Download Print this page
Brita PURITY 1200 Clean Manual
Hide thumbs Also See for PURITY 1200 Clean:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

PURITY 1200 Clean
PURITY 1200 Clean Extra
W a t e r F i l t e r S y s t e m
H a n d b u c h
M a n u a l
M o d e d ' e m p l o i
H a n d b o e k
n e d e r l a n d s
M a n u a l e
M a n u a l
Podręcznik
M a n u a l
Инструкция
version 11/2019
d e u t s c h
e n g l i s h
f r a n ç a i s
i t a l i a n o
e s p a ñ o l
p o l s k i
d a n s k
Русский

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PURITY 1200 Clean and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brita PURITY 1200 Clean

  • Page 1 PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra W a t e r F i l t e r S y s t e m H a n d b u c h d e u t s c h M a n u a l e n g l i s h M o d e d ’...
  • Page 2 Deutsch Seite 3– 11 Español Página 49–58 1 Begriffsübersicht 1 Términos 2 Allgemeine Informationen 2 Información general 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad 4 Installation 4 Instalación 5 Inbetriebnahme eines Neufilters 5 Puesta en marcha de un filtro nuevo 6 Austausch der Filterkartusche 6 Cambio del cartucho filtrante 7 Filterkapazität...
  • Page 4 ATTENTION! ATTENTION! P U R I T Y 4 5 0 6 0 0 1 2 0 0  4 5 0  6 0 0  1 2 0 0 EN : The PURITY replacement cartridge may only be used in combination with the pressure vessel that has been specifi...
  • Page 5 Ablagerung an Gläsern und Bestecken verhindert wird. 2.2 Gewährleistungsbestimmungen Die Filtersysteme PURITY 1200 Clean und PURITY 1200 Clean Extra unterliegen der gesetzlichen Gewährleistung von zwei Jahren. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn alle Hinweise dieser Anleitung befolgt und beachtet werden.
  • Page 6 • BRITA empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Sollte das BRITA Filtersystem einige Tage nicht in Gebrauch sein (2–3 Tage), empfehlen wir das Filtersystem PURITY mit mindestens 24 Litern zu spülen. Nach Stagnationszeiten von über 4 Wochen sollte der Filter mit mindestens 120 Litern gespült oder alternativ ausgetauscht werden.
  • Page 7 Zwischen Wasserfilter und Verbraucher dürfen keine Kupferrohre und keine verzinkten oder vernickelten Rohre/Verbindungsstücke eingebaut sein. Hier wird der Einsatz von BRITA Schlauchsets empfohlen. Bei der Werkstoffauswahl von wasserberührenden Teilen nach dem BRITA Filtersystem muss beachtet werden, dass das entkarbonisierte bzw. vollentsalzte Wasser verfahrensbedingt freie Kohlensäure enthält. •...
  • Page 8 Verschlusssicherung drehen. 4.3 Montage der Eingangs- und Ausgangsschläuche Hinweis: Die Eingangs- und Ausgangsschläuche sind nicht im Standardlieferumfang enthalten. Die Verwendung von BRITA Schlauchsets wird empfohlen (Kapitel 11). • Eingangsschlauch am Eingang des Anschlusskopfs und Ausgangsschlauch am Ausgang des Anschlusskopfs montieren.
  • Page 9 System auf eventuelle Leckagen prüfen. • Installationsdatum des Filtersystems auf dem Druckbehälter nächstes Austauschdatum auf dem beiliegenden Aufkleber (PURITY 1200 Clean: hellblauer Aufkleber, PURITY 1200 Clean Extra: roter 10 L Aufkleber) vermerken und diesen auf dem Service-Pass auf dem Druck behälter...
  • Page 10 • Erschöpfte Filterkartusche mit der Transportschutzkappe der neuen Filterkar- tusche verschließen und im Originalkarton an die entsprechende auf der Umschlag- rückseite aufgeführte BRITA Adresse zurücksenden. 6.2 Einsetzen der Filterkartusche • O-Ring-Dichtung der neuen Filterkartusche auf korrekten Sitz in Nut, Verschmutzung und Beschädigungen überprüfen.
  • Page 11 • Spannungsversorgung des Endgeräts einschalten (Netzstecker). • Zum Einspülen und Entlüften der neuen Filterkartusche Schritte unter 5.3 durchführen. 7 Filterkapazität Kapazitätstabellen PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra Verschnitt- Verschnitt- Verschnitt- Verschnitt- einstellung 0% einstellung 10% einstellung 0% einstellung 10% Karbonathärte...
  • Page 12 8 Instandhaltung Prüfen Sie das Filtersystem regelmäßig auf Leckagen. Prüfen Sie die Schläuche regel- mäßig auf Knickstellen. Geknickte Schläuche müssen ersetzt werden. Das komplette Filtersystem muss turnusgemäß nach spätestens 10 Jahren ausgetauscht werden. Die Schläuche müssen turnusgemäß spätestens nach 5 Jahren ausgetauscht werden. Achtung: Vor Austausch die technischen Daten (Kapitel 10) und die Betriebs- und Sicherheitshinweise (Kapitel 3) beachten.
  • Page 13 Eingangsanschluss G 1" Ausgangsanschluss G 3/4" 11 Bestellnummern Filtersystem PURITY 1200 Clean/PURITY 1200 Clean Extra Achtung: Die PURITY Filterkartusche darf nur in Kombination mit dem Druckbehälter verwendet werden, der speziell für ihre Größe ausgelegt ist. Siehe Umschlag. Artikel Artikelnummer...
  • Page 14: General Information

    Flush valve with flush hose 2 General Information 2.1 Function and Application The BRITA PURITY 1200 Clean and PURITY 1200 Clean Extra Water Filter Systems optimise tap water for dishwashers for glasses, cutlery and crockery by means of partial or full demineralisation.
  • Page 15 Comply with local regulations and bring the units to be disposed of to a proper recycling facility at the collection points provided. Exhausted filters are taken back by BRITA at the addresses listed on the back of the cover. 3 Operating and Safety Information 3.1 Qualified Personnel...
  • Page 16 No copper pipes and no galvanised or nickel-plated pipes/connectors may be installed between the water filter and the consumer. The use of Brita hose sets is rec- ommended here. When choosing the material for parts that come into contact with water after the BRITA filter system it must be remembered that, due to the process,...
  • Page 17 PURITY 1200 Clean Extra filter cartridge. 1x manual 1x carbonate hardness test or total hardness test 1x sticker for Service Pass, Note: Light blue sticker for PURITY 1200 Clean, red sticker for PURITY 1200 Clean Extra. 1x reducer 1"– 3/4"...
  • Page 18 0% at the factory and, if necessary, can be increased to 10% according to the local water quality or application in question. If you have any questions about water quality, your supplier or your contact at BRITA will advise you.
  • Page 19 Lock the used filter cartridge with the transport protection cap of the new fil- ter cartridge and return in the original packaging to the appropriate BRITA address listed on the back of the cover. 6.2 Inserting the Filter Cartridge •...
  • Page 20 7 Filter Capacity Capacity Tables PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra Bypass setting Bypass setting Bypass setting Bypass setting 10 % 10 % Carbonate Volume Volume Total hardness Volume Volume hardness in in litres in litres in °GH in litres in litres °KH...
  • Page 21: Troubleshooting

    9 Troubleshooting 9.1 No water flow Cause: Water intake closed. Troubleshooting: Open water intake on the upstream stop valve or inlet valve on inlet hose Caution: Installation and maintenance of the filter system may be carried out only by specialist staff. 9.2 No or low water flow in spite of open water intake Cause: Mains pressure too low.
  • Page 22: Technical Data

    Article Number PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean (complete system with filter cartridge) 292083 PURITY 1200 Clean replacement cartridge 315645 PURITY 1200 Clean Extra PURITY 1200 Clean Extra (complete system with filter cartridge) 1008200 PURITY 1200 Clean Extra replacement cartridge 1008197...
  • Page 23 Le modèle BRITA PURITY 1200 Clean Extra garantit quant à lui, au moyen d’une déminéralisation totale de l’eau du robinet, l’élimination de tous les sels contenus dans l’eau afin d’éviter des dépôts sur les verres et les couverts.
  • Page 24 3.4 Consignes de sécurité spécifiques • Le système de filtration BRITA ne peut être alimenté qu’avec de l’eau potable dans la plage de température d’entrée indiquée au chapitre 10. N’utiliser en aucun cas de l’eau chargée de contaminants microbiologiques ou de l’eau dont la qualité...
  • Page 25 flexibles BRITA. Lors de la sélection du matériau des pièces qui entrent en contact avec l’eau en aval du système de filtration BRITA, il faut se rappeler que l’eau décarbona- tée ou complètement déminéralisée contient, du fait du principe de traitement, de l’acide carbonique à...
  • Page 26 Remarque : Les flexibles d’entrée et de sortie ne sont pas compris dans la fourniture standard. Il est recommandé d’utiliser les kits de flexibles BRITA (chapitre 11). • Monter le flexible d‘entrée (5) à l‘entrée de la tête de raccordement et le flexible...
  • Page 27 10 L pression et la prochaine date de remplacement sur l’étiquette jointe (PURITY 1200 Clean : étiquette bleu clair, PURITY 1200 Clean Extra : étiquette rouge) et appliquer cette dernière sur la carte de service située sur la chambre de pression 6 Remplacement de la cartouche filtrante...
  • Page 28 à l‘envers pour la vider de son eau (>5 min). • Placer le capuchon de protection de la nouvelle cartouche filtrante sur la cartouche saturée et l‘envoyer dans le carton d‘origine à l‘adresse BRITA correspondante indiquée au verso. 6.2 Mise en place de la cartouche filtrante •...
  • Page 29 • Mettre l‘appareil raccordé au filtre sous tension (en branchant la prise). 7 Capacité de filtration Tableaux de capacité PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra Réglage Réglage Réglage Réglage by-pass 0 % by-pass 10 %...
  • Page 30 8 Entretien Contrôler régulièrement l‘étanchéité du système de filtration. Vérifier périodiquement les flexibles. Remplacer les flexibles pliés. Le système de filtration complet doit être remplacé au plus tard tous les 10 ans. Les flexibles doivent être remplacés au plus tard tous les 5 ans. Attention : Lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 10) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 31 G 1" Raccord de sortie d’eau G 3/4" 11 Références Système de filtration PURITY 1200 Clean/PURITY 1200 Clean Extra Attention : La cartouche PURITY peut être utilisée uniquement avec la chambre de pression qui correspond à sa taille. Voir couverture. Article Référence...
  • Page 32 Hierdoor wordt de levensduur van de vaatwasmachines aanzienlijk verlengd. Bovendien garandeert BRITA PURITY 1200 Clean Extra dat in het water aanwezige zouten door volledige demineralisatie van het leidingwater worden verwijderd, waar- door deze zich niet op glazen en bestek kunnen afzetten.
  • Page 33 Uitgeputte filterpatronen worden door BRITA bij inlevering op de adressen die op de achterkant van de omslag worden vermeld, teruggenomen. 3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften 3.1 Gespecialiseerd personeel...
  • Page 34 Hiervoor wordt de toepassing van BRITA slangensets geadviseerd. Bij de materiaalselectie van onderdelen die in contact komen met water na het BRITA Waterfiltersysteem moet erop worden gelet dat gedecarboniseerd of volledig gedemineraliseerd water koolzuur bevat als gevolg van het proces.
  • Page 35 PURITY 1200 Clean Extra filterpatroon. 1x handboek 1x carbonaathardheidstest of test voor totale hardheid 1x sticker voor servicepas. Aanwijzing: lichtblauwe sticker voor PURITY 1200 Clean, rode sticker voor PURITY 1200 Clean Extra. 1x verloopstuk 1"– 3/4" 1x spoelventiel met spoelslang Indien er onderdelen van de levering ontbreken, neem dan contact op met het voor u verantwoordelijke BRITA serviceadres (zie achterkant omslag).
  • Page 36 Controleer het systeem op eventuele lekkages. • Installatiedatum van het filtersysteem op de drukbehuizing de volgende vervangingsdatum op de bijgevoegde sticker (PURITY 1200 Clean: lichtblauwe sticker, PURITY 1200 Clean Extra: rode 10 L sticker) noteren en deze op de servicepas op de drukbehuizing aanbrengen.
  • Page 37 • Uitgeputte filterpatronen met de transportbeschermkap van de nieuwe filter patroon afsluiten en in de originele doos naar het betreffende BRITA adres terugsturen dat op de achterkant van de omslag wordt vermeld. 6.2 Plaatsen van de filterpatroon • Controleer of de O-ring van de nieuwe filterpatroon...
  • Page 38 Spanningstoevoer van de apparatuur inschakelen (netstekker). • Voor het spoelen en ontluchten van de nieuwe filterpatroon stappen onder 5.3 uitvoeren. 7 Filtercapaciteit Capaciteitstabellen PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra bypass- bypass- bypass- bypass- instelling 0 % instelling 10 %...
  • Page 39 8 Onderhoud Controleer het BRITA Waterfiltersysteem regelmatig op lekkage. Controleer de slangen regelmatig op knikken. Geknikte slangen moeten worden vervangen. Het complete waterfiltersysteem moet ten minste om de 10 jaar worden vervangen. De slangen moeten ten minste om de 5 jaar worden vervangen.
  • Page 40 Zie omslag. Article Article Number PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean (compleet systeem met filterpatroon) 292083 PURITY 1200 Clean vervangingspatroon 315645 PURITY 1200 Clean Extra PURITY 1200 Clean Extra (compleet systeem met filterpatroon) 1008200 PURITY 1200 Clean Extra vervangingspatroon 1008197...
  • Page 41 2.2 Condizioni di garanzia I sistemi di filtrazione PURITY 1200 Clean e PURITY 1200 Clean Extra sono coperti dalla garanzia di 2 anni prevista per legge. È possibile rivendicare un diritto alla garanzia solo se sono state rispettate e osservate tutte le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni.
  • Page 42 Portare le unità da smaltire, conformemente alle disposizioni locali, presso gli appositi centri di raccolta per un riciclaggio a norma. Le cartucce esaurite consegnate a BRITA saranno ritirate agli indirizzi riportati sul retro della copertina.
  • Page 43 Tra il filtro dell‘acqua e l‘utenza non devono essere installati tubi in rame e tubi/ raccordi zincati o nichelati. Si consiglia l‘impiego di set di tubi Brita. Prestare attenzione durante la sostituzione dei materiali dei componenti a contatto con l‘acqua che si trovano a valle della cartuccia filtrante BRITA, poiché...
  • Page 44 1x coperchio del recipiente a pressione , avvertenza: contrassegno blu per la cartuccia filtrante PURITY 1x cartuccia filtrante 1200 Clean, contrassegno rosso per la cartuccia filtrante PURITY 1200 Clean Extra. 1x manuale 1x test durezza da carbonati o test durezza totale 1x etichetta per Service Pass, avvertenza: etichetta azzurra per PURITY 1200 Clean, etichetta rossa per PURITY 1200 Clean Extra.
  • Page 45 4.3 Montaggio dei tubi di entrata e di uscita Avvertenza: i tubi di entrata e di uscita non sono contenuti nella dotazione standard. Si consiglia l‘utilizzo di set di tubi BRITA (capitolo 11). • Montare il tubo di entrata all‘entrata della testa di raccordo e il tubo di uscita all‘uscita della testa di raccordo...
  • Page 46 (PURITY 1200 Clean: etichetta azzurra, PURITY 1200 Clean Extra: etichetta rossa) e applicare l‘etichetta sul Service Pass sul recipiente a pressione 6 Sostituzione della cartuccia filtrante Attenzione: Sostituzione del filtro e la manutenzione del sistema di filtrazione possono essere eseguite esclusivamente da parte di personale tecnico.
  • Page 47 (> 5 min). • Chiudere la cartuccia filtrante esaurita con il cappuccio protettivo per il trasporto della nuova cartuccia e, nel cartone originale, rispedirla all‘indirizzo BRITA riportato sul retro di copertina 6.2 Inserimento della cartuccia filtrante •...
  • Page 48 7 Capacità filtrante Tabelle della capacità PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra Regolazione Regolazione Regolazione Regolazione del by-pass 0 % del by-pass del by-pass del by-pass 10 % 10 % Durezza da Volume Volume Durezza Volume Volume carbonati in...
  • Page 49 Pulire con regolarità l‘esterno del sistema di filtrazione utilizzando un panno morbido Attenzione: durante questa operazione non utilizzare alcuna sostanza non e umido. compatibile con il materiale (capitolo 3.4), né detergenti aggressivi e abrasivi. 9 Eliminazione guasti 9.1 Nessun flusso d‘acqua Causa: mandata dell‘acqua chiusa.
  • Page 50: Dati Tecnici

    Raccordo di uscita G 3/4" 11 Numeri d‘ordine Sistema di filtrazione PURITY 1200 Clean/PURITY 1200 Clean Extra Attenzione: Il filtro di ricambio PURITY può essere adoperato solo in combinazione con il recipiente a pressione appositamente progettato per la sua capacità. Vedi copertina.
  • Page 51 Válvula de lavado con manguera de descarga 2 Información general 2.1 Funcionamiento y aplicación Los sistemas de filtro de agua BRITA PURITY 1200 Clean y PURITY 1200 Clean Extra optimizan el agua del grifo para lavavasos y lavavajillas mediante la desmineralización parcial o total.
  • Page 52 BRITA recomienda que el sistema de filtro no se mantenga sin funcionar durante un intervalo de tiempo superior. Si el sistema de filtro BRITA no se utilizara durante algún tiempo (2–3 días), recomendamos lavar el sistema de filtro PURITY Clean con al menos 24 litros de agua.
  • Page 53 Se recomienda la instalación de los juegos de mangueras de BRITA. En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de filtro BRITA, debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada o totalmente desmineralizada contiene ácido carbónico libre generado por el procedi-...
  • Page 54 filtrante PURITY 1200 Clean Extra. 1x manual 1x test de dureza de carbonatos o test de dureza global 1x adhesivo para la tarjeta de servicio, Nota: adhesivo azul claro para PURITY 1200 Clean, adhesivo rojo para PURITY 1200 Clean Extra. 1x reductor 1"– 3/4"...
  • Page 55 4.3 Montaje de las mangueras de admisión y de salida Nota: las mangueras de entrada y salida no están incluidas en el suministro estándar. Se recomienda la instalación de los juegos de manguera de BRITA (Capítulo 11). • Monte la manguera de admisión en la entrada de la cabeza de unión...
  • Page 56 Anote la fecha de instalación del sistema de filtro en el recipiente a presión y la fecha del próximo cambio en el adhesivo adjunto (PURITY 1200 Clean: adhesivo azul claro, PURITY 1200 Clean Extra: adhesivo rojo) y aplíquelo en la tarjeta de servicio en el depósito a presión 6 Cambio del cartucho filtrante...
  • Page 57 (>5 min). • Cierre el cartucho filtrante agotado con la tapa protectora para transporte cartucho filtrante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada. 6.2 Colocación del cartucho filtrante •...
  • Page 58 7 Capacidad del filtro Tablas de capacidad PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra Ajuste de Ajuste de Ajuste de Ajuste de mezcla 0 % mezcla 10 % mezcla 0 % mezcla 10 % Dureza Volumen Volumen Dureza total Volumen...
  • Page 59 Atención: antes del cambio se deben tener en cuenta los datos técnicos (Capítulo 10) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Limpie externamente de forma periódica el sistema de filtro con un paño suave y húmedo. Atención: no utilice para ello ninguna sustancia incompatible con el material (Capítulo 3.4), ni agentes de limpieza agresivos o abrasivos.
  • Page 60 Conexión de salida G 3/4" 11 Números de pedido Sistema de filtro PURITY 1200 Clean/PURITY 1200 Clean Extra Atención: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado específicamente para su tamaño. Ver tapa.
  • Page 61 Zawór płukania z wężem płukania 2 Informacje ogólne 2.1 Działanie oraz zakres zastosowania Systemy filtracji wody BRITA PURITY 1200 Clean i PURITY 1200 Clean Extra optyma- lizują wodę używaną w zmywarkach do naczyń, szkła i sztućców poprzez częściowe lub całkowite odsalanie.
  • Page 62 filtracyjny i oczyścić przyłącza. • Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu filtracyjnego z użytku na dłuższy czas. Jeśli system filtracyjny BRITA nie był używany przez kilka dni, zaleca się przepłukanie systemu PURITY Clean, co najmniej 24 litrami wody. Po okresie wyłączenia z użytku przekraczającym 4 tygodnie filtr należy przepłukać...
  • Page 63 Pomiędzy filtrem do wody a urządzeniem konsumującym nie mogą być zainstalowane rury/kształtki miedziane ani ocynkowane czy niklowane. Zaleca się użycie specjalnych zestawów węży firmy BRITA. Wybierając materiał, z którego wykonane są części mające styczność z wodą za systemem filtracyjnym BRITA, należy zwracać uwagę...
  • Page 64 1x instrukcja 1x test twardości węglanowej lub test twardości całkowitej 1x naklejka do karty serwisowej, Wskazówka: Jasnoniebieska naklejka dla systemu PURITY 1200 Clean, czerwona naklejka dla systemu PURITY 1200 Clean Extra. 1x redukcja 1"– 3/4" 1x zawór płukania z wężem płukania W razie braków w dostawie należy zgłosić...
  • Page 65 4.3 Montaż węży doprowadzających i odprowadzających Wskazówka: Węże doprowadzające i odprowadzające nie są objęte zakresem standardowej dostawy. Zaleca się użycie specjalnych zestawów węży firmy BRITA (rozdział 11). • Zamontować wąż doprowadzający na wejściu głowicy przyłączy oraz wąż odprowadzający na wyjściu głowicy przyłączy Wskazówka: Wejście „IN”...
  • Page 66 (PURITY 1200 Clean: naklejka jasnoniebieska, PURITY 1200 Clean Extra: naklejka czerwona) i umieścić ją na karcie serwisowej na pojemniku ciśnieniowym 6 Wymiana wkładów filtracyjnych Uwaga: Prace wymianą filtra i konserwacyjne może przeprowadzać tylko specjalistyczny personel.
  • Page 67 • Zużyty wkład filtracyjny zamknąć transportowym kapturkiem ochronnym nowego wkładu i odesłać w oryginalnym opakowaniu pod jeden z adresów placówek firmy BRITA podanych na drugiej stronie okładki. 6.2 Instalacja wkładu filtracyjnego • Sprawdzić, czy uszczelka w nowym wkładzie filtracyjnym znajduje się...
  • Page 68 7 Wydajność filtra Tabele wydajności PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra Ustawienie Ustawienie Ustawienie Ustawienie obejścia 0 % obejścia 10 % obejścia 0 % obejścia 10 % Twardość Wydajność Wydajność Twardość Wydajność Wydajność węglanowa w litrach w litrach całkowita...
  • Page 69 Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 10) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Regularnie czyścić system filtracyjny z zewnątrz, przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki. Uwaga: Nie używać przy tym żadnych substancji mogących uszkodzić materiał, z którego wykonany jest system filtracyjny (rozdział 3.4), ani agresywnych środków do czyszczenia, czy też...
  • Page 70 PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean (system kompletny z wkładem filtracyjnym) 292083 Wymienny wkład filtracyjny PURITY 1200 Clean 315645 PURITY 1200 Clean Extra PURITY 1200 Clean Extra (system kompletny z wkładem filtracyjnym) 1008200 Wymienny wkład filtracyjny PURITY 1200 Clean Extra 1008197...
  • Page 71 Ved hjælp af BRITA PURITY 1200 Clean fjernes calcium- og magnesium-ioner via en ionbytter selektivt fra ledningsvandet under gennemstrømningsprocessen. Det forhindrer karbonathårdhedsbetingede rester ved tørring af opvasken samt kalkaflejringer på...
  • Page 72 BRITA anbefaler, at filtersystemet ikke tages ud af brug over en længere periode. Hvis BRITA filtersystemet ikke har været i brug nogle dage (2–3 dage), anbefaler vi at skylle filtersystemet PURITY Clean med mindst 24 liter. Hvis filtret er ude af brug i mere end 4 uger, skal det skylles med mindst 120 eller alternativt udskiftes.
  • Page 73 Mellem vandfilter og forbruger må der ikke være indbygget kobberrør og heller ingen forzinkede eller forniklede rør/forbindelsesstykker. Det anbefales her at indsætte BRITA- slangesæt. Ved valget af materialer for vandberørende dele bagved BRITA filtersystemet skal man tænke på, at det afcarboniserede eller afsaltede vand procesbetinget indeholder fri kulsyre.
  • Page 74 Rød markering på filterpatroner til PURITY 1200 Clean Extra. 1x manual 1x carbonathårdhedstest eller totalhårdhedstest 1x mærkat til servicepas, Bemærk: Lyseblå mærkat til PURITY 1200 Clean, rød mærkat til PURITY 1200 Clean Extra. 1x reduktionsstykke 1"– 3/4" 1x skylleventil med skylleslange Hvis der mangler dele af filterenheden, bedes du henvende dig til din leverandør.
  • Page 75 0% og kan forhøjes til 10%, hvis den lokale vandkvalitet eller den aktuelle anvendelse foreskriver det. Hvis du har spørgsmål vedrørende vandkvaliteten kan du indhente råd hos din leverandør eller din kontaktperson hos BRITA. Bemærk: Ved indstilling af by-pass-indstillingsskruen anvendes en 6 mm- eller 7/32"-unbrakoskrue.
  • Page 76 Kontroller systemet for eventuelle lækager. • Noter datoen for installation af filtersystemet på trykbeholderen og næste udskiftningsdato på vedlagte mærkat (PURITY 1200 Clean: Lyseblå mærkat, PURITY 1200 Clean Extra: Rød mærkat), og 10 L anbring mærkaten på servicepasset på trykbeholderen 6 Udskiftning af filterpatronen Vigtigt: Filter udskiftning og vedligeholdelse af filtersystemet må...
  • Page 77 • Luk den opbrugte filterpatron med transportbeskyttelseshætten fra den nye filterpatron, og send den i den originale karton tilbage til den BRITA adresse, som er angivet på omslagets bagside. 6.2 Indsætning af filterpatronen • Kontroller, at O-rings-pakningen fra den nye filterpatron sidder korrekt i rillen, og kontroller for tilsmudsning og beskadigelse.
  • Page 78 7 Filterkapacitet Kapacitetstabeller PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean Extra By-pass By-pass By-pass By-pass indstilling 0 % indstilling 10 % indstilling 0 % indstilling 10 % Carbonåtherd- Volumen Volumen Totalhårdhed Volumen Volumen hed i °KH i liter i liter i °GH...
  • Page 79 9 Udbedring af fejl 9.1 Ingen vandstrøm Årsag: Der er lukket for vandtilførslen. Udbedring af fejl: Åbn for vandtilførslen på den forkoblede spærreventil eller på indgangsventil ved indgangsslangen Vigtigt: De følgende fejl må kun udbedres af specialiseret personale. 9.2 Ingen eller for lav vandstrøm trods åben vandtilførsel Årsag: Ledningstrykket er for lavt.
  • Page 80 Se omslag. Artikel Artikel-nummer PURITY 1200 Clean PURITY 1200 Clean (Komplet system med filterpatron) 292083 PURITY 1200 Clean Udskiftningspatron 315645 PURITY 1200 Clean Extra PURITY 1200 Clean Extra (Komplet system med filterpatron) 1008200 PURITY 1200 Clean Extra Udskiftningspatron 1008197...
  • Page 81 Термины олба высокого давления менны картридж оловная часть фильтра лок подключени Входно ланг Запирающи клапан на входном ланге Выходно ланг для подсоединения к оборудованию Замок Опорные ножки околь Ручки колбы высокого давления Защитны колпачок для транспортировки Регулировочны винт Ручка головно части фильтра онижающи...
  • Page 82 р ра тка ти и ация зделие и его упаковку следует утилизировать в соответствии с установленными нормами В случае утилизации с нару ением установленных норм возможно нане сение серьезного ущерба человеку и окружающе среде одлежащие утилизации элементы необходимо доставлять в специализированные точки сбора отходов для организованного...
  • Page 83 Запрещается открывать и разбирать фильтр систему во время эксплуатации • Запрещается вскрывать картридж ри правильном монтаже и использовании а также соблюдении перечисленных в • главе Технические условия услови эксплуатации срок службы колбы высокого давления и головно части фильтра составляет лет с момента установки о...
  • Page 84 Установка перед установко необходимо ознакомиться с главами Техни ни ани ческие параметры и Руководство по использованию и безопасности В случае если до момента монтажа оборудование хранилось либо транспортировалось при температуре ниже необходимо вскрыв оригинальную упаковку оставить его на часа в помещении где предусматривается его установка Стан...
  • Page 85 Входно ланг монтируется на входе а выходно ланг на выходе блока • подключени вход и выход блока подключени снабжены кольцео ри ани бразными уплонителями поэтому не следует использовать дополнительные плоские уплотнители еобходимо удостовериться в корректном расположении уплотнителе максимальны момент затяжки соединени и...
  • Page 86 Замена картриджа замене и обслуживанию фильтр системы допускаются только спе ни ани циалисты менны картридж можно использовать только с напорным резер ни ани вуаром которы был специально разработанны под его размер мотреть обложка Замена картриджа производится спустя месяцев но не более с момента ввода...
  • Page 87 оместите новы картридж в колбу высокого давления • аступите на опорные ножки риподнимите колбу высокого • давления и поворачива те ее по часово стрелке до тех пор пока ручки колбы не встанут параллельно опорным ножкам аступите на опорные ножки и разместите головную часть •...
  • Page 88 Уход за фильтром Регулярно проверя те фильтр систему на предмет протечек Регулярно прове ря те ланги на наличие перегибов еформированные ланги подлежат замене рок службы фильтр системы лет после чего ее заменяют целиком ланги требуют замены через лет перед установко ознакомьтесь с главами Технические...
  • Page 89 р т ка с а н и тра ричина кольцеобразны уплотнитель картриджа установлен неправильно Устранение неисправности проверьте правильность установки кольцеобразного уплотнителя лава перед демонтажем ознакомьтесь с главами Тех ни ани нические параметры и Руководство по использованию и без опасности Технические параметры и...
  • Page 94 +31 (0) 40 281 84 36 Denmark info@brita.nl tel +45 70 27 32 66 www.brita.nl britanordic@brita.net www.brita.be www.brita.dk A C S conform Information in the instruction for use subject to change BRITA is a registerd trademark of BRITA GmbH, Germany. ®...