Page 2
走行してして下さい。 ① スピー ドコン トローラのスイッチをOFFにします。 ② バッテリーの接続を外します。 ③ 送信機のスイッチをOFFにし、 アンテナを縮めます。 Thank you for purchasing this Yokomo product. This high performance competition kit has been proudly manufactured by Yokomo - World Champion R/C car manufacturer. Proper assembly of this product will provide fun, safe enjoyment. PRECAUTIONS FOR SAFE ENJOYMENT OF YOUR R/C CAR For children under the age of 13, parental guidance is recommended when running. ■ ASSEMBLY PRECAUTIONS ■ ■ PRECAUTIONS BEFORE RUNNING ■ ■ BATTERY USAGE ■ ● Do not assemble around small children. The ● Yokomo R/C cars are built for competition use, and (Carefully read the instruction included with the batteries) parts can be dangerous if accidentally some models may exceed speeds of 40km per hour. ● When charging batteries, make sure that the swallowed. Practice common sense and run the car in open safe surrounding area is void of anything highly flammable. places, or R/C car tracks. ● Check the contents carefully before Also avoid charging in high-temperature locations. assembly. Please contact Customer Support ● Do not run the car on public roads with high amounts ...
Page 11
11. バッテリーホルダーの取り付け ZC-BH38 Battery Holder Installation M3x8 ボタンヘッド ●ファンマウントを装着する場合 BHS Screw Fan Mount Installation ZC-BH312 M3x12 ボタンヘッド ※ギヤボックスサポートは袋 #3 に入っています。 BHS Screw The gear box support are included in bag #3. Z2-300R31 ギヤボックスサポート ZC-BH315 Gear Box Support M3x15 ボタンヘッド BHS Screw Z2-200-3 ファンマウント Fan Mount このページで使用するパーツ Parts used on this page RP-031 30 ㎜ファン (別途ご用意下さい。 ) Z2-118FS ※ギヤボックスサポートは袋 #3 に入っています。 Fan (Sold separately.) スポンジテープ The gear box support are included in bag #3. ※ファンマウントは袋 #1 に入っています。 Foam Tape The fan mount are included in bag #1.
13. フロントサスアームの取り付け Front Suspension Arm Installation Z2-300FB フロントブレース Front Brace B2-009BF フロントインナーサスアームピン (φ3.0) Front Inner Sus. Arm Pin 袋 #7 の内容 Bag #7 Contents このページで使用するパーツ Parts used on this page Z2-001B3 バンパー Bumper Z2-001B3/Z2-001BT バンパー ×1 Bumper Z2-300FB ZC-F318 フロントブレース ×1 M3x18 サラビス Front Brace FH Screw ZC-F318 M3x18 サラビス ×2 FH Screw B2-009BF フロントインナーサスアームピン ×2 六角レンチ(2.0mm) Front Inner Sus. Arm Pin (φ3.0) Allen Key ( 2.0mm )
Page 14
14. リヤハブキャリアの組み立て Rear Hub Carrier Assmebly Z2-206-8 ロッドエンドボール 8 ㎜ Ball Stud 8 ㎜ ※ご注意ください※ スペーサーを 1.5mm 以下で使用する際 ZC-A3620B は、 ロッドエンドボール・6mm 2mm アルミスペーサー・黒 S4-01069 (Z2-206-6) をご使用ください。 2mm Aluminum Spacer ・ Black ユニバーサルドライブシャフト・リヤ When using spacers less than Universal Driveshaft・Rear 1.5mm, please use the Ball Stud 6mm(Z2-206-6). 袋 #8 の内容 S4-415RL Bag #8 Contents ZC-S550 リンクマウント ZC-S36 φ5x0.5mm シム Link Mount 0.5mm スペーサー・黒 Shim 0.5mm Spacer ・ Black BB-105-2...
Page 15
15. ターンバックルの組み立て Turnbuckle Assembly Z2-206DM2 ロッドエンドツール Ball Cup Tool ●FRONT● 片方が逆ネジになっています。 One side is reverse threaded. Z2-206DM2 ロッドエンド フロント アッパーロッド ×2 (48 ㎜ターンバックル ) ターンバックル Front Upper Rod ×2 (48 ㎜ Turnbuckle) Ball Cup Turnbuckle 27.5 ㎜ ステアリングロッド ×2 (48 ㎜ターンバックル ) BM-TBL Steering Rod ×2 (48 ㎜ Turnbuckle) ターンバックルレンチ 31.5 ㎜ Turnbuckle Wrench Z2-206DM2 ロッドエンド Ball Cup Z2-206DM2 ロッドエンド プラスティックパーツ Rod End Plastic Parts P.19 で使用します。...
Page 16
16. フロント&リヤショックの組み立て Front & Rear Shock Assembly ◆フロント用、リヤ用各 2 セットを作ります。 ◆ Assemble 2 front and 2 rear shocks. YS-7A O リング・ φ12 O Ring S4-S4S フロントショックボディ Front Shock Body 袋 #10 の内容 Bag #10 Contents S4-S4M このページで使用するパーツ リヤショックボディ・ショート Parts used on this page Rear Shock Body・Short S4-S3X X30 X リング (クリア) X Ring ( Clear ) S4-S4C Z2-S4AJ X30 カラー・A ( 小 ) Z2-S3 O リング・ φ14 Collar・A(Small)...
Page 17
17. フロント&リヤショックの組み立てのつづき Front & Rear Shock Assembly ◆フロント用、リヤ用各 2 セットを作ります。 ◆ Assemble 2 front and 2 rear shocks. BM-S812R ショックオイル ショックキャップ Shock Oil オイルは溢れるギリギリ Shock Cap フロント/ #450 まで入れます。 リヤ/ #400 Fill to the rim with Front / #450 shock oil. Rear / #400 ショックオイルを入れ、ショック ショックキャップをしっかり シャフトをゆっくり動かして気泡を と締め込みます。 抜きます。 Securely tighten the Slowly move up and down to shock cap. remove air bubbles. ZC-C25 M2x5 キャップスクリュー ショック Assy SHC Screw Shock Assembly このページで使用するパーツ Parts used on this page ショックシャフトをゆっくりいっぱい...
Page 18
18. フロント&リヤショックの取り付け Front & Rear Shock Installation ●FRONT● Z2-S93 ショックキャップボール Shock Cap Ball ZC-N3L M3 ナイロンナット Nylon Nut フロントショック Assy Front Shock Assembly ZC-BH318 M3x18 ボタンヘッド BHS Screw ZC-BH318 M3x18 ボタンヘッド BHS Screw ●REAR● ※ショックマウントナットは袋 #2 に入っています。 The shock mount nut are included in bag #2. 取付け位置はショックマウントナット このページで使用するパーツ の向きにより穴位置が変わります。 Parts used on this page Mount position is selectable by ※ショックマウントナットは袋 #2 に入っています。 direction of the shock mount nut The shock mount nut are included in bag #2. (note direction of the marking) Z2-S93 ショックキャップボール Shock Cap Ball S4-008R5B ※向きに注意...
Page 19
19. サーボの取り付け Servo Insatllation ※サーボセイバーを取り付ける前に必ず、サーボのニュートラル調整を行ってください。 (詳しくはプロポセットの取扱説明書をご覧下さい。 ) Make sure that the servo is centered before attaching the servo saver horn. (Refer to your radio manual for more information.) 使用するサーボに合わせてサーボホーンをお選び下さい。 Select the servo saver adapter matching the servo being used. YOKOMO / FUTABA SANWA / KO / JR Hitec サーボ (別途ご用意下さい。 ) Servo (Sold separately.) ※サーボホーン、サーボマウントは袋 #1 に入っています。 The servo horn, servo mount are included in bag #1. Z2-206-8 ロッドエンドボール 8 ㎜ Ball Stud 8 ㎜ ZC-S36 M3x6 ワッシャー Z2-200-3 Washer サーボマウント Z2-200-3 サーボホーン Servo Mount 3×8 ワッシャー...
Page 20
20. 受信機、スピードコントローラーの取り付け Receiver,ESC Installation Z2-118-31 メカトレイ Electronics Tray ※メカトレイは袋 #6 に入っています。 The electronics tray are included in bag #6. ZC-F25 M2x5 サラキャップ FH Screw ZR-200A アンテナパイプ Antenna Tube ZC-SS34 M3x4 セットスクリュー 受信機、スピードコントローラー (別途ご用意下さい。 ) Set Screw Receiver and speed controller (Sold separately.) このページで使用するパーツ Parts used on this page ZR-200A アンテナパイプ ×1 Antenna Tube アンテナ線 ※メカトレイは袋 #6 に入っています。 Antenna Wire The electronics tray are included in bag #6. ZC-203 両面テープ Double-Sided Tape サイズに合わせて...
21. モーターの取り付け Motor Installation モーター ( 別途ご用意下さい。) Motor ( Sold Separately. ) 3×8 ワッシャー Washer ZC-C38 M3x8 キャップスクリュー SHS Screw ギヤの噛み合わせは 0.3mm 程度ガタつくように合わせます。 ガタが多すぎるとギヤが破損しやすくなるためご注意下さい。 また、この間隔が狭すぎると異音が生じたり、駆動が重くなる ため調整は慎重に行ってください。 Adjust the meshing of the gears so that there is approximately 0.3mm of play in between the teeth. Be careful, as too much play will cause the gears to strip. Please adjust the gear mesh carefully, as insufficient clearance between the teeth will cause excessive gear noise, as well as causing a drag in the drivetrain. 平らな面 Flat side ZC-SS33 M3x3 セットスクリュー Set Screw このページで使用するパーツ Parts used on this page ピニオンギヤ (別途ご用意下さい。 ) 袋 #11 の内容 Pinion Gear (Sold separately.) Bag #11 Contents ピニオンギヤをスパーギヤの歯幅に合わせて固定します。...
Page 23
23. タイヤの接着、取り付け Mounting Tires, Wheel Installation タイヤのサイドをめくり、ホイルとの隙間に瞬間接着剤を 流し込み、両サイドを接着します。 Pull the sidewall of the tire slightly away form the rim and apply CA(Cyanoacrylate) glue in between the tire bead and rim. タイヤにインナースポンジを押し込み、タイヤのリブをホイルの溝にはめ込みます。 Place the tire insert into the tire, and tire onto the weel. 瞬間接着剤 (別途ご用意下さい。 ) CA(Cyanoacrylate) glue sold separately. ホイール Wheel タイヤ インナースポンジ Tire Insert ※タイヤ、インナースポンジ、ホイールは付属しておりません。 ※ 別途ご用意ください。 Tire and insert, wheels ( Sold separately ) B4-827 / B4-827W リヤホイール Rear Wheel ホイール (別途ご用意下さい。 ) Wheel (Sold separately.) B2-821HY / B2-821HW フロントホイール Front Wheel BM-N4S/ZC-N4FBK M4 セレーションナット このページで使用するパーツ Serrated flange nut Parts used on this page ◆反対側も同様に固定します。...
Page 24
24. ボディ、ウイングのカット Body and Wing Cutting ※ボディ形状はイラストと異なります。 ※ YZ-2 ボディカット例として参照ください。 The bundled car body shell is different from the illustration. Please refer the illustration as an example of car body. φ8mm アンテナ Antenna カットラインに沿ってカットします。 Cut along the cutting line. φ14mm ※ボディをカットする際は、カットラインと異なるためクリアの状態でシャシーと合わせて確認しながらカットしてください。 ※ Please pay attention to the cutting line in the front and rear of body as there are different cutting lines between LC gear box and LD gear box. LD ギヤボックス使用時はカット ラインより前方でカットします。 LC ギヤボックス使用時はカット More cutting in front for LD ラインでカットします。 gear box. LC gear box cut line. LD ギヤボックス使用時はカットラインより 前方でカットします。 φ14mm More cutting in front for LD gear box. ※ボディとシャーシはスパーギヤ部を基準としてを搭載してください。 ※ Fit the body and chassis with the spar gear as a reference. ZC-F312 M3x12 サラキャップ FHS Screw Z2-001W3 このページで使用するパーツ...
Page 25
25. ボディの塗装&ボディ、ウイングの搭載 Painting the body & Body and Wing Installation ●ボディの塗装 ボディの内側(塗装面)を中性洗剤で油分やホコリを洗い流します。油分やホコリが付着していると、塗装後の剥がれの原因となりますので必ず洗ってください。洗浄後は水分を しっかり拭取ってください。 塗装する前にウインド部分を塗装しないようボディ裏側からマスキングシートを貼ります。その際にマスキングシートがボディに密着していないとにじみの原因になるので注意し てください。 塗料はポリカーボネイト専用(パクトラ製カラースプレーなど)を使用してください。スプレー塗料は1回で厚塗りしてしまうと塗料がたれたり、塗りムラができるので、全体に 薄く塗って乾かし2〜3回に分けて塗装するようにしてください。 ※ボディ表面の保護シートは塗装後に剥がすようにしてください。 ● Painting the body Wash the inside of the body with luke warm water and a mild soap or detergent (such as liquid dishwashing soap) prior to painting. Oil residue or dust will prevent the paint from adhering to the painting surface, and possibly cause the paint to peel later on. After washing, thoroughly dry the body to allow the paint to adhere properly. Before painting, apply the pre-cut masking decals to the window and light areas on the inside of the body. Press down the edges of the masking tape to prevent paint from seeping through. Use a spray paint formulated for use on polycarbonate bodies (such as Pactra brand spray paint). Spray several light coats, as evenly as possible. For best results, allow each coat to dry before spraying the next coat. Avoid spraying thick, heavy coats. This may cause the paint to run, preventing the paint from looking uniform in color. Remove the outer protective film from the body after painting has been completed. ●デカールの貼り方 ・ボディ表面の保護シートを剥がしてから行います。 ①デカールを台紙も一緒に切り抜きます。 ②台紙の端の方を少しカットしてデカールを貼る位置に合わせます。 ③位置が決まったら少しずつ台紙を剥がしながら位置がずれないように貼っていきます。 ※デカールを貼る際に台紙を全部剥がしてしまうと気泡が入ったりシワの原因になります。 ● Applying the decals ① Include the decal backing when cutting out the decals. ② Remove a small piece of backing from one corner of the decal. Position the decal and press the unbacked portion onto the body. ③ Once in position, slowly remove the remaining backing from the decal, and slowly press the decal onto the body. ※ Applying the decals with the backing completely removed may cause bubbles and/or wrinkles to form. ※ボディ形状はイラストと異なります。 ※ ボディ搭載例として参照ください。 The bundled car body shell is different from the illustration. This is an example of body installation. ※塗装してからデカールを貼ります。 ※ Apply the decals after painting.