Rexel auto+ 300X Start Here Manual
Hide thumbs Also See for auto+ 300X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
A U T O + 3 0 0 X & 3 0 0 M
S H R E D D E R S
start here
démarrez ici
starten sie hier
iniziare qui
begin hier
empieza aquí
comece aqui
buradan başlayın
ξεκινήστε εδώ
start her
aloita tästä
start her
börja här
rozpocznij tutaj
začněte zde
kezdés itt
начинать здесь

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rexel auto+ 300X

  • Page 1 A U T O + 3 0 0 X & 3 0 0 M ™ S H R E D D E R S start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε...
  • Page 5 A U T O + 3 0 0 X & 3 0 0 M ™ S H R E D D E R S instruction manual manuel d’utilisation bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu οδηγίες...
  • Page 6 The Auto+ 300X and 300M has been designed to automatically shred up to 300 sheets from the auto-feed chamber and up to 8 sheets through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams.
  • Page 7 This means no oil lubrication, This means don’t reach into the use Rexel oil sheets only. feed opening of the cutting head. control panel and indicators Reverse Auto Continuous Jam Boost Jam Free indicator –...
  • Page 8 • 80 gsm paper - A4 - 210mm x 297mm - A5 - 148mm x 210mm - A3 single sheet folded in half to make A4 Auto+ 300X/300M CAN shred (through the manual feed slot): Multiple folded Thick paper or sheets (e.g. A3 card.
  • Page 9 This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not to mention the mess it can create. intelligent help In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 300X and 300M will stop shredding, and the jam icon will blink in orange. The shredder will illuminate the FWD (...
  • Page 10 1. operation Unpack the product. Connect the shredder to mains supply. Ensure the ON/OFF button on the back of the machine is in the ON position, which will illuminate the blue standby symbol ( To commence shredding, press the Auto button ( ), which sets the shredder into auto mode.
  • Page 11 Insert the credit card into the roller as shown. Only shred one credit card at a time. Close the paper loading door. Rexel encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mixed with credit card shards.
  • Page 12 If the Auto+ 300X and 300M is used continuously for over 16 minutes the shredder may overheat and the cool down indicator will flash red ( ). Please allow the shredder to cool down. When the shredder is ready to be used the thermometer symbol will no longer illuminate. If the shredder needs to cool down while shredding, no action is needed.
  • Page 13: Technical Specifications

    *Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the warranty. The Auto+ 300X has been design to shred up to 50 credit cards and 50 CD/DVDs in the standard 2 year warranty period. Any excessive credit card, CD or DVD shredding will invalidate the extended cutter warranty.
  • Page 14 L’Auto+ 300X / 300M a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 300 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 8 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à...
  • Page 15 Ne mettez pas la main dans la fente d’alimentation pour saisir des N’utilisez pas de lubrifiant feuilles. liquide, mais uniquement des feuilles lubrifiantes Rexel. panneau de contrôle et indicateurs du destructeur Marche arrière Mode automatique Marche avant en continu Voyant anti-bourrage – Il avertit Indicateur de bourrage –...
  • Page 16 Papier brillant Du courrier sous ou une feuille enveloppe imprimée recto/ verso L’Auto+ 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : Agrafes grande Gros trombones. Feuilles en capacité. Vérifiez Vérifiez que le plastique, que l’agrafe ne...
  • Page 17 ! rares cas de bourrage Dans le cas improbable de bourrage, l’Auto+ 300X / 300M s’arrête de détruire les documents, et l’icône de bourrage se met à clignoter en orange. La touche de déblocage par marche avant en continu ( ) et la touche marche arrière...
  • Page 18 1. fonctionnement Déballez l’appareil. Branchez le destructeur à une prise secteur. Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche ( Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale de mode automatique ( ), auquel cas le symbole de mise en veille bleu sur la touche de mode automatique s’allume.
  • Page 19 Retirez le bac à déchets de CD / DVD avant de relancer la destruction de papier, et rangez-le sur le côté de l’appareil selon l’illustration. 4. destruction de cartes bancaires L’Auto+ 300X / 300M peut détruire les cartes bancaires. Appuyez sur la touche de mode automatique, puis : Soulevez le couvercle du compartiment papier.
  • Page 20 Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Rexel – voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret.
  • Page 21 * Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par un trombone ou une agrafe usera progressivement les lames et n’est pas couverte par la garantie. L’Auto+ 300X est destiné à détruire jusqu’à 50 cartes bancaires et 50 CD/DVD au cours de la période de garantie standard de 2 ans. Toute destruction excessive de cartes bancaires ou de CD/DVD annulera la garantie supplémentaire pour les lames.
  • Page 22 Mit dem Auto+ 300X und 300M können bis zu 300 Blatt Papier über die automatische Zufuhr und bis zu 8 Blatt über den Einzugsschlitz vernichtet werden. Die Automatikzufuhr kann Papier mit Heft-/Büroklammern verarbeiten und zieht zur Vermeidung von Papierstaus nur wenige Blätter auf einmal ein.
  • Page 23 sicherheitssymbole Kinder vom Gerät fernhalten. Sicherheit geht vor Lange Haare vom Gerät fernhalten, Keine Sprühmittel verwenden. damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Zufuhrkapazität der manuellen Zufuhr. Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Kleine Heftklammern müssen nicht Schneidwerk geraten.
  • Page 24 • 80 g/m²-Papier - A4 (210 x 297 mm) - A5 (148 x 210 mm) - A3-Einzelblatt, auf A4 gefaltet Mit dem Aktenvernichter Auto+ 300X/300M KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden (NUR über manuelle Zufuhr): Mehrere gefaltete Dickes Papier, Blätter* (z. B. auf...
  • Page 25 sicherheitsstopp Wird während des Vernichtungsvorgangs der Abfallbehälter herausgezogen oder die Ladetür geöffnet, wird der Gerätebetrieb gestoppt, und die Anzeige leuchtet auf ( anti-stau-technik der manuellen zufuhr Die Sensoren im Papierzufuhrbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe der LED (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann.
  • Page 26 1. betrieb Gerät auspacken. Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen. Darauf achten, dass der Betriebsschalter hinten am Gerät eingeschaltet ist. Zum Starten des Geräts die mittlere Automatik-Starttaste ( ) drücken. Die blaue Standbyanzeige auf der Taste leuchtet dann auf, und das Gerät wird in den Automatikbetrieb versetzt.
  • Page 27 3. verriegelung der ladetür Für zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der Vernichtung von vertraulichem Material aktiviert werden kann. Gerät verriegeln: Zu vernichtendes Papier in das Zufuhrfach einlegen. Ladetür schließen. Vierstelligen Code über die Tasten eingeben. MERKEN SIE SICH DEN CODE! Das Gerät wird automatisch entriegelt, wenn: •...
  • Page 28 überhitzung Bei mehr als 16-minütigem Dauerbetrieb des Auto+ 300X und 300M kann es zu einer Geräteüberhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet die rote Abkühlungsanzeige unterhalb des Thermometersymbols ( ). Das Gerät abkühlen lassen. Die Anzeige erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Wird eine Abkühlung während eines Vernichtungsvorgangs erforderlich, ist kein Bedienereingriff vonnöten.
  • Page 29 *Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt. Das Modell Auto+ 300X ist auf die Vernichtung von bis zu 50 Kreditkarten und 50 CDs/DVDs während der zweijährigen Standardgarantiedauer ausgelegt. Bei einer übermäßigen Nutzung des Geräts zur Vernichtung von Kreditkarten oder CDs/DVDs wird die Zusatzgarantie auf...
  • Page 30 Il distruggidocumenti Auto+ 300X/300M è stato progettato per distruggere automaticamente fino a 300 fogli se utilizzato con il sistema di alimentazione automatica e fino a 8 fogli con il sistema di alimentazione manuale tramite l’apposita imboccatura. Il meccanismo di alimentazione automatica è...
  • Page 31 Questo simbolo indica di non Questo simbolo significa che lubrificare con olio. Usare solo fogli di non si devono mettere le mani lubrificazione Rexel. nell’imboccatura del gruppo di taglio. pannello di controllo e spie luminose Avviamento Funzionamento...
  • Page 32 Auto+ 300X/300M è in grado di distruggere La Auto+ 300X/300M È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento: • 300 fogli • Documenti pinzati, il punto deve essere posizionato a non più di 25mm dall’angolo •...
  • Page 33 Nell’improbabile eventualità che si inceppi, il distruggidocumenti Auto+ 300X/300M si arresta automaticamente e l’icona ‘carta inceppata’ inizia a lampeggiare in arancione. Sul distruggidocumenti si illumina il tasto di avanzamento continuo per rimozione inceppamento ) e il tasto reverse ( ) nella sequenza richiesta per rimuovere l’inceppamento.
  • Page 34 1. funzionamento Estrarre il distruggidocumenti dalla confezione. Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione. Controllare che l’interruttore di acceso/spento sul retro della macchina sia nella posizione di ‘ON’ (acceso)( Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il tasto di avviamento automatico centrale ( ).
  • Page 35 Inserire la carta di credito tra i rulli come mostrato. Distruggere solo una carta di credito per volta. Chiudere lo sportello di caricamento. Rexel incoraggia i propri clienti a riciclare la carta tagliata. Si prega di notare che la carta tagliata non può essere riciclata se frammista a frammenti di carte di credito.
  • Page 36 Si consiglia che la manutenzione di questa macchina venga eseguita da un tecnico Rexel ogni 6-12 mesi. Sul retro di questo opuscolo sono riportati gli estremi per contattare il più vicino centro di assistenza tecnica.
  • Page 37 * Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causa la graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia. Il distruggidocumenti Auto+ 300X è stato progettato per distruggere fino a un massimo di 50 carte di credito e 50 CD/DVD nell’arco del periodo di garanzia standard di 2...
  • Page 38 De Auto+ 300X/300M is ontworpen om automatisch tot 300 vellen uit het automatische invoervak te versnipperen en tot 8 vellen via de invoeropening voor handmatige toevoer. Het automatische toevoermechanisme is geschikt voor papier dat met nietjes en paperclips is vastgemaakt en trekt slechts enkele vellen papier in het snijmechanisme om de kans op vastgelopen papier te minimaliseren.
  • Page 39 Dit betekent dat de machine kleine verstrengeld kunnen raken. paperclips kan accepteren. Steek uw hand niet in de Dit betekent geen oliesmering. invoeropening van de snijkop. Gebruik alleen Rexel olievellen om de machine to smeren. regelpaneel en lampjes Achteruit Auto Continu vooruit Antiblokkeringslampje –...
  • Page 40 Auto+ 300X/300M versnipperingscapaciteit De Auto+ 300X/300M kan het volgende WEL versnipperen: • 300 vellen • Geniet papier, binnen 25 mm vanaf de hoek • 26/6 en 24/6 of kleinere nietjes • Kleine vellen, in het midden geladen • 300 vellen •...
  • Page 41 – om maar niet te spreken van de snippers die dan overal heen vliegen! blokkering verhelpen In het onwaarschijnlijke geval dat de papiervernietiger verstopt raakt, zal de Auto+ 300X/300M stoppen en gaat het blokkeringspictogram oranje knipperen. De Continu vooruit-knop (...
  • Page 42 1. bediening Haal de machine uit de verpakking. Steek de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de AAN/UIT-schakelaar aan de achterkant van de machine op ‘AAN’ staat Om met versnipperen te beginnen, drukt u op de centrale Auto-knop ( ).
  • Page 43 4. creditcards versnipperen De Auto+ 300X/300M kan creditcards versnipperen. Druk op de Auto-knop en volg deze stappen: Haal de laaddeur omhoog. Steek de creditcard in de rollen, zoals aangegeven. U kunt telkens slechts één creditcard versnipperen.
  • Page 44 Als de Auto+ 300X/300M langer dan 16 minuten ononderbroken wordt gebruikt, kan de machine oververhit raken en gaat het rode afkoellichtje onder het thermometersymbool ( ) branden. Laat de machine afkoelen. Als de papiervernietiger opnieuw gebruikt kan worden, gaat het thermometersymbool weer uit.
  • Page 45 * N.B. De messen zullen snel slijten als vastgemaakte vellen worden versnipperd (met nietjes en paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt. De Auto+ 300X is ontworpen voor de versnippering van niet meer dan 50 creditcards en 50 cd’s/dvd’s gedurende de standaardgarantieperiode van 2 jaar. Door overmatige versnippering van creditcards of cd’s/dvd’s zal de uitgebreide garantie op het snijmechanisme komen te vervallen.
  • Page 46 La destructora Auto+ 300X/300M se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 300 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 8 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con grapas o clips de papel y tirar solo de unas cuantas hojas de papel a la vez hacia las cuchillas para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de papel.
  • Page 47 Este símbolo significa que no debe el mecanismo de corte. usar aceite lubricante, utilice solo hojas lubricantes Rexel. Este símbolo significa que no debe meter la mano en la ranura de entrada del mecanismo de corte.
  • Page 48 (por ejemplo, hojas de tamaño cartulina A3 dobladas por la mitad) Papel satinado u Cartas sin abrir hojas impresas por ambas caras La destructora Auto+ 300X/300M NO PUEDE destruir lo siguiente: Grapas de Clips de gran Hojas de plástico, gran tamaño. tamaño. Compruebe documentos...
  • Page 49 En el caso poco probable de que la destructora Auto+ 300X/300M se atasque, dejará de destruir documentos y el icono de atasco de papel parpadeará en color naranja. Para eliminar el atasco, se iluminarán el botón de eliminación de atasco, modo de avance continuo ( ) y el botón de retroceso (...
  • Page 50 1. funcionamiento Desembale el producto. Conecte la destructora a la corriente eléctrica. Compruebe que el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la destructora está en la posición de encendido ( Para comenzar a destruir documentos, pulse el botón central Auto ( ), que hará...
  • Page 51 4. destrucción de tarjetas de crédito La destructora Auto+ 300X/300M puede destruir tarjetas de crédito. Pulse el botón Auto de la destructora y, a continuación: Levante la tapa de carga de papel.
  • Page 52 Si se utiliza la destructora Auto+ 300X/300M de forma continua durante más de 10 minutos, podría sobrecalentarse y se encendería el indicador rojo de enfriamiento situado debajo del símbolo del termómetro ( ). Deje que se enfríe. El símbolo del termómetro se apagará cuando la destructora esté...
  • Page 53 * Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastarán progresivamente si destruyen hojas sujetas con grapas o clips para papel. En este caso, no estarán cubiertas por la garantía. La destructora Auto+ 300X ha sido diseñada para destruir un máximo de 50 tarjetas de crédito y 50 discos CD o DVD durante el período de garantía estándar de 2 años.
  • Page 54 A destruidora Auto+ 300X/300M foi concebida para destruir automaticamente até 300 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 8 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir apenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.
  • Page 55 Este símbolo significa que não deve Este símbolo significa que não deve usar óleos lubrificantes; usar apenas introduzir a mão na abertura de as folhas lubrificantes Rexel. entrada da cabeça de corte. painel de controlo e indicadores Inverter Auto Avanço Contínuo...
  • Page 56 Auto+ 300X/300M A destruidora Auto+ 300X/300M PODE ser usada para cortar o seguinte: • 300 folhas • Papel agrafado com o agrafo a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel • Agrafos 26/6 e 24/6 ou mais pequenos •...
  • Page 57 No caso pouco provável de a máquina encravar, a destruidora Auto+ 300X/300M inverte e avança automaticamente o mecanismo de corte três vezes, para desencravar o papel. Durante esta operação o indicador de encravamento do papel pisca ( A U T O + 3 0 0 X &...
  • Page 58 1. funcionamento Desembale a máquina. Ligue a máquina à fonte de alimentação. Verifique que o botão LIGAR/DESLIGAR na traseira da máquina está na posição “ON” (Ligada) Para começar a destruir o papel, prima o botão central Auto ( ). Isto acende o símbolo azul de Standby do botão Auto e activa o modo Automático da destruidora.
  • Page 59 Retire o tabuleiro de resíduos dos CD/DVD antes de voltar a destruir papel e guarde-o na parte lateral da destruidora, como indicado. 4. destruição de cartões de crédito A destruidora Auto+ 300X/300M destrói cartões de crédito. Prima o botão Auto da destruidora e em seguida: Abra a porta do compartimento.
  • Page 60 Recomendamos que a manutenção destas máquinas seja efectuada cada 6 a 12 meses por um técnico de manutenção da Rexel – os dados de contacto do seu centro de manutenção local estão indicados no fim deste folheto. acessórios da destruidora Recomendamos a utilização de sacos de...
  • Page 61 *Note que as lâminas de corte se desgastam mais rapidamente se cortarem folhas de papel presas (com agrafos e clipes de papel) – isto não está coberto por esta garantia. A destruidora Auto+ 300X foi concebida para destruir até 50 cartões de crédito e 50 CDs/DVDs durante o período de garantia normal de 2 anos. O uso excessivo da máquina para destruir cartões de crédito ou CDs/DVDs anula a garantia alargada das lâminas de corte.
  • Page 62 Auto+ 300X/300M, otomatik besleme bölümünden otomatik olarak almak suretiyle 300 sayfaya kadar ve elle besleme bölümünden verilen 8 sayfaya kadar kağıdı imha edebilecek şekilde tasarlanmıştır. Otomatik besleme mekanizmasının tasarımı, zımba teli ve ataşlarla bağlanmış kağıdı imha etmek ve kağıt sıkışması riskini en aza indirmek için kesme mekanizmasına yalnızca birkaç...
  • Page 63 Bu simge, imha makinesinin küçük ataşları imha edebileceği anlamına gelir. Bu simge, elinizi kesici kafanın kağıt girişine sokmayın anlamına gelir. Bu simge, yağlama yağı kullanılmaması, yalnızca Rexel yağlama sayfaları kullanılması gerektiği anlamına gelir. kontrol paneli ve göstergeler Geri Otomatik Sürekli İleri Sıkışma Önlemesi Göstergesi –...
  • Page 64 - A4 - 210mm x 297mm - A5 - 148mm x 210mm - A3 tek yaprak, A4 yapmak için ikiye katlanmış Auto+ 300X/300M aşağıdakileri imha EDEBİLİR (elle besleme yuvasından): Çok katlı yapraklar (örn., Kalın kağıt veya ikiye katlanmış A3 kağıtlar) kartpostal Kuşe kağıt veya...
  • Page 65 Bu da, makineyi geriye çalıştırarak tıkanmaları gidermek için zaman harcanmasını ve bunun yol açtığı süprüntüleri önler. ender olarak kağıt sıkışması İmha makinesinde nadiren de olsa kağıt sıkışması durumunda, Auto+ 300X/300M imha işlemini durdurur ve sıkışma simgesi turuncu renkte yanıp sönmeye başlar. İmha makinesi, sıkışmayı gidermek için gereken sırayla, ‘Kesintisiz ileriye çalıştırarak sıkışma giderme’...
  • Page 66 1. çalıştırma Ürünün paketini açın. İmha makinesinin fişini prize takın. Makinenin arka tarafındaki AÇMA/KAPAMA düğmesinin “AÇIK” pozisyonda olduğundan emin olun ( İmha işlemine başlamak için, ortadaki Otomatik düğmesine ( ) basın. Bu işlem Otomatik düğmesinin üzerindeki mavi bekleme simgesini yakacak ve imha makinesini otomatik moda geçirecektir.
  • Page 67 Tekrar kağıt imha etmeye başlamadan önce, CD/DVD tepsisini çıkarın ve tepsiyi gösterildiği şekilde imha makinesinin yanında tutun. 4. kredi kartlarının imha edilmesi Auto+ 300X/300M, kredi kartlarını imha edebilir. İmha makinesinin Otomatik düğmesine basın, ardından: Kağıt yükleme kapağını kaldırın. Gösterildiği üzere kredi kartını silindire yerleştirin. Bir seferde yalnızca bir kredi kartı imha edin.
  • Page 68 ısınma Auto+ 300X/300M, 10 dakikadan uzun bir süreyle kesintisiz olarak kullanılırsa, imha makinesi aşırı ısınacak ve termometre simgesinin ( ) altındaki kırmızı soğutma göstergesi yanacaktır. Lütfen makinenin soğumasına izin verin. İmha makinesi yeniden kullanılmaya hazır olduğunda, termometre simgesi söner. İmha işlemi yapılırken makinenin soğuma gereksinimi olursa herhangi bir şey yapılması...
  • Page 69 *Birbirine bağlı kağıtların (zımba teli ve ataş) imha edilmesi bıçakları zaman içinde aşındırır – bu, garanti kapsamında değildir. Auto+ 300X, 2 yıllık standart garanti süresi içinde en fazla 50 kredi kartı ve 50 CD/DVD imha etmek üzere tasarlanmıştır. Daha fazla sayıda kredi kartı veya CD/DVD imha edilmesi uzatılmış kesici mekanizma garantisini geçersiz kılacaktır.
  • Page 70 τεχνολογία αυτόματης τροφοδοσίας Το Auto+ 300X/300M έχει σχεδιαστεί για την αυτόματη καταστροφή έως 300 φύλλων από το διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας και έως 8 φύλλων μέσα από την υποδοχή εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι. Ο μηχανισμός αυτόματης τροφοδοσίας έχει σχεδιαστεί για να διαχειρίζεται χαρτί συρραμμένο με συνδετήρες συρραφής και κλιπ χαρτιού και για...
  • Page 71 κοσμήματα, τα οποία θα μπορούσαν να εγκλωβιστούν στην Αυτό σημαίνει όχι λιπαντικά λάδια, κεφαλή κοπής. χρησιμοποιήστε μόνο λιπαντικά φύλλα Rexel. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα πρέπει να βάζετε τα χέρια σας στο άνοιγμα τροφοδοσίας της κεφαλής κοπής. πίνακας ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες...
  • Page 72 φύλλα (π.χ., A3 φύλλα κάρτα διπλωμένα στη μέση) Γυαλιστερό χαρτί ή ένα Μη ανοιγμένο φύλλο τυπωμένο και από ταχυδρομείο τις δύο πλευρές Το Auto+ 300X/300M ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ να καταστρέψει τα παρακάτω: Συνδετήρες Μεγάλα κλιπ. Πλαστικά φύλλα, βαριάς χρήσης. Βεβαιωθείτε ότι πλαστικοποιημένα Βεβαιωθείτε...
  • Page 73 κίνηση για να αφαιρέσετε χαρτί που έχει εμπλακεί, χωρίς να υπάρξει ακαταστασία. σπάνιες περιπτώσεις εμπλοκής Στην απίθανη περίπτωση που θα συμβεί εμπλοκή στον καταστροφέα, το Auto+ 300X/300M θα πάψει να καταστρέφει και το εικονίδιο εμπλοκής θα αναβοσβήσει με πορτοκαλί χρώμα.
  • Page 74 1. λειτουργία Αποσυσκευάστε το προϊόν. Συνδέστε τον καταστροφέα στην παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας (ON/OFF) που βρίσκεται στο πίσω μέρος του καταστροφέα βρίσκεται στη θέση “ON” ( Για να ξεκινήσει η καταστροφή, πατήστε το κεντρικό κουμπί αυτόματης λειτουργίας ).
  • Page 75 Αφαιρέστε το δίσκο για τα CD/DVD προτού ξεκινήσετε την καταστροφή χαρτιού και αποθηκεύστε τον στο πλάι του καταστροφέα, όπως υποδεικνύεται. 4. καταστροφή πιστωτικών καρτών Το Auto+ 300X/300M μπορεί να καταστρέφει πιστωτικές κάρτες. Πατήστε το κουμπί Auto του καταστροφέα και, στη συνέχεια: Ανασηκώστε τη θύρα φόρτωσης χαρτιού.
  • Page 76 Απενεργοποιήστε τον καταστροφέα από το πίσω μέρος του μηχανήματος και καθαρίστε με προσοχή τον αισθητήρα, χρησιμοποιώντας μπατονέτα. σέρβις Συνιστούμε να γίνεται σέρβις στα μηχανήματα κάθε 6-12 μήνες από μηχανικό της Rexel – βλέπε το πίσω μέρος του εντύπου για τα στοιχεία επικοινωνίας του τοπικού κέντρου σέρβις. αξεσουάρ καταστροφέα...
  • Page 77 * Σημειώστε ότι οι λεπίδες κοπής φθείρονται προοδευτικά από την καταστροφή συνδεδεμένων φύλλων (με συρραπτικά και συνδετήρες), πράγμα που δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Το Auto+ 300X έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να καταστρέφει έως 50 πιστωτικές κάρτες και 50 CD/DVD στην τυπική περίοδο εγγύησης των 2 ετών. Εάν...
  • Page 78 Auto+ 300X/300M er designet til automatisk at makulere op til 300 ark fra kammeret til automatisk indføring og op til 8 ark gennem den manuelle indføringsåbning. Den automatiske indføringsmekanisme er beregnet til at håndtere papir, der er sammenhæftet med hæfteklammer og papirclips og kun trække et par ark papir ind i skæremekanismen ad gangen for at minimere...
  • Page 79 Dette betyder, at makulatoren kan smykker, som kan blive viklet ind i tage små papirclips. makulatorhovedet. Dette betyder ingen smøreolie, brug Dette betyder, at du ikke må stikke kun Rexel-olieark. hånden ind i indføringsåbningen på makulatorhovedet. kontrolpanel og indikatorer Tilbage Auto Kontinuerlig kørsel fremad...
  • Page 80 Flere sammenfoldede ark Tykt papir eller (f.eks. A3-ark, der er foldet kort på midten) Blankt papir eller et ark med Uåbnet post tryk på begge sider Auto+ 300X/300M KAN IKKE makulere følgende: Store Store clips. Plastark, hæfteklammer. Kontroller, at laminerede Kontroller, at...
  • Page 81 På den måde spilder du ikke din tid med at tilbageføre papir, fjerne papirstop og rydde op efter et eventuelt papirstop. sjældne papirstop Hvis der mod forventning opstår papirstop i Auto+ 300X/300M, standser makuleringen, og papirstopikonet blinker orange. Makulatorens knap til kontinuerlig kørsel fremad ved papirstop ( ) og tilbageknappen ) vil lyse i den rækkefølge, der er nødvendig for at afhjælpe papirstoppet.
  • Page 82 1. betjening Tag produktet ud af emballagen. Slut makulatoren til strømforsyningen. Kontroller, at tænd/sluk-knappen bag på maskinen er i positionen ”tændt” ( For at starte makuleringen skal du trykke på den midterste autoknap ( ). Det blå standby- symbol på Auto-knappen lyser op, og makulatoren sættes i autotilstand. Nu kan du påbegynde makuleringen.
  • Page 83 Fjern cd/dvd-bakken, før du genoptager makulering af papir, og opbevar den på stativet i makulatorens side som vist. 4. makulering af kreditkort Auto+ 300X/300M kan makulere kreditkort. Tryk på Auto-knappen på makulatoren, og gør følgende: Løft papirindføringslåget. Indfør kreditkortet i valsen som vist. Der må kun makuleres ét kreditkort ad gangen.
  • Page 84 Rexel anbefaler, at man bruger et olieark, når kurven er blevet tømt tre gange (og efterfølgende efter hver tredje gang, kurven tømmes). Indfør oliearket i den manuelle indføringsåbning og IKKE i kammeret til automatisk indføring.
  • Page 85 *Bemærk, at knivene med tiden slides op ved makulering af sammenhæftede ark (hæfteklammer og papirklips) – dette er ikke omfattet af garantiens dækning. Auto+ 300X er beregnet til at makulere op til 50 kreditkort og 50 cd’er/dvd’er i den 2-årige standardgarantiperiode. Overdreven kreditkort- eller cd-/dvd-makulering vil medføre, at den udvidede knivgaranti bortfalder.
  • Page 86 Auto+ 300X/300M on suunniteltu silppuamaan automaattisesti enintään 300 arkkia automaattisyöttölokerosta ja enintään 8 arkkia käsinsyöttöaukosta. Automaattisyöttömekanismi on suunniteltu käsittelemään niitein tai paperiliittimin kiinnitettyjä papereita ja vetämään ainoastaan muutaman paperiarkin kerrallaan leikkurimekanismiin. Näin ehkäistään paperitukosten syntymistä. Loukkaantumiset voidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käyttöönotossa alla mainittuja perusturvallisuusohjeita.
  • Page 87 Silppurilla voi silputa pieniä niittejä. Riippuvat korut voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Silppurilla voi silputa pieniä paperiliittimiä. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukkoon. Älä käytä öljypitoisia voiteluaineita vaan ainoastaan Rexel-voiteluarkkeja. ohjauspaneeli ja merkkivalot Auto-maattinen Peruutus Eteenpäin Tukokseneston merkkivalo – Paperitukoksen merkkivalo – Ilmoittaa, jos käsinsyöttöaukkoon Merkitsee, että...
  • Page 88 • 80 g/m² -paperia – A4: 210 mm × 297 mm – A5: 148 mm × 210 mm – A3-paperia, kun yksittäinen arkki on taitettu puoliksi eli A4-kokoiseksi Auto+ 300X/300M -laitteella VOI silputa (käsinsyöttöaukon kautta): Useita taitettuja arkkeja Paksua paperia (esimerkiksi A3-arkkeja...
  • Page 89 Säästät aikaa, kun et joudu käyttämään paperin peruutustoimintoa tai selvittämään tukoksia, puhumattakaan tukosten aiheuttamien sotkujen siivoamisesta. harvinaiset tukostapaukset Jos silppuriin tulee paperitukos, Auto+ 300X/300M lopettaa silppuamisen ja tukoksen kuvake vilkkuu oranssina. Silppuri sytyttää eteenpäin- ja peruutus-painikkeiden ( ) merkkivalot siinä...
  • Page 90 1. käyttö Ota tuote esiin pakkauksesta. Kytke silppuri verkkovirtaan. Varmista, että virta on kytketty laitteen takaosassa olevasta virtakytkimestä ( Aloita silppuaminen painamalla keskellä olevaa automaattipainiketta ( ). Tällöin automaattipainikkeen sininen valmiustilan symboli syttyy ja silppuri siirtyy automaattitilaan. Silppuaminen voidaan nyt aloittaa. Täytä...
  • Page 91 Irrota CD/DVD-silpputarjotin ennen paperin silppuamisen jatkamista ja säilytä sitä silppurin sivulla kuvan mukaan. 4. luottokorttien silppuaminen Auto+ 300X/300M -silppurilla voi silputa luottokortteja. Paina silppurin automaattipainiketta ja toimi seuraavasti: Avaa paperin syöttölokeron kansi. Aseta luottokortti rullaan. Silppua vain yksi luottokortti kerrallaan.
  • Page 92 Jos Auto+ 300X/300M -silppuria käytetään yhtäjaksoisesti yli 16 minuuttia, silppuri voi ylikuumentua. Tällöin lämpömittarisymbolin ( ) alla oleva punainen jäähdytyksen merkkivalo syttyy. Anna silppurin jäähtyä. Silppuria voi käyttää, kun lämpömittarisymbolin merkkivalo sammuu. Jos silppurin on jäähdyttävä silppuamisen aikana, toimenpiteitä ei tarvita. Silppuri aloittaa automaattisesti paperien silppuamisen uudelleen, kun se on jäähtynyt jatkuvan käytön jakson jälkeen.
  • Page 93 *Huomaa, että leikkuuterät kuluvat vähitellen, jos silppurilla silputaan kiinnitettyjä arkkeja (niittejä tai paperiliittimiä) – tämä ei kuulu takuun piiriin. Auto+ 300X -silppuri on suunniteltu silppuamaan enintään 50 luottokorttia ja 50 CD- tai DVD-levyä normaalina 2 vuoden takuuaikana. Jos luottokortteja tai CD- tai DVD-levyjä...
  • Page 94 Auto+ 300X/300M har blitt utformet for å automatisk makulere opptil 300 ark fra kammeret for automatisk mating og opp til 8 ark gjennom åpningen for manuell mating. Mekanismen for automatisk mating har blitt utformet for å håndtere papir som er festet med stifter eller binders, og bare trekke noen få...
  • Page 95 Dette betyr at makuleringsmaskinen inn i skjærehodet. kan makulere små binderser. Dette betyr at du ikke må føre Dette betyr at smøreolje ikke må hånden inn i materåpningen til brukes. Bruk kun Rexel-oljeark. skjærehodet. kontrollpanel og indikatorer Revers Automatisk Kontinuerlig forover Indikator for antipapirstopp –...
  • Page 96 (f.eks. A3 ark brettet eller papp på midten) Glanset papir eller ark Uåpnet post dekket med utskrift på begge sider Auto+ 300X/300M KAN IKKE makulere følgende: Kraftige stifter. Store klemmer. Plastark, Kontroller at Kontroller at laminerte lengden på bena lengden på...
  • Page 97 ). Du må da åpne kammeret for automatisk mating for å fjerne fastkjørt papir. automatisk fjernelse af papirstop Hvis det mot formodning oppstår papirstopp, reverserer Auto+ 300X/300M automatisk og kjører kuttemekanismer forover tre ganger for å fjerne papirstoppen. Papirstoppindikatoren ( ) vil blinke når dette skjer.
  • Page 98 1. betjening Pakk ut produktet. Koble makuleringsmaskinen til strømnettet. Påse at på/av-knappen bak på maskinen er stilt til på ( Trykk på den sentrale Auto-knappen for å starte makulering ( ). Dette tenner det blå standby-symbolet på Auto-knappen, og setter makuleringsmaskinen i automatisk modus. Du kan nå...
  • Page 99 Fjern CD/DVD-skuffen før du fortsetter med papirmakulering, og oppbevar på side av makuleringsmaskinen som vist. 4. makulering av kredittkort Auto+ 300X/300M kan makulere kredittkort. Trykk på makuleringsmaskinens Auto-knapp, og følg trinnene nedenfor: Løft opp innleggingsdøren. Sett kredittkortet inn i valsene som vist. Makuler kun ett kredittkort om gangen.
  • Page 100 Rexel anbefaler å bruke et oljeark etter at kurven har blitt tømt tre ganger (og deretter for hver tredje tømming av kurven). Legg oljearket i åpningen for manuell mating, IKKE i kammeret for automatisk mating.
  • Page 101 *Vær oppmerksom på at skjærebladene blir gradvis utslitte ved makulering av sammenfestede ark (stifter og binders) – denne type slitasje dekkes ikke av garantien. Auto+ 300X har blitt utformet for å makulere opptil 50 kredittkort og 50 CD-er/DVD-er i løpet av den vanlige 2-års garantitiden. Eventuell overdreven makulering av kredittkort eller CD-er/DVD-er vil ugyldiggjøre tilleggsgarantien for knivene.
  • Page 102 Auto+ 300X/300M är konstruerad att automatiskt riva upp till 300 ark från facket för automatisk matning och upp till 8ark genom den manuella matningsspringan. Mekanismen för automatisk matning är konstruerad för att klara papper som är hopfäst med klammer och gem, och att bara dra in ett par ark åt gången i skärmekanismen, för att minska risken för fastkörning.
  • Page 103 Detta betyder att du inte ska stoppa in handen i skärverkets Detta betyder inga smörjmedel. inmatningsöppning. Använd endast Rexel smörjark. kontrollpanel och indikatorer Backning Autostart Kontinuerlig frammatning Indikator för fastkörningsskydd Fastkörningsindikator – Lyser för –...
  • Page 104 Flera vikta ark Tjockt papper (t.ex. dubbelvikta A3-ark) eller kartong Blanka papper eller ark Oöppnad post täckta med tryck på båda sidorna Auto+ 300X/300M KAN INTE riva följande: Grova Stora gem. Plastark, häftklammer. Kontrollera att laminerade Kontrollera gemet inte är...
  • Page 105 säkerhetsfunktion vid öppen avfallslucka eller öppen laddningslucka Som en säkerhetsfunktion avbryts rivningen om avfallskorgen eller laddningsluckan öppnas under rivningen. Då stannar strimlaren och indikatorn tänds ( antifastkörningsfunktion i den manuella matningsspringan Sensorer i inmatningsområdet mäter tjockleken på pappersbunten som matas in. Den gröna eller röda lampan anger om bunten kan respektive inte kan rivas.
  • Page 106 1. användning Packa upp produkten. Anslut strimlaren till strömmen. Se till att strömbrytaren på baksidan av strimlaren står i påslaget läge ( När du ska sätta igång att riva, trycker du på autostartknappen ( ), som är den i mitten. Då tänds den blå...
  • Page 107 Ta ut cd/dvd-brickan innan du börjar riva papper, och förvara den på sidan av strimlaren, som visas. 4. rivning av kreditkort Auto+ 300X/300M kan riva kreditkort. Tryck på autostartknappen och gör sedan följande: Lyft pappersladdningsluckan Mata in kreditkortet i valsarna som visas. Riv bara ett kreditkort åt gången.
  • Page 108 överhettning Om Auto+ 300X/300M används kontinuerligt i över 16 minuter kan den bli för varm. Då tänds den röda nedkylningsindikatorn under termometersymbolen ( ). Låt strimlaren svalna. När strimlaren är klar att användas igen, slocknar termometersymbolen. Om strimlaren behöver kylas ner mitt under rivning, behöver du inte göra något.
  • Page 109 * Notera att knivbladen gradvis slits ner vid rivning av hopfästa ark (häftklammer och gem) – detta omfattas inte av garantin. Auto+ 300X har konstruerats att riva up till 50 kreditkort och 50 cd/dvd-skivor under standardgarantiperioden på två år. Om stora mängder kreditkort eller cd/dvd-skivor rivs, gäller inte den förlängda skärverksgarantin.
  • Page 110 Niszczarka Auto+ 300X/300M automatycznie niszczy do 300 arkuszy z automatycznego podajnika oraz do 8 arkuszy przez otwór do podawania ręcznego. Mechanizm automatycznego podawania przyjmuje papier ze zszywkami i spinaczami i pobiera do mechanizmu tnącego tylko po kilka arkuszy, co minimalizuje ryzyko zacięć...
  • Page 111 Symbol ten wskazuje, że nie należy Symbol ten wskazuje, że nie należy stosować oleju w płynie (tylko wkładać rąk do otworu wejścia arkusze olejowe firmy Rexel). mechanizmu tnącego niszczarki. panel kontrolny i kontrolki Cofanie Auto start/stop Ciągły bieg do przodu Kontrolka mechanizmu Kontrolka: zacięcie papieru –...
  • Page 112 A3) tektura Papier błyszczący oraz Nieotwarta arkusze pokryte drukiem korespondencja po obu stronach. Auto+ 300X/300M NIE JEST W STANIE niszczyć następujących materiałów: Duże zszywki. Duże spinacze. Arkusze Boki zszywki nie Długość spinacza plastikowe, mogą być dłuższe nie może...
  • Page 113 Dzięki temu unika się tracenia czasu na usuwanie zaklinowanego papieru i odblokowywanie niszczarki oraz oczywiście bałaganu, który często temu towarzyszy. rzadkie przypadki zacięć papieru W mało prawdopodobnym przypadku zacięcia papieru niszczarka Auto+ 300X/300M wstrzyma pracę, a ikonka wskazująca zacięcie zacznie migać na pomarańczowo. Przycisk ciągłego biegu do przodu ( ) i przycisk cofania ( ) będą...
  • Page 114 1. obsługa niszczarki Rozpakuj produkt. Podłącz niszczarkę do źródła prądu. Upewnij się, że przycisk zasilania z tyłu urządzenia znajduje się w pozycji „włączony” (ON) Aby rozpocząć niszczenie dokumentów, naciśnij środkowy przycisk auto start/stop ( ). Na przycisku auto start/stop zaświeci się wtedy niebieski symbol gotowości i uruchomi się tryb automatycznej pracy niszczarki.
  • Page 115 Przed ponownym przystąpieniem do niszczenia papieru należy wyjąć tacę na odpadki płyt CD/ DVD i umieścić ją z boku niszczarki, jak pokazano na rysunku. 4. niszczenie kart kredytowych Niszczarka Auto+ 300X/300M jest w stanie niszczyć karty kredytowe. Naciśnij przycisk auto start/ stop, a następnie: Unieś drzwi podajnika papieru.
  • Page 116 W przypadku ciągłej pracy przez ponad 16 minut, niszczarka Auto+ 300X/300M może się przegrzać i zaświeci się wtedy czerwona kontrolka chłodzenia, znajdująca się pod symbolem termometru ). Należy odczekać, aż niszczarka się schłodzi. Gdy niszczarka będzie gotowa do dalszej pracy, symbol termometru zgaśnie.
  • Page 117 *Uwaga: Ostrza tnące będą się stopniowo zużywały w wyniku niszczenia plików spiętych spinaczami i zszywkami – nie jest to objęte gwarancją. W standardowym 2-letnim okresie gwarancji niszczarka Auto+ 300X jest zdolna zniszczyć do 50 kart kredytowych i 50 płyt CD/DVD. Niszczenie zbyt dużej liczby kart kredytowych lub płyt CD/ DVD spowoduje unieważnienie przedłużonej gwarancji na ostrza tnące.
  • Page 118 Skartovač Auto+ 300X/300M je navržen k automatickému skartování až 300 listů z přihrádky pro automatické podávání a až 8 listů skrz podávací štěrbinu pro malý počet listů. Mechanismus automatického podávání je navržen tak, aby byl schopen manipulovat s papíry spojenými svorkami a kancelářskými sponkami a aby do řezacího mechanismu vtahoval pouze několik listů...
  • Page 119 Znamená, abyste nesahali do Znamená, abyste nepoužívali podávací štěrbiny řezacího olejová maziva. Používejte pouze mechanismu. olejové obálky Rexel. ovládací panel a indikátory Zpět Automatický chod Nepřetržitý chod vpřed Indikátor Jam Free – Upozorňuje Indikátor zaseknutí papíru –...
  • Page 120 Auto+ 300X/300M Přístroj Auto+ 300X/300M JE SCHOPEN skartovat následující: • 300 listů • Papíry sešité sešívačkou, do 25 mm od rohu • Svorky 26/6 a 24/6 nebo menší • Papíry malých rozměrů zavedené do středu • 300 listů...
  • Page 121 Tím se vyhnete ztrátě času, nutného k odstranění ucpaného papíru zpětným chodem, i nepořádku, který tím vznikne. vzácný případ ucpání Dojde-li ve vzácném případě k ucpání skartovacího přístroje, Auto+ 300X/300M přeruší skartování a ikona ucpání bude blikat oranžově. Skartovací přístroj bude rozsvěcovat tlačítko nepřetržitého chodu vpřed k uvolnění zaseknutí...
  • Page 122 1. provoz Přístroj vybalte. Zapojte skartovací přístroj do síťové zásuvky. Zajistěte, aby byl spínač na zadní straně skartovacího přístroje přepnut do polohy ‘ON’ (ZAPNUTO) ( K zahájení skartace stiskněte prostřední automatický spouštěč ( ). Rozsvítí se tím modrý symbol pohotovostního stavu na automatickém spouštěči a skartovací přístroj se uvede do režimu automatického chodu.
  • Page 123 Před skartací papíru sundejte zásobník na úlomky CD/DVD a uložte jej na stranu skartovacího přístroje podle obrázku. 4. skartování kreditních karet Přístroj Auto+ 300X/300M může skartovat kreditní karty. Stiskněte automatický spouštěč na přístroji a poté: Zvedněte dvířka pro vkládání papíru.
  • Page 124 Pokud je skartovač Auto+ 300X/300M nepřetržitě v provozu déle než 16 minut, může se přehřát a rozsvítí se červený indikátor ochlazování pod symbolem teploměru ( ). Nechejte skartovač vychladnout. Když bude skartovací přístroj připraven k použití, symbol teploměru přestane svítit.
  • Page 125 * Upozorňujeme, že řezací nože se budou postupně opotřebovávat skartováním sepnutých listů (pomocí svorek a kancelářských sponek) – na to se záruka nevztahuje. Přístroj Auto+ 300X je navržen ke skartování až 50 kreditních karet a 50 CD/DVD během 2 let standardní záruky. Skartování nadměrného počtu kreditních karet nebo CD/DVD bude mít za následek zrušení...
  • Page 126 Az Auto+ 300X/300M iratmegsemmisítő az automatikus adagolóba betöltött max. 300 lap automatikus megsemmisítésére vagy a kézi adagoló bemeneti nyílásán betöltött max. 8 lap megsemmisítésére alkalmas. Az automatikus adagolóberendezés tűzőkapoccsal és gemkapoccsal összefogott papírok kezelésére is alkalmas, és csak néhány lapot húz be egyszerre a vágóberendezéshez, hogy minimálisra csökkentse a papírelakadás veszélyét.
  • Page 127 Legyen óvatos, mert a lazán függő alkalmas. ékszereket a vágóberendezés behúzhatja. Kisebb gemkapcsok aprítására Ne nyúljon a vágóberendezés alkalmas. adagolónyílásába. Kenőanyagként olaj nem használható, kizárólag Rexel olajozólapokat használjon. vezérlőpult és jelzőlámpák Visszamenet Auto Folyamatos előremenet Elakadásmentességet Papírelakadás-jelző lámpa – jelző lámpa – Figyelmezteti a Papírelakadás történt az automatikus...
  • Page 128 Többszörösen összehajtott Vastag papír lapok (pl. A3 lapok félbehajtva) vagy karton Fényes papírok vagy mindkét Bontatlan levelek oldalán nyomtatott lap Az Auto+ 300X/300M NEM alkalmas a következők aprítására: Nagy tűzőkapcsok. Nagy gemkapcsok. Műanyag A tűzőkapocs A gemkapocs nem lapok, laminált szára nem lehet...
  • Page 129 ). Ebben az esetben az elakadt papír eltávolításához nyissa ki az automatikus adagolót. automatikus elakadásmegszüntetés Az elakadás ugyan nem valószínű, de ha bekövetkezne, akkor az Auto+ 300X/300M az elakadás megszüntetése érdekében háromszor automatikusan visszamenet és előremenet között váltogatva járatja a vágóberendezést. A művelet közben a papírelakadás-jelző lámpa villog ( A U T O + 3 0 0 X &...
  • Page 130 1. üzemeltetés Csomagolja ki a terméket. Csatlakoztassa az iratmegsemmisítőt a hálózathoz. Ellenőrizze, hogy a gép hátoldalán levő főkapcsoló be legyen kapcsolva ( Az aprítás megkezdéséhez nyomja meg a középső Auto gombot ( ). Az Auto gombon kigyullad a kék készenléti lámpa, és az iratmegsemmisítő auto üzemmódba kerül. A készülék ezután használható.
  • Page 131 A papír aprításának újrakezdése előtt vegye ki a CD/DVD-tálcát, és az ábrának megfelelően tárolja az iratmegsemmisítő oldalán. 4. hitelkártyák aprítása Az Auto+ 300X/300M hitelkártyák aprítására is alkalmas. Nyomja meg az iratmegsemmisítő Auto gombját, majd: Emelje fel az adagolófedelet. Helyezze be a hitelkártyát a görgők közé. Egyszerre csak egy hitelkártyát aprítson.
  • Page 132 Az olajozáshoz kizárólag Rexel olajozólapokat (2101948 és 2101949) használjon. Az ACCO Brands Europe semmilyen felelősséget nem vállal a készülék működéséért vagy biztonságáért, ha bármelyik részét más típusú vagy márkájú kenőanyaggal kezelték. A Rexel azt javasolja, hogy a tartály harmadik kiürítése után végezzenek el egy olajozólapos olajozást (majd ezt követően a tartály minden harmadik ürítése után).
  • Page 133 *Megjegyzés: Iratkapoccsal vagy fűzőkapoccsal egymáshoz erősített lapok aprítása a vágókések fokozott kopását okozza – a garancia erre nem terjed ki. Az Auto+ 300X a normál kétéves garancia-időszak alatt maximum 50 hitelkártya és 50 CD/DVD aprítására van tervezve. Ennél több hitelkártya vagy CD/DVD aprítása érvényteleníti a vágókések kiegészítő...
  • Page 134 технология автоматической подачи Конструкция Auto+ 300X/300M позволяет автоматически уничтожать до 300 листов, загруженных в отсек автоматической подачи, и до 8 листов, подаваемых через приемное отверстие для подачи в ручном режиме. Механизм автоматической подачи позволяет обрабатывать документы, скрепленные скобами и скрепками для бумаг, и принимает...
  • Page 135 для уничтожения документов, скрепленных небольшими скрепками. Остерегайтесь приближаться к приемному отверстию режущего Запрещается использование масла механизма. для смазки (только специальные листы Rexel для смазки). панель управления и индикаторы Непрерывная прямая Назад (обратный ход) Авто подача Индикатор предотвращения Индикатор замятия бумаги – в...
  • Page 136 сложений (например, листы или карточки формата А3, сложенные вдвое). Глянцевую бумагу либо лист с Нераспечатанные печатным текстом (изображением) почтовые конверты с обеих сторон. Auto+ 300X/300M НЕ ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: Очень прочные Большие скрепки. Листы пленки, скобы. Убедитесь, Убедитесь, что ламинированные что длина...
  • Page 137 Это позволяет не допустить пустой траты времени и беспорядка, связанного с устранением замятия бумаги. редкие случаи замятия бумаги В редких случаях замятия бумаги уничтожитель Auto+ 300X/300M остановится, и символ замятия бумаги будет мигать оранжевым цветом. Уничтожитель будет подсвечивать кнопку непрерывной прямой подачи ( ) и...
  • Page 138 1. эксплуатация Распакуйте устройство. Подключите уничтожитель бумаг к сети электропитания. Установите расположенный на задней панели устройства переключатель подачи питания в положение ON (ВКЛ.) ( Чтобы начать, нажмите кнопку Auto ( ) в центре. На кнопке Auto включится синяя подсветка символа режима ожидания, и уничтожитель перейдет в режим автоматической...
  • Page 139 для отходов компакт-дисков/DVD и поместите его для хранения в специально предназначенное место в боковой части уничтожителя. 4. уничтожение кредитных карт Уничтожитель Auto+ 300X/300M может применяться для уничтожения кредитных карт. Для этого нажмите кнопку автоматической подачи Auto, а затем: Поднимите крышку загрузочного отсека.
  • Page 140 фирменная технология Rexel для предотвращения замятия бумаги. смазывание уничтожителя бумаг Используйте для смазки только специальные листы для смазки Rexel (2101948 и 2101949). Корпорация Acco Brands Europe не берет на себя ответственности за функциональность или безопасность устройства в случае использования на любой из деталей устройства смазки другого...
  • Page 141 течение 15 лет со дня продажи первоначальному покупателю. * Обратите внимание, что ножи могут постепенно затупиться при уничтожении скрепленных (скобами или скрепками) листов. Конструкция уничтожителя Auto+ 300X рассчитана на уничтожение до 50 кредитных карт и 50 компакт-дисков и DVD-дисков в течение стандартного двухлетнего гарантийного периода. В случае...
  • Page 142 ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webmaster@accobrandsasia.com ACCO-Rexel Ltd, Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4346 Fax: 01 816 4302 admin@accoservice.eu...
  • Page 143 03151, Киев, Очаковская, 5/6, оф.110.3 Tel: + 380 (44) 498 4956 ext. 2324 Fax: + 380 (44) 275 9999 Rexel Office Products (PTY) Ltd, Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa Tel: +27 (0)11 226 3300...
  • Page 144 warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase). During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:- •...
  • Page 146 www.accobrands.com...

This manual is also suitable for:

Auto+ 300mAuto+300x

Table of Contents