructions Manual

Fall protection
Hide thumbs Also See for ASCAB3:

Advertisement

Quick Links

EN353-1:2002 EN353-2:2002
FR
Antichute mobile sur support d'assurage flexible (conforme
EN
Guided type fall arrester on a flexible anchorage line (complying with EN353)
DE
Mobile Sturzsicherung mit flexiblem Verankerungssystem (konform gemäß EN353)
ES
Anticaída móvil sobre soporte de seguridad flexible(conforme EN353)
IT
Dispositivo anticaduta mobile su linea di ancoraggio flessibile(conforme a EN353)
Anti-queda móvel sobre suporte de ancoragem flexível
PT
NL
Schuivende valbeveiliging op flexibele veiligheidslijn (voldoet aan norm
Κινητήανακοπήτηςπτώσηςπάνωσεεύκαμπτουποστήριγμαασφαλείας
EL
Samozaciskowy system zabezpieczający przed upadkiem ze sprężystą liną asekuracyjną
PL
ZH
Pohyblivý zachycovač pádu na poddajném zajišťovacím vedení (v souladu s
CS
Sistem anticădere mobil pe suport de siguranță flexibil(conform EN353)
RO
HU
Mobil zuhanásgátló flexibilis biztosító tartószerkezeten (uppfyller standard
HR
Zaustavljač pada s vodilicom na prilagodljivoj sidrenoj liniji (u skladu
SV
(i
överensstämmelse med (i överensstämmelse med
DA
Bevægelig faldsikring på sikkerhedsreb (i overensstemmelse med
FI
Liikkuva putoamissuojain joustaville kiinnitysalustoille
NO
Løpende fallsikring med fleksibel støtte (Ifølge EN353)
SK
Zachytávač pádu na flexibilnom záchytnom lane (v súlade s normou
ET
Liikuv kukkumiskaitsevahend painduval julgestustoel (köis) (vastavad standardile EN353)
Mehanizem za preprečevanje padca na prožnem varnostnem vodilu (ustreza EN353)
SL
Страховочноеустройствоползунковоготипанагибкойанкерной(соответствует
RU
Valdomasis kritimo stabdiklis ant lanksčiosios inkaravimo vedlinės ( pagal EN353)
LT
Pārvietojams kritienu novēršanas līdzeklis ar elastīgu drošināšanas atbalstu
LV
Esnek emniyet desteği üzerinde hareketli düşme önleme
TR
Мобільнасистемазахистувідпадіннянагнучкійанкернійлінії(згідно EN353)
UA
(‫ مطابق للمعيار‬EN353)‫مضادات سقوط متحركة تشتمل على دعامة إنقاذ مرنة‬
AR
1
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZI La Peyrolière
84405 APT Cedex - FRANCE
0333
(em conformidade com a norma EN353 )
με το πρότυπο EN353)
(zgodny z EN353)
固定绳上的导向型防坠制动器(符合EN353 标准)
Rörligt fallskydd på flexibel falldämpande lina
(atbilst
EN353)
www.deltaplus.eu
EN353)
EN353)
(συμφωνα
EN353)
EN353)
sEN353)
EN353)
EN353)
(EN353 )
EN353)
EN353)
sistemi(EN353uyumludur)
0082
Notice d'utilisation et d'entretien
Operating instructions
Bedienungs und wartungsanleitung
Manual de instrucciones y mantenimiento
Istruzioni d'uso e di manutenzione
Instruções de utilização e de manutenção
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Instrukcja obsługi
操作说明
Na provoz a údržbu
Instrucţiuni de utilizare și de întreţinere
Használati És Karbantartási Útmutató
Upute za uporabu i održavanje
Informasjon om bruk og vedlikehold
Brugs og vedligeholdelsesvejledning
Käyttö ja huolto ohje
Bruksanvisning
Návod na používanie a údržbu
Kasutus ja hooldusjuhend
Navodila za uporabo in vzdrževanje
инструкцияпоэксплуатациииуходу
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un tehniskās apkopes instrukcija
Işletme ve bakim
Інструкція з експлуатації
‫إرشاداتاإلستخداموالصيانة‬
UPDATE : 21/02/2014

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASCAB3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Deltaplus ASCAB3

  • Page 1 DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZI La Peyrolière 84405 APT Cedex - FRANCE www.deltaplus.eu 0333 0082 EN353-1:2002 EN353-2:2002 Antichute mobile sur support d’assurage flexible (conforme EN353) Notice d’utilisation et d’entretien Guided type fall arrester on a flexible anchorage line (complying with EN353) Operating instructions Mobile Sturzsicherung mit flexiblem Verankerungssystem (konform gemäß...
  • Page 2 Bu broşürde açıklanan bu başka herhangi bir kullanımı dahil edilmelidir. TarafındanMarka Будь-якевикористання, крімописаноговцьомудокументі, неможливе. Logo торговамарка ‫جميع االستخدامات األخرى من تلك التي وصفها في هذا الدليل أن تكون مستبعدة‬ ‫الرمز المشار به إلى عالمة الطراز‬ ® ASCAB3 UPDATE : 21/02/2014...
  • Page 3 TABLE OF REFERENCES CABLE CLEARANCE REFERENCE (mm) MINIMUM (m) ASCAB3 Ø8 AN070 HAUT / UP Lire la notice d’instruction avant utilisation. le sens d’utilisation Read the instructions before use. the way up it should be used Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen! verwendungsrichtung Lea el folleto de instrucciones antes de su utilización.
  • Page 4 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 FRANCE CS60193 ------------------ 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE AFNOR CERTIFICATION N° 0333 AVENUE FRANCIS DE PRESSENSÉ 93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX FRANCE Notified body having performed the EC type inspection Notified body according to article 11 of directive 89/686/EEC Organisme de contrôle selon l’article 11 de la directive Organisme notifié...
  • Page 5 élément de connexion. Température : l’ASCAB3 doit être utilisé à une température supérieure à -30°C. Produits chimiques : mettre l’appareil hors service en cas de contact avec des produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient affecter le fonctionnement.
  • Page 6: General Features

    Temperature: the ASCAB3 must be used at temperatures above -30 ° C. Chemical products: turn off the device in case of contact with chemical products, solvents or fuels that could affect its operation VERIFICATION: The lifetime of the product is of 5-10 years but can be increased or decreased depending on the use and/ or the results of annual audits.
  • Page 7 Temperatura : l’ASCAB3 deve essere utilizzato a una temperatura superiore a -30°C. Prodotti chimici : mettere l’apparecchio fuori servizio in caso di contatto con dei prodotti chimici, solventi o combustibili che potrebbero influenzarne il funzionamento.
  • Page 8 Temperatura: el ASCAB3 debe utilizarse a una temperatura superior a -30°C. Productos químicos : poner el aparato fuera de servicio en el caso de que haya estado en contacto con productos químicos, solventes o combustibles que pudieran afectar su funcionamiento.
  • Page 9 - sigla do fabricante: FROMENT - o ano de fabricação, exemplo 11 417200 para o ano de 2011 - a identificação do modelo, exemplo: Ascab3 - a indicação de conformidade com a directiva 89/686/CEE (CE) - o N.° de série, exemplo 11 417200 - o N.°...
  • Page 10 Temperatuur: De ASCAB3 moet worden gebruikt bij een temperatuur die hoger is dan -30°C. Chemische producten : het apparaat dient buiten werking te worden gesteld na contact met chemische producten, oplosmiddelen of brandstoffen die de goede werking zouden kunnen aantasten.
  • Page 11 Abstand zu verringern oder zu erhöhen sowie Verbindungselemente zuzufügen, zu entfernen oder auszutauschen. Temperatur: der ASCAB3 muss bei einer Temperatur von über -30°C eingesetzt werden. Chemikalien: Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn es in Kontakt mit chemischen Lösungsmitteln oder leicht entflammbaren Chemikalien gekommen ist, die die Funktion beeinträchtigen können.
  • Page 12: Środki Ostrożności

    Zabrania się zwiększania lub zmniejszania tej odległości, a także dodawania, usuwania lub wymieniania złącza. Temperatura : ASCAB3 może być wykorzystywany przy temperaturze do -30°C. Produkty chemiczne : należy wyłączyć urządzenie z użytkowania w razie kontaktu z produktami chemicznymi, rozpuszczalnikami lub materiałami łatwopalnymi, które mogłyby obniżyć...
  • Page 13 ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ Batch N° / Reference Company User Name Date of production Serial N° Référence Entreprise Nom de l'utilisateur N° de lot / N° de série Date de production TeileNr. Unterne1hmen Name des Benutzers Los-Nr. / Serien Herstellungsdatum Referencia Compañía...
  • Page 14 ❻ ❼ ⓬ ⓭ EN353-2 ⓭ EN353-1 GUIDED TYPE FALL GUIDED TYPE FALL ARRESTERS ARRESTERS INCLUDING A Date of 1st Use Date of purchase Type of equipment INCLUDING A FLEXIBLE ANCHOR RIGID ANCHOR LINE LINE Date de com- Antichutes mobiles incluant un Antichutes mobiles incluant un Date de 1ère utilisation Type d'équipement...
  • Page 15 ❽ ❾ ❿ ⓫ Date of inspection Comments Date of next inspection Stamp & Signature Date d'inspection Commentaires Date de prochaine inspection Tampon & Signature Inspektionsdatum Anmerkung nächstes Inspektionsdatum Name, Unterschrift Fecha de inspección Comentario Próxima fecha de inspección nombre, firma Data verifica Commenti Prossima data verifica...
  • Page 16 ⓮ The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and kept. To be exclusively used as described in the product user instructions. La fiche d'identification doit être remplie avant la première utilisation du produit, puis mise à jour et conservée par l'utilisateur. Toutes utilisations autres que celles décrites dans la notice sont à...
  • Page 17 RECORD CARD ................................REFERENCE ❶ EN353-1 ⓭EN353-2 TYPE OF EQUIPMENT ⓬ GUIDED TYPE FALL The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and ARRESTERS INCLUDING kept. ⓮ A FLEXIBLE + RIGIDE To be exclusively used as described in the product data sheet.

This manual is also suitable for:

An070