Ferm AGM1131 Original Instructions Manual

Ferm AGM1131 Original Instructions Manual

20v cordless angle grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20V CORDLESS
ANGLE GRINDER
AGM1131
Original instructions
EN
Tradução do manual original
PT
Prevedeno s izvornih uputa
HR
Перевод исходных инструкций
RU
‫تعليمات لالستخدام‬
AR
Orijinal talimatların çevirisi
TR
THE EXCHANGEABLE BATTERY PLATFORM
05
13
22
30
41
47
WWW.FERM.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGM1131 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferm AGM1131

  • Page 1 20V CORDLESS ANGLE GRINDER AGM1131 Original instructions Tradução do manual original Prevedeno s izvornih uputa Перевод исходных инструкций ‫تعليمات لالستخدام‬ Orijinal talimatların çevirisi THE EXCHANGEABLE BATTERY PLATFORM WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 3 Fig. D Fig. E1 Fig. F1 Fig. E2 Fig. F2...
  • Page 4 Fig. G 30 - 40 Fig. H Fig. I...
  • Page 5: Safety Instructions

    Do not press the spindle lock button AGM1131 while the motor is running. Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, Do not dispose of the product in delivered by one of Europe’s leading suppliers.
  • Page 6 d) Do not abuse the cord. Never use the cord h) Do not let familiarity gained from frequent for carrying, pulling or unplugging the use of tools allow you to become power tool. Keep cord away from heat, oil, complacent and ignore tool safety sharp edges or moving parts.
  • Page 7: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    Safety Warnings Common for 5) Battery tool use and care Grinding or Abrasive Cutting-Off a) Recharge only with the charger specified Operations: by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may a) This power tool is intended to function as create a risk of fire when used with another a grinder tool.
  • Page 8: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    h) Wear personal protective equipment. Kickback and Related Warnings Depending on application, use face Kickback is a sudden reaction to a pinched or shield, safety goggles or safety glasses. snagged rotating wheel, backing pad, brush As appropriate, wear dust mask, hearing or any other accessory. Pinching or snagging protectors, gloves and workshop apron causes rapid stalling of the rotating accessory capable of stopping small abrasive or...
  • Page 9: Machine Information

    Do not overload the machine. a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make Technical specifications Model No. AGM1131 an excessive depth of cut. Overstressing the Voltage wheel increases the loading and susceptibility No load speed 8.000/min...
  • Page 10 Quick charger The battery must be charged before first The batteries of the FX-POWER 20V battery use. platform are interchangeable with all the FERM FX-POWER battery platform tools. Inserting the battery into the machine (Fig. C) Vibration level Ensure that the exterior of the battery is...
  • Page 11: Operation

    Mounting and removing the wheel disc • Hold the machine away from the work piece (Fig. A and D) when turning it on and off because the wheel Do not use the machine without the disc could damage the work piece. guard.
  • Page 12: Maintenance

    Remove very persistent dirt using a soft fitness for a particular purpose. In no event shall cloth moistened with soapsuds. Do not use any FERM be liable for any incidental or consequential solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, damages. The dealers remedies shall be limited etc.
  • Page 13: Instruções De Segurança

    Não elimine o produto em recipientes da Europa. Todos os produtos fornecidos pela não adequados. Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. O produto está em conformidade com Como parte da nossa filosofia, fornecemos as normas de segurança aplicáveis nas...
  • Page 14 à terra (massa). As fichas e tomadas de ligar a ferramenta à corrente eléctrica correspondentes não modificadas reduzem e/ou as baterias e antes de levantar ou transportar a ferramenta. O transporte de o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ferramentas eléctricas com o dedo colocado ligadas à terra ou massa, como tubos, no interruptor ou a ligação à corrente das radiadores, fogões ou frigoríficos.
  • Page 15 outra bateria. quaisquer ajustes, substituir acessórios b) Utilize apenas ferramentas eléctricas ou guardar ferramentas eléctricas. Estas que tenham pilhas especificamente medidas de segurança preventivas reduzem concebidas. A utilização de outro tipo de o risco de ligar a ferramenta eléctrica pilhas pode causar lesões e incêndio. acidentalmente.
  • Page 16 Avisos de segurança comuns para de suporte e arames soltos ou partidos nas operações de desbaste ou corte catrabuchas. Se deixar cair a ferramenta abrasivo: eléctrica ou os acessórios, verifique a) Esta ferramenta eléctrica foi concebida o respectivo estado. Após inspeccionar para funcionar como uma rebarbadora. e instalar um acessório, coloque-se Leia todos os avisos de segurança, a si mesmo e quaisquer outras pessoas...
  • Page 17 acessório, puxando a sua mão ou o seu braço a) Segure a ferramenta eléctrica com firmeza na direcção da lâmina em rotação. e posicione o seu corpo e o seu braço de l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes forma a poder resistir ao efeito de recuo. de o acessório ficar completamente Utilize sempre o punho auxiliar, caso imobilizado.
  • Page 18 c) A protecção deve ser fixada com segurança seu corpo, o possível efeito de recuo pode à ferramenta eléctrica e posicionada de impelir o disco rotativo e a ferramenta eléctrica forma a proporcionar a máxima segurança directamente contra si. possível, de modo a que apenas uma c) Se o disco bloquear ou se interromper superfície mínima da lâmina esteja virada um corte por qualquer razão, desligue na direcção do utilizador.
  • Page 19: Especificações Técnicas

    A bateria deve ser carregada antes de As baterias da plataforma FX-POWER, 20 V são utilizá-la pela primeira vez. intercambiáveis com todas as ferramentas da plataforma de baterias FERM FX-POWER. Inserir a bateria na máquina (Fig. C) Nível de vibração A parte exterior da bateria deve estar O nível de emissão de vibrações indicado...
  • Page 20 4. FUNCIONAMENTO 2. Coloque a protecção (3) sobre a parte superior da máquina, como indicado na Figura E, de modo a que as arestas na protecção encaixam Verifique se a peça de trabalho está bem nas ranhuras da parte superior da máquina. apoiada ou fixada. 3.
  • Page 21 GARANTIA • Fixe a peça de trabalho. Utilize um dispositivo de fixação para peças de trabalho pequenas. • Segure a máquina com ambas as mãos. Os produtos da FERM são desenvolvidos de • Ligue a máquina. acordo com os padrões de qualidade mais •...
  • Page 22: Sigurnosne Upute

    Nemojte odlagati proizvod Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam u neprikladnim spremnicima. pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm proizvedeni Proizvod je u skladu s važećim su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim sigurnosnim standardima u europskim standardima. Kao dio naše filozofije također direktivama.
  • Page 23 c) Električne alate ne izlažite kiši ni vlazi. električnog alata u neočekivanim situacijama. Prodiranje vode u električni alata povećat će f) Pravilno se obucite. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice rizik od električnog udara. d) Kabel ne upotrebljavajte za nepredviđene uvijek držite podalje od pokretnih dijelova.
  • Page 24 g) Električni alat, pribor, nastavke itd. 6) Servisiranje upotrebljavajte u skladu s ovim uputama a) Električne alate servisirajte kod te uzimajući u obzir radne uvjete i posao kvalificiranog servisera i upotrebom koji je potrebno obaviti. Upotreba električnih identičnih zamjenskih dijelova. Na taj ćete alata za poslove za koje nije namijenjen može način osigurati sigurnost pri održavanju alata.
  • Page 25 pukotine ili pretjerano habanje podloški, će prašinu u kućište. Pretjerane nakupine labavost ili ispucalost žičanih četki. Ako materijala u prahu mogu prouzrokovati električni alat ili dodatni pribor padne na opasnost od električnog udara. tlo, provjerite radi mogućih oštećenja o) Električni alat ne upotrebljavajte u blizini ili ugradite neoštećeni pribor.
  • Page 26 d) Obratite posebnu pažnju tijekom obrade Dodatna sigurnosna upozorenja za abrazivno kutova, oštrih rubova i slično. Izbjegavajte rezanje: poskakivanje i zaglavljivanje pribora. Rezanje se može obavljati samo uz Kutovi, oštri rubovi ili poskakivanje imaju poseban štitnik (nije isporučen) (sl. E2 - sklonost zahvaćanju rotirajućeg pribora i mogu F2).
  • Page 27: Tehničke Specifikacije

    CDA1172 brzi punjač Baterije platforme FX-POWER 20 V mogu se Umetanje akumulatora u stroj (sl. C) upotrijebiti uz sve alate baterijske platforme FERM Osigurajte da je vanjska strana FX-POWER. akumulatora čista i suha prije spajanja na Razina vibracija punjač ili stroj.
  • Page 28 1. Umetnite akumulator (13) u podnožje stroja, 3. Uklonite disk (10) s osovine (7). kao što je prikazano na sl. C. 4. Gumb za blokiranje osovine (1) držite pritisnut 2. Gurnite akumulator prema naprijed dok ne i čvrsto pritegnite steznu maticu (11) pomoću sjedne na svoje mjesto.
  • Page 29 5. ODRŽAVANJE utrživosti ili prikladnosti za određene svrhe. FERM neće ni u kojem slučaju biti odgovoran Prije čišćenja i održavanja uvijek isključite ni za kakve slučajne ili posljedične štete. Pravni stroj i odspojite akumulator iz stroja.
  • Page 30: Общие Указания По Технике Безопасности

    УГЛОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Опасность поражения электрическим AGM1131 током. Благодарим вас за приобретение данного Надевайте защитные очки. изделия Ferm. Теперь есть великолепный Используйте средства защиты инструмент от одного из ведущих органов слуха. европейских поставщиков. Все изделия, которые поставляет вам Ferm, изготовлены Используйте защитные перчатки.
  • Page 31 1) Рабочее место предметов с острыми краями или a) Рабочее место должно быть чистым движущимися частями. Повреждённые и хорошо освещённым. Загромождённые или спутанные шнуры питания повышают и недостаточно освещённые рабочие места вероятность поражения электрическим способствуют травматизму. током. b) Не используйте электроинструменты во e) Если электроинструмент используется взрывоопасных...
  • Page 32 d) Убирайте регулировочные инструменты c) Перед проведением любых работ по и гаечные ключи перед включением наладке, замене принадлежностей или электроинструмента. Г аечный ключ или перед уборкой электроинструментов на хранение следует отключать вилку от регулировочный инструмент, оставленные в соединении с вращающимся деталями источника питания. Эти превентивные электроинструмента, могут...
  • Page 33 работы и управления инструментом g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумуляторную в непредвиденных ситуациях. батарею или инструмент вне 5) Применение и уход за аккумуляторным температурного диапазона, указанного инструментом в инструкции. Неправильная зарядка или a) Перезаряжайте только с помощью зарядка вне указанного температурного зарядного устройства, указанного диапазона...
  • Page 34 c) Запрещается использовать электроинструмент на максимальной принадлежности, которые не скорости без нагрузки и позвольте были специально разработаны инструменту работать в таком режиме и зарекомендованы производителем в течение одной минуты. Обычно за это инструмента. Даже если принадлежность время поврежденные принадлежности может быть прикреплена ломаются. h) Используйте средства индивидуальной к электроинструменту, это...
  • Page 35 утери контроля над электроинструментом электроинструмента. Диск может отпрыгнуть диск может разрезать провод или как в сторону оператора, так и от него, зацепиться, потянув руку в сторону в зависимости от направления движения вращающегося приспособления. диска в момент защемления. В таких условиях l) Не кладите электроинструмент на пол абразивные...
  • Page 36 Особые предупреждения f) Не используйте изношенные диски о соблюдении техники с электроинструментов большего безопасности во время операций размера. Диски, предназначенные по затачиванию или отрезанию для электроинструментов большего с использованием абразивных размера, не предназначены для материалов: оборотов, предусмотренных для a) Используйте только те типы дисков, малых...
  • Page 37: Технические Спецификации

    водопровод, электропроводку и прочие объекты, что может привести к отдаче. Батареи аккумуляторной платформы FX-POWER 20V взаимозаменяемы и подходят для всех инструментов аккумуляторной 2. СВЕДЕНИЯ ОБ платформы FERM FX-POWER. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЕ Уровень вибрации Уровень вибрации, указанный в данном Предполагаемое использование руководстве, был измерен в соответствии Данная угловая шлифмашина разработана...
  • Page 38 1. Кнопка блокировки шпинделя Никогда не пытайтесь снять 2. Кнопка блокировки защитный кожух. 3. Защитный кожух Установка и снятие диска (рис. A и D) 4. Электроинструмент 5. Выключатель Не используйте инструмент без 6. Место соединения боковой рукоятки защитного кожуха. 7. Шпиндель 8. Боковая рукоятка Используйте...
  • Page 39: Окружающая Среда

    • Для выключения электроинструмента • Удерживайте электроинструмент обеими отпустите выключатель (5). руками. • При включении электроинструмента • Включите электроинструмент. • Дождитесь, пока электроинструмент держите его подальше от рабочего материала, иначе вращающийся диск наберет полные обороты. • Поместите диск на рабочий материал. может...
  • Page 40 в прямом, так и в косвенном выражении за пределами лицевой стороны настоящего документа, в том числе косвенные гарантии коммерческой ценности и пригодности для определенной цели. Компания FERM не несет ответственности за любые случайные или косвенные убытки. Действия дилера ограничены ремонтом или заменой несоответствующих единиц и частей.
  • Page 41 AGM1131 ‫تحذير اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات. قد‬ ،‫ هذا. وبقيامك بعملية الشراء هذه‬Ferm ‫شكر ً ا لك على شراء منتج‬ ‫يؤدي التقصير في اتباع التحذيرات والتعليمات إلى حدوث‬ ‫تمتلك اآلن منت ج ً ا ممتاز ً ا مقد م ً ا من إحدى شركات التوريد الرائدة في‬...
  • Page 42 ‫) استخدم معدات الوقاية الشخصية. ارت د ِ واقي العينين دائ م ً ا. فإن‬b ‫تنفيذه. فإن استخدام األداة الكهربائية لعمليات غير تلك المخصصة‬ ‫المعدات الوقائية، مثل قناع الغبار أو أحذية السالمة غير الزلقة‬ .‫لها قد يؤدي إلى موقف خطير‬ ‫) حافظ...
  • Page 43 ‫تحذيرات السالمة الشائعة لعمليات التجليخ أو القطع‬ ‫"كهربة" األجزاء المعدنية المكشوفة لألداة الكهربائية، وقد يصيب‬ .‫الكاشطة‬ .‫المشغل بصدمة كهربائية‬ ‫) ت ُ ستخدم هذه األداة الكهربائية للعمل كأداة تجليخ. اقرأ جميع تحذيرات‬a ‫) ضع السلك بعي د ًا عن الملحق الدوار. ففي حالة فقدان السيطرة، قد‬k ‫السالمة،...
  • Page 44 20V POWER-FX ‫تعد البطاريات الموجودة في منصة البطاريات‬ ‫) ال ت ُ عيد تشغيل عملية القطع في قطعة العمل. ودع البكرة تصل إلى‬d FERM ‫بطاريات قابلة للتبديل مزودة بجميع أدوات منصة البطاريات‬ ‫سرعتها القصوى وأعد إدخال القطعة بعناية. فقد تلتصق البكرة أو‬...
  • Page 45 .‫األداة في التطبيقات المذكورة‬ )‫تجميع واقي الحماية (الشكلين هـ، و‬ ‫إن ّ استخدام األداة في تطبيقات مختلفة، أو مع ملحقات مختلفة أو‬ .‫1. ضع اآللة فوق طاولة مع توجيه عمود الدوران (7) ألعلى‬ .‫صيانتها بصورة سيئة، قد يزيد بشكل كبير من مستوى التعرض‬ ‫2.
  • Page 46 ‫بد ء ً ا من تاريخ الشراء األصلي. في حالة ظهور أي عيب أثناء تلك الفترة‬ ‫يتناسب مع المادة التي يتم العمل عليها. وال تقم بإبطاء سرعة أقراص‬ FERM ‫بسبب عيب في المادة الخام و/ أو الصناعة، فاتصل بوكيل‬ ‫البكرات عن طريق استخدام الضغط العكسي من الجانبين. إن االتجاه‬...
  • Page 47 AÇILI TAŞLAYICI Motor çalışırken mil kilidi düğmesine AGM1131 basmayın. Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın. sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek Ürün, Avrupa yönergelerindeki geçerli...
  • Page 48 Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan şekilde kullanıldığından emin olun. Toz ya da hareketli parçalardan uzak tutun. toplama ile tozla ilgili tehlikeleri azaltılabilir. h) Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz Hasar görmüş ya da dolaşmış kablolar, elektrik çarpması riskini artırır. bilgi birikiminin sizi aşırı rehavete sürük- e) Bir elektrikli aleti dış...
  • Page 49 Taşlama veya aşindirici kesme beklenmedik durumlarda aletin güvenli şekilde işlemleri için güvenlik uyarilari taşınmasına ve kontrol edilmesine izin vermez. 5) Pilli alet kullanımı ve bakımı a) Bu elektrikli alet bir taşlama aleti işlevi için a) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj amaçlanmıştır.
  • Page 50 koruyucu gözlük veya emniyet gözlüğü Geri Tepme ve İlgili Uyarılar kullanın. Uygun görüldüğü şekilde, küçük Geri tepme, sıkıştırılmış veya takılmış dönen aşındırıcı ve iş parçalarını durdurabilecek çark, destek tamponu, fırça veya başka diğer toz maskesi, duyma koruyucuları, eldivenler aksesuara ani bir tepkidir. Sıkıştırma veya takılma ve atölye önlüğü...
  • Page 51 Bu makine hafif işler için uygundur. - F2 Makineyi aşırı yüklemeyin. a) Kesme çarkını “sıkıştırmayın” veya aşırı Teknik spesifikasyonlar Model No. AGM1131 basınç uygulamayın. Aşırı derinlikte bir kesim Voltaj yapmaya kalkışmayın. Çarkı aşırı germe, Yüksüz hız 8000/dak yüklemeyi ve kesimdeki çarkın burulmaya ve Önerilen pil...
  • Page 52 7. Mil Duyma koruması takın. 8. Yan tutamak 9. Montaj flanşı Sadece aşağıdaki FX-POWER 20V batarya 10. Çark diski (dahil değil) platformuna ait bataryaları kullanın. Başka batarya 11. Sıkma somunu kullanmak, ciddi yaralanmalara neden olabilir veya 12. Açık ağızlı anahtar alete zarar verebilir.
  • Page 53 Sadece keskin ve hasarsız taşlama • İş parçasını iyice sıkın veya çalışırken hareket disklerini kullanın. etmemesini sağlamak için başka bir yöntem • Bu makine için her zaman Ø 115 mm kullanın. çapında ve 22,2 mm iç çapında • Diskleri düzenli olarak kontrol edin. Aşınmış uygun çark diski kullanın, çark çark diskleri makinenin verimliliği üzerinde diskinin kalınlığı...
  • Page 54 Makine kaplamalarını yumuşak bir bezle, tercihen dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni her kullanımdan sonra düzenli olarak temizleyin. başka hiçbir garanti yoktur. FERM herhangi Havalandırma deliklerinin toz ve kirden arınmış bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun sorumlu olmayacaktır.
  • Page 55: Exploded View

    Exploded view...
  • Page 56 EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-09-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 57 2107-06 ©2021 FERM...
  • Page 59 2107-06...
  • Page 60 2109-02 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents