Rexel ProStyle+ Instruction Manual
Hide thumbs Also See for ProStyle+:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ProStyle+
G
Instruction Manual
b
Návod k obsluze
V
Návod na obsluhu
Q
Instrukcja obsługi
H
Használati útmutató
R
Manual de instrucțiuni
U
Руководство по
эксплуатации
Посібник з експлуатації
n
h
Пайдалану нұсқаулығы

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProStyle+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rexel ProStyle+

  • Page 1 ProStyle+ Instruction Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de instrucțiuni Руководство по эксплуатации Посібник з експлуатації Пайдалану нұсқаулығы...
  • Page 2 English Česky Slovensky Polski Magyar Română Русский Українська Қазақша...
  • Page 4: Specifications

    1.8 amps Introduction Description of product parts Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure U On/off button (at rear of machine) it will serve you well, but please take a little time to read these U Important safety symbols instructions to ensure you get the best out of your machine.
  • Page 5: Preparation Before Use

    Shredder Control Panel Auto Forward Reverse Safety First This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head.
  • Page 6: Operation

    Once the bin is empty, replace correctly or the shredder will not function. Lubrication of the Shredder Only use Rexel Oil Sheets (2101948 & 2101949) to lubricate. ACCO Brands accepts no liability for product performance or safety when other types or brands of lubricants are used on any...
  • Page 7 Guarantee Additional Guarantee ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to period of 24 months from the original date of purchase. be free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Page 8: Popis Částí

    Popis částí Úvod Vypínač (na zadní straně) Děkujeme vám, že jste si vybrali skartovačku od firmy Rexel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co Důležité bezpečnostní symboly nejlepších výsledků si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
  • Page 9 Ovládací panel skartovačky Auto Vpřed Zpět Bezpečnost především Upozorňuje, že byste měli být opatrní, protože dlouhé vlasy mohou být vtaženy do řezací hlavy. Upozorňuje, abyste nikdy nestrkali prsty do vstupního otvoru skartovačky. Upozorňuje, abyste dávali pozor na vázanky nebo jiné volné...
  • Page 10 Vysypaný koš vraťte zpět řádně, jinak skartovačka nebude pracovat. Mazání skartovačky Mazání skartovačky Pro mazání používejte pouze olejovací listy Rexel Oil Sheets (2101948 nebo 2101949). Firma ACCO Brands nenese žádnou odpovědnost za výkonnost nebo bezpečnost přístroje, pokud bylo na jakékoli jeho části použito jakékoliv...
  • Page 11 Záruka Firma ACCO Brands poskytuje záruku na své výrobky a jejich Dodatečná záruka součásti v případě vzniku vady materiálu nebo zpracování při Firma ACCO Brands zaručuje, že se u řezacích nožů běžném používání, a to po dobu 24 měsíců ode dne nákupu. nevyskytnou vady materiálu a řemeslného zpracování...
  • Page 12 Popis častí Úvod Vypínač (na zadnej strane) Ďakujeme vám, že ste si vybrali skartovačku od firmy Rexel. Sme si istí, že vám bude dobre slúžiť, ale na zaistenie čo Dôležité bezpečnostné symboly najlepších výsledkov si dôkladne prečítajte návod na obsluhu.
  • Page 13: Príprava Na Použitie

    Ovládací panel skartovačky Auto Dopredu Späť Bezpečnosť predovšetkým Upozorňuje, že by ste mali byť opatrní, pretože dlhé vlasy môžu byť vtiahnuté do rezacej hlavy. Upozorňuje, aby ste nikdy nestrkali prsty do vstupného otvoru skartovačky. Upozorňuje, aby ste dávali pozor na viazanky alebo iné...
  • Page 14 Vysypaný kôš vráťte späť správne, inak skartovačka nebude pracovať. Mazanie skartovačky Pre mazanie používajte iba olejovacie listy Rexel Oil Sheets (2101948 alebo 2101949). Firma ACCO Brands nenesie žiadnu zodpovednosť za výkonnosť alebo bezpečnosť prístroja, pokiaľ bolo na akejkoľvek jeho časti použité...
  • Page 15 Záruka Firma ACCO Brands poskytuje záruku na svoje výrobky a ich Dodatočná záruka súčasti v prípade vzniku chyby materiálu alebo spracovania Firma ACCO Brands zaručuje, že se u rezacích nožov pri bežnom používaní, a to po dobu 24 mesiacov odo dňa nevyskytnú...
  • Page 16: Dane Techniczne

    świeci się Częstotliwość napięcia Natężenie prądu 1,8 A Wstęp Opis części produktu Dziękujemy za zakup niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, U Przycisk zasilania (z tyłu urządzenia) że będą Państwo z niej zadowoleni. Zachęcamy do dokładnego U Ważne znaki ostrzegawcze zapoznania się z instrukcją obsługi; pozwoli to Państwu w pełni U Otwór wejściowy na papier i karty kredytowe wykorzystać...
  • Page 17 Panel kontrolny niszczarki Auto Bieg do Cofanie start/stop przodu Bezpieczeństwo przede wszystkim Symbol ten wskazuje, że należy zachować ostrożność, gdyż długie włosy mogą zostać wciągnięte przez mechanizm tnący. Symbol ten wskazuje, że nie należy wkładać rąk do otworu wejścia niszczarki. Symbol ten wskazuje, że należy uważać na krawaty i inne luźne części odzieży, gdyż...
  • Page 18 Oliwienie niszczarki Do oliwienia stosować tylko saszetki z olejem marki Rexel (2101948 i 2101949). Firma ACCO Brands nie gwarantuje prawidłowego działania i bezpiecznej obsługi niszczarki, jeśli którakolwiek z części urządzenia zostanie naoliwiona środkami...
  • Page 19 Gwarancja Produkty ACCO Brands i ich części objęte są gwarancją Gwarancja dodatkowa w zakresie wad materiałowych i wykonania przez okres 24 ACCO Brands udziela gwarancji na ostrza tnące niszczarki w miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika, pod zakresie materiałów i wykonania na okres 7 lat od daty zakupu warunkiem normalnego użytkowania.
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Névleges feszültség/frekvencia 230 V ~50 Hz Névleges áram 1,8 A Bevezetés A termék részei Köszönjük, hogy a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. U Főkapcsoló (a gép hátoldalán) Biztosak vagyunk abban, hogy a készülék megfelelően fog U Fontos biztonsági szimbólumok működni, de kérjük, olvassa el a használati utasítást, hogy a U Papír és hitelkártya bemeneti nyílása maximumot hozhassa ki belőle.
  • Page 21 Iratmegsemmisítő vezérlőpultja Auto Előremenet Visszamenet Első a biztonság Legyen óvatos, mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezés adagolónyílásába. Legyen óvatos, mert a nyakkendőt és más laza ruhadarabokat a vágóberendezés behúzhatja. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne férjenek hozzá az iratmegsemmisítőhöz.
  • Page 22 A kiürített tartályt megfelelően kell visszahelyezni, különben az iratmegsemmisítő nem működik. Az iratmegsemmisítő olajozása Az olajozáshoz kizárólag Rexel olajozólapokat (2101948 és 2101949) használjon. Az ACCO Brands semmilyen felelősséget nem vállal a készülék működéséért vagy biztonságáért, ha bármelyik részét más típusú vagy márkájú kenőanyaggal...
  • Page 23 Garancia Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap Kiegészítő garancia garanciát vállal arra, hogy normál használat esetén termékein Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 7 év garanciát és azok alkatrészein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba vállal arra, hogy az iratmegsemmisítő vágókésein semmilyen nem jelentkezik.
  • Page 24 Introducere Descrierea componentelor produsului Vă mulțumim că ați ales acest tocător de la Rexel. Suntem convinși că vă va fi extrem de util, dar vă rugăm să acordați Buton pornire/oprire (în spatele aparatului) puțin timp pentru a studia aceste instrucțiuni pentru a vă asigura Simboluri de siguranță...
  • Page 25 Panoul de control al tocătorului Automat Normal Inversare Siguranța este prioritară Aceasta înseamnă că trebuie să acordați atenție faptului că părul lung se poate prinde în capul de tăiere. Nu vă aplecați deasupra orificiului de alimentare al capului de tăiere. Aveți grijă...
  • Page 26 După golirea recipientului, montați-l corect la loc sau tocătorul nu va funcționa. Lubrifierea tocătorului Folosiți doar coli cu ulei Rexel (2101948 și 2101949) pentru lubrifiere. ACCO Brands nu își asumă nicio răspundere pentru performanțele sau siguranța produsului în cazul utilizării altor tipuri sau mărci de lubrifianți pe orice...
  • Page 27 Garanție ACCO Brands garantează produsele sale și componentele Garanție suplimentară acestora împotriva defectelor de material și de manoperă în ACCO Brands garantează faptul că lamele de tăiere ale condiții normale de utilizare pentru o perioadă de 24 de luni tocătorului nu vor prezenta defecte de material și de de la data inițială...
  • Page 28 Номинальный ток 1,8 A Описание деталей устройства Введение Кнопка включения/выключения (на задней Благодарим вас за выбор шредера компании Rexel. Перед панели устройства) тем как приступить к эксплуатации шредера, ознакомьтесь пожалуйста с руководством по эксплуатации. Важные значки обеспечения безопасности Приемное отверстие для бумаги и кредитных...
  • Page 29 Панель управления шредера Авто Вперед Назад Безопасность прежде всего Этот символ означает, что следует соблюдать осторожность, поскольку длинные волосы могут запутаться в режущей головке. Этот символ означает, что не следует лезть руками в приемное отверстие режущей головки. Этот символ означает, что следует соблюдать осторожность...
  • Page 30 После опорожнения корзины для отходов установите её как следует, в противном случае шредер не будет работать. Смазка шредера Используйте только специальные листы для смазки Rexel (2101948 и 2101949). Корпорация Acco Brands не несёт ответственности за функциональность или безопасность устройства в случае использования на любой из деталей...
  • Page 31 Гарантия Компания ACCO Brands предоставляет гарантию на свои Дополнительная гарантия продукты и детали на 24 месяца со дня покупки, которая ACCO Brands предоставляет расширенную гарантию 7 лет распространяется на дефекты материалов или качество на лезвия шредера с даты его продажи. сборки...
  • Page 32 Номінальний струм 1,8 A Опис деталей пристрою Вступ Кнопка включення / вимикання (на задній панелі Дякуємо вам за вибір шредера компанії Rexel. Перед тим як пристрою) приступити до експлуатації шредера, ознайомтеся будь ласка з посібником з експлуатації. Важливі значки забезпечення безпеки...
  • Page 33 Панель управління шредера Авто Вперед Назад Безпека понад усе Цей символ означає, що слід дотримуватися обережності, оскільки довге волосся може заплутатися в ріжучій голівці. Цей символ означає, що не слід лізти руками в приймальне отвір ріжучої голівки. Цей символ означає, що слід дотримуватися обережності...
  • Page 34 Після спорожнення кошика для відходів встановіть його як слід, в іншому випадку шредер не працюватиме. Змащування шредера Використовуйте тільки спеціальні листи для змащення Rexel (2101948 та 2101949). Корпорація Acco Brands не несе відповідальності за функціональність або безпеку пристрою в разі використання на будь-який з деталей пристрою...
  • Page 35 Гарантія Компанія ACCO Brands надає гарантію на свою продукцію Додаткова гарантія і деталі на 24 місяці з дня придбання, яка поширюється на ACCO Brands надає розширену гарантію 7 років на леза дефекти матеріалів або якість збірки за умови штатної шредера з дати його продажу. експлуатації...
  • Page 36 шам шам Номиналды кернеуі 1,8 А Кіріспе Өнім бөлшектерінің сипаттамасы Rexel компаниясының шредерін таңдағаныңыз үшін Қосу/өшіру түймесі (құрылғының артқы алғысымызды білдіреміз. Оның сізге жақсы қызмет жағында) ететініне сенімдіміз, дегенмен, осы нұсқаулармен Маңызды қауіпсіздік таңбалары танысып шығуға сәл уақытыңызды бөліңіз, сонда...
  • Page 37 Шредердің басқару панелі Авто Алға Артқа Ең бастысы - қауіпсіздік Бұл белгі ұзын шаштың қағаз кескішіне оралып қалуы мүмкін екенін ескеріп, абай болу қажеттігін білдіреді. Бұл белгі қағаз кескіштің саңылауына қол салуға болмайтындығын білдіреді. Бұл белгі галстук және басқа да салбырап тұратын...
  • Page 38 асыра толтырсаңыз, ол кептеліп қалуы мүмкін. Себет босатылған кезде оны дұрыс салыңыз, болмаса шредер жұмыс істемейді. Шредерді майлау Майлау үшін Rexel майлағыш табақтарын ғана (2101948 және 2101949) қолданыңыз. Осы құрылғының қандай да бір бөлшектеріне майлағыш заттың басқа түрі немесе бренді қолданылған болса, ACCO Brands корпорациясы...
  • Page 39 Кепілдік ACCO Brands корпорациясы өзінің өнімдерін, Қосымша кепілдік бұйымдарын және олардың бөлшектерін сатып алынған ACCO Brands корпорациясы шредердің кескіш күннен бастап 24 ай қалыпты пайдалану мерзімінде жүздерінің материалы мен сапасын сатып алынған кепілдікпен қамтамасыз етеді. күннен бастап 7 жыл кепілдікпен қамтамасыз етеді. Осы...
  • Page 41 ACCO Australia Warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase). During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-...
  • Page 42 Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Gheorghe Ţiţeica 121C, Sector 2, Bucureşti, România Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be, www.accobenelux.be Rexel Office Products (PTY) Ltd ACCO Brands Benelux B.V. Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas...

Table of Contents