Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original instructions
EN
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
Prevod originalnog uputstva
SR
Prevod originalnog uputstva
BS
‫تعليمات لالستخدام‬
AR
WWW.FERM.COM
05
13
21
30
38
48
56
64
73
73
80
AGM1125
AGM1125

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGM1125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferm AGM1125

  • Page 1 AGM1125 AGM1125 Original instructions Oversættelse af den originale brugsanvisning Překlad püvodního návodu k používání Preklad pôvodného návodu na použitie Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Traducere a instrucţiunilor originale Prevod originalnog uputstva Prevod originalnog uputstva ‫تعليمات لالستخدام‬...
  • Page 2 Fig. A Fig. B1 Fig. B2 Fig. C...
  • Page 3 Fig. D Fig. E1 Fig. F1 Fig. E2 Fig. F2...
  • Page 4 Fig. G 30 - 40 Fig. H Fig. I...
  • Page 5: Angle Grinder

    ANGLE GRINDER Do not press the spindle lock button AGM1125 while the motor is running. Thank you for buying this FERM product. By Do not dispose of the product in doing so you now have an excellent product, unsuitable containers.
  • Page 6 d) Do not abuse the cord. Never use the cord ensure these are connected and properly for carrying, pulling or unplugging the used. Use of dust collection can reduce dust power tool. Keep cord away from heat, oil, related hazards. sharp edges or moving parts.
  • Page 7 handles and grasping surfaces do not allow Safety Warnings Common for Grinding or for safe handling and control of the tool in Abrasive Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as unexpected situations. a grinder tool. Read all safety warnings, 5) Battery tool use and care instructions, illustrations and specifications a) Recharge only with the charger specified by...
  • Page 8 shield, safety goggles or safety glasses. any other accessory. Pinching or snagging causes As appropriate, wear dust mask, hearing rapid stalling of the rotating accessory which in turn protectors, gloves and workshop apron causes the uncontrolled power tool to be forced in capable of stopping small abrasive or the direction opposite of the accessory’s rotation at workpiece fragments.
  • Page 9: Machine Information

    (not included). Fig. F2. with a special protection guard Technical specifications (not included) Fig. E2 - F2. Model No. AGM1125 a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply Voltage 20 V  excessive pressure. Do not attempt to make No load speed 8.000/min...
  • Page 10 Only use the following batteries of the FERM 13. Battery (not included) POWER 20V battery platform. Using any other 14. Battery unlock button batteries could cause serious injury or damage the tool. 3. ASSEMBLY CD1136 20V, 2Ah Lithium-Ion CD1138 20V, 4Ah Lithium-Ion...
  • Page 11: Operation

    • Always use suitable wheel disc for this • Check the discs regularly. Worn wheel machine with diameter Ø 115 mm and a bore discs have a negative effect on the from 22.2 mm the thickness of the wheel disc machine’s efficiency. Change to a new wheel should be 6 mm for wheel disc for grinding and disc in good time.
  • Page 12: Maintenance

    In no event shall FERM be liable for any incidental or consequential ENVIRONMENT damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units Faulty and/or discarded electrical or or parts.
  • Page 13: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    VINKELSLIBER AGM1125 Risiko for flyvende genstande. Tilskuere skal holde sig på afstand af Tak for dit køb af dette FERM-produkt. Du har arbejdsområdet. hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af Europas førende leverandører. Tryk ikke på spindellåseknappen, mens Alle produkter, du modtager fra Ferm, er motoren kører.
  • Page 14 stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk en justeringsnøgle, der er fastgjort til en stød. roterende del af el-værktøjet, kan resultere b) Undgå kropskontakt med jordede i personskade. overflader, såsom rør, radiatorer, områder e) Ræk dig ikke for langt. Hold altid et og køleskabe. Der er en øget risiko for korrekt fodfæste og balancen.
  • Page 15 repareret før brug. Mange ulykker forårsages f) Undlad at udsætte en batteripakke eller et af dårligt vedligeholdt el-værktøj. værktøj for åben ild eller for høj temperatur. f) Hold skæreværktøj skarpt og rent. Korrekt Udsættelse for åben ild eller temperatur over vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe 130 °C kan forårsage eksplosion.
  • Page 16 e) Den udvendige diameter og tykkelsen skjulte ledninger eller dets egen ledning. af dit tilbehør skal være inden for dit Skærende tilbehør, der kommer i kontakt med maskinværktøjs nominelle kapacitet. en strømførende ledning, kan gøre udsatte Tilbehør i forkerte størrelser kan ikke beskyttes metaldele af elværktøjet strømførende og kan eller styres på...
  • Page 17 forkerte anvendelsesprocedurer eller -forhold, skiven eksponeres mod operatøren. hvilket kan undgås ved at træffe de passende Afskærmningen hjælper med at beskytte foranstaltninger, som angivet herunder. operatøren mod ødelagte skivefragmenter, utilsigtet kontakt med skiven og gnister, der a) Hold godt fast i maskinværktøjet, og kan antænde tøj.
  • Page 18 5. Tænd/sluk-kontakt 6. Tilslutningspunkt for sidehåndtag 7. Spindel Bær høreværn. 8. Sidehåndtag 9. Monteringsflange Brug kun de følgende batterier af FERM POWER 10. Rulleskive (medfølger ikke) 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier 11. Spændemøtrik kan forårsage personskade eller beskadigelse af 12. Skruenøgle værktøjet.
  • Page 19 3. SAMLING 3 mm ved skæring. Monteringsrulleskiven må ikke berøre afskærmningen. Tag batteriet ud, inden der udføres arbejde på el-værktøjet. Montering 1. Stil maskinen på et bord, så afskærmningen (3) Batteriet skal oplades inden første brug. vender opad. 2. Montér flangen (9) på spindlen (7). 3.
  • Page 20 • Tænd for maskinen. • Vent, til maskinen har nået fuld hastighed. • Anbring rulleskiven på arbejdsstykket. FERM-produkter er udviklet til de højeste • Bevæg langsomt maskinen langs kvalitetsstandarder og er garanteret fri for defekter arbejdsstykket, mens du trykker rulleskiven i både materialer og udførelse i den periode, der...
  • Page 21: Úhlová Bruska

    Ferm. egnethed til et bestemt formål. Under ingen Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný omstændigheder skal FERM holdes ansvarlig for jedním z hlavních evropských dodavatelů. tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens Všechny výrobky dodávané společností Ferm retsmidler skal være begrænset til reparation...
  • Page 22 zástrčkou a odpovídající zásuvkou může být Riziko zranění odlétávajícími předměty. nebezpečí úrazu elektrickým proudem minimální. b) Dbejte, abyste se nedotýkali zemněných Zamezte přístupu nepovolaných osob do pracovního prostoru. povrchů, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky nebo chladničky. Když máte tělo Je-li motor v chodu, netiskněte uzemněné, je nebezpečí...
  • Page 23 spouštěcí spínač v poloze zapnuto, zvyšuje e) Věnujte elektrickému nářadí potřebnou pravděpodobnost vzniku nehod. údržbu. Kontrolujte, zda je na nářadí d) Než elektrické nářadí zapnete, sundejte všechno správně seřízeno a utaženo, z něj všechny seřizovací klíče a jiné pohyblivé části nedřou, žádná součást není nástroje.
  • Page 24 e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený d) Jmenovité otáčky příslušenství musí akumulátor či nářadí. Poškozené nebo minimálně odpovídat maximálním otáčkám uvedeným na štítku nářadí. Příslušenství upravené baterie se mohou chovat nepředvídatelně, což může způsobit požár, pohybující se rychleji, než jsou jeho jmenovité výbuch nebo nebezpečí...
  • Page 25 i) Udržujte okolo stojící osoby v bezpečné rychlé zastavení rotujícího pracovního příslušenství, vzdálenosti od pracovního prostoru. Každá což způsobí nekontrolovaný pohyb elektrického osoba vstupující do pracovního prostoru nářadí v opačném směru, než je směr otáčení musí používat prvky osobní ochrany. pracovního příslušenství v místě jeho zablokování. Odlétávající...
  • Page 26 BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY SPEDIFICKÉ PRO velký tlak. Nepokoušejte se provádět řezání BRUSNÉ A ROZBRUŠOVACÍ PRÁCE s příliš velkou hloubkou řezu. Nadměrné a) Používejte pouze typy kotoučů, které jsou namáhání kotouče zvětšuje jeho zatížení a jeho doporučeny pro vaše elektrické nářadí sklon ke kroucení nebo zasekávání v řezu a specifický...
  • Page 27 Používejte ochranu sluchu. 10. Kotouč (není dodáván) 11. Upínací matice Používejte pouze následující baterie z platformy 12. Klíč baterií FERM POWER 20 V. Použití jakýchkoli 13. Baterie (není dodávána) jiných baterií může způsobit vážné zranění nebo 14. Tlačítko pro uvolnění baterie poškození nářadí.
  • Page 28 4. POUŽITÍ výstupky na ochranném krytu zapadnou do drážek na hlavě nářadí. 3. Otočte ochranný kryt proti směru pohybu Ujistěte se, zda je obrobek řádně hodinových ručiček, jak je zobrazeno na obr. podepřený nebo upnutý. F a stiskněte uvolňovací páčku ochranného krytu (2).
  • Page 29: Ochrana Životního Prostředí

    ZÁRUKA • Upněte obrobek. Používejte upínací zařízení pro malé obrobky. • Držte nářadí oběma rukama. Výrobky FERM jsou vyrobeny podle norem pro • Zapněte nářadí. nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že se u nich po • Počkejte, dokud nářadí nedosáhne zákonem stanovenou dobu počínaje datem maximálních otáček.
  • Page 30: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Získali ste tým špičkový produkt od jedného Tlačidlo blokovania vretena nestláčajte, z popredných európskych dodávateľov. kým je motor v prevádzke. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou Ferm sa vyrábajú podľa najvyšších Produkt nelikvidujte v nevhodných štandardov výkonu a bezpečnosti. V rámci našej kontajneroch. podnikovej filozofie poskytujeme aj špičkové...
  • Page 31 b) Vyhnete sa kontaktu tela s uzemnenými pripevnený k otáčajúcej časti elektrického povrchmi, ako sú napríklad potrubia, náradia môže spôsobiť osobna zranenie. radiátory, sporáky a chladničky. Existuje e) Nepreceňujte sa. Udržiavajte stabilný zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak postoj a rovnováhu po celú dobu. To Vaše telo je uzemnené...
  • Page 32 prevádzku elektrického náradia. V prípade ktoré môže mať za následok požiar, výbuch poškodenia, opravte elektrické náradie alebo riziko zranenia. pred použitím. Veľa nehôd je spôsobených f) Akumulátorovú batériu alebo nástroj nedostatočnou údržbou elektrické náradie. nevystavujte ohňu alebo nadmerným f) Udržiavajte rezné nástroje ostré a čisté. teplotám.
  • Page 33 otáčkam uvedeným na elektrickom náradí. činnosťou. Dlhodobé vystavenie hluku vysokej Príslušenstvo prevádzkované nad hranicou intenzity môže spôsobiť poškodenie sluchu. i) Zabezpečte, aby sa v pracovnej oblasti nominálnych otáčok sa môže odlomiť a rozletieť sa. nenachádzali okoloidúci. Každá osoba e) Vonkajší priemer a hrúbka príslušenstva vstupujúca do pracovnej oblasti musí...
  • Page 34 Spätný ráz a sprievodné varovania BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ŠPECIFICKÉ Spätný ráz je prudká reakcia na zaseknutie alebo PRE BRÚSENIE A ABRAZÍVNE REZANIE a) Používajte len typy diskov, ktoré sú zablokovanie rotačného disku, podkladovej podložky, kefy alebo iného príslušenstva. odporúčané pre vaše elektrické náradie Zaseknutie alebo zachytenie spôsobí...
  • Page 35 Veľké obrobky majú tendenciu klesať účinkom vlastnej Rýchlonabíjačka CDA1137 Batérie priemyselnej hmotnosti. Podpery je potrebné umiestniť platformy batérií FERM POWER 20V sú vzájomne pod obrobok v blízkosti línie rezu a v blízkosti zameniteľné so všetkými nástrojmi priemyselnej okraja obrobku po oboch stranách kotúča.
  • Page 36 POPIS 3. Otáčajte ochranný kryt proti smeru hodinových Čísla uvedené v texte sa odvolávajú na diagramy ručičiek podľa znázornenia na obrázku F na stranách 2 - 4. a zovrite uvoľňovaciu páčku pre ochranný kryt (2). 1. Tlačidlo uzamknutia vretena 4. Polohu ochranného krytu môžete nastaviť 2.
  • Page 37: Životné Prostredie

    4. OBSLUHA Tipy na optimálnu obsluhu • Obrobok uchyťte do zveráka. Použite zverák Uistite sa, že je obrobok riadne pre drobné obrobky. podopretý alebo upevnený. • Zariadenie držte oboma rukami. • Zapnite zariadenie. Zapnutie a vypnutie (obr. B) • Počkajte, kým zariadenie dosiahne plné •...
  • Page 38: Szlifierka Kątowa

    ZÁRUKA SZLIFIERKA KĄTOWA AGM1125 Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa najvyšších noriem kvality a zaručuje sa, že Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. neobsahujú chyby materiálu a vyhotovenia, a to Nabyliście Państwo doskonały produkt, počas obdobia určeného zákonom, ktoré začína dostarczany przez jednego z wiodących dňom originálneho zakúpenia.
  • Page 39: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    2) Bezpieczeństwo związane z elektrycznością Ryzyko wyrzucenia przedmiotów a) Wtyczki elektronarzędzi akumulatorowych muszą być odpowiednie do danego w powietrze. Nie pozwalać osobom postronnym zbliżać się do obszaru pracy. gniazda. Pod żadnym pozorem nie należy modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wciskać przycisku blokady Nie należy używać...
  • Page 40 uwadze zdrowy rozsądek. Urządzenia nie i ignorowanie zasad bezpiecznego powinny obsługiwać osoby zmęczone lub korzystania z narzędzi. Nieodpowiedzialne będące pod wpływem narkotyków, alkoholu działanie może spowodować poważne lub leków. Chwila nieuwagi w czasie obsługi obrażenia ciała w ułamku sekundy. elektronarzędzi akumulatorowych może być przyczyną powstania poważnych obrażeń ciała. 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi b) Należy korzystać...
  • Page 41 właściwie konserwowane, istnieje mniejsze nieoczekiwany, co może powodować pożar, prawdopodobieństwo ich zacinania się. wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia Ponadto, łatwiej je kontrolować. g) Elektronarzędzia akumulatorowego, na działanie płomienia lub zbyt wysokiej akcesoriów, nakładek, itp. należy używać temperatury.
  • Page 42 do elektronarzędzia nie oznacza, że jego wyrzucone w powietrze odłamki powstające użytkowanie będzie bezpieczne. podczas różnych prac. Maska przeciwpyłowa d) Znamionowe obroty akcesorium muszą być lub oddechowa musi być w stanie filtrować co najmniej równe maksymalnym obrotom cząstki powstające podczas wykonywanej podanym na elektronarzędziu. Akcesoria do pracy.
  • Page 43 płynnego chłodziwa może spowodować e) Nie podłączać brzeszczota do cięcia porażenie prądem. drewna od piły łańcuchowej ani zębatego brzeszczota piły. Takie tarcze powodują Ostrzeżenia dotyczące odrzutu itp. częsty odrzut i utratę panowania. Odrzut to nagła reakcja na zablokowanie lub zaczepienie się obracającej się tarczy, SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE podkładki, szczotki lub innego akcesorium.
  • Page 44 Podpierać panele lub zbyt duże obrabiane przedmioty, aby ograniczyć ryzyko Szybka ładowarka CDA1137 Akumulatory utykania tarczy i odrzutu. Duże obrabiane należące do platformy FERM POWER 20 V można przedmioty często opadają pod własnym stosować we wszystkich narzędziach z platformy ciężarem. Umieścić podpory pod obrabianym FERM POWER 20 V.
  • Page 45 • Używanie narzędzia do innych zastosowań lub Wyjmowanie akumulatora z narzędzia (rys. C) z innymi albo źle konserwowanymi akcesoriami 1. Nacisnąć przycisk odblokowania akumulatora może znacząco zwiększać poziom ekspozycji. (14) • Okresy, kiedy narzędzie jest wyłączone, lub 2. Wyjąć akumulator z narzędzia zgodnie z rys. C. gdy jest włączone, ale nie jest używane, mogą...
  • Page 46 4. Trzymając przycisk blokady wrzeciona (1) Utrzymywać stały i silny kontakt z obrabianym wciśnięty, mocno dokręcić nakrętkę mocującą przedmiotem, aby zapobiec drganiom, nie (11) kluczem (12). przechylać narzędzia ani nie naciskać go podczas cięcia. Stosować umiarkowany nacisk podczas Montaż uchwytu bocznego (rys. A i G) pracy, odpowiedni dla obrabianego materiału.
  • Page 47 Nie występują żadne inne wyraźne lub dorozumiane gwarancje o zakresie przekraczającym niniejszą gwarancję, w tym domniemane gwarancje przydatności do sprzedaży lub przydatności do określonego celu. W żadnym razie FERM nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy...
  • Page 48: Kampinis Šlifuoklis

    Neišmeskite gaminio į netinkamus Tai - puikus gaminys, kurį jums pateikė vieni konteinerius. pirmaujančių Europos tiekėjų. Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal Šis gaminys atitinka galiojančius Europos aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be direktyvų saugos standartus. to, mes užtikriname puikų techninį aptarnavimą, pagrįstą...
  • Page 49 d) Elkitės su laidu atsakingai. Niekada įrangos naudojimas sumažina pavojų, kylantį nenaudokite laido kroviniams nešti, dėl dulkių. išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, h) Net jeigu esate įgudę naudotojai ir netraukite už laido. Laikykite laidą toliau dažnai naudojatės įrankiais, perdėtai nuo įkaitusių paviršių, tepalų, aštrių kampų nepasitikėkite savimi ir neignoruokite ar mobilių...
  • Page 50 h) Rankenos ir paviršiai, už kurių yra 6) Aptarnavimas laikomas įrankis, privalo būti sausi, švarūs, a) Techninę priežiūrą turi atlikti tik netepaluoti ir nealyvuoti. Slidžios rankenos kvalifikuotas remonto meistras, naudojant ir laikymo paviršiai neleidžia saugiai naudotis tik originalias keičiamąsias dalis. Taip įrankiu ir suvaldyti jo netikėtomis sąlygomis.
  • Page 51 ir neįtrūkęs, ar atraminis padas neįtrūkęs, besisukančio priedo, jis gali įtraukti jūsų nesuplėšytas ar pernelyg nenusidėvėjęs, drabužius ir priedas gali sužaloti jūsų kūną. ar neatsilaisvino arba nenulūžo vielinio n) Reguliariai išvalykite elektrinio įrankio šepečio vielelės. Jei elektrinis įrankis ar ventiliacijos angas. Variklio ventiliatorius jo priedas buvo numestas, patikrinkite, ar traukia dulkes į...
  • Page 52 d) Būkite itin atsargūs, apdirbdami kampus, PAPILDOMOS SAUGOS TAISYKLĖS VYKDANT aštrius kraštus ir pan. Stenkitės, kad ŠLIFUOJAMOJO PJOVIMO DARBUS įrankis neatšoktų ir neužkliūtų. Kampai, Pjovimo darbus galima atlikti tik aštrūs kraštai arba šoktelėjimas gali priversti naudojant specialų apsauginį gaubtą besisukantį priedą užkliūti ir sukelti atatranką: (nepateikiamas), E2-F2 pav.
  • Page 53 12. Atsuktuvas 13. Akumuliatorius (komplekte nėra) 14. Akumuliatoriaus atrakinimo mygtukas Naudokite klausos apsaugos priemones. 3. SURINKIMAS Naudokite tik toliau nurodytus FERM POWER 20 V akumuliatorių platformos akumuliatorius. Naudojant su kitais akumuliatoriais, galima Prieš pradėdami vykdyti bet kokius sunkiai susižaloti arba sugadinti įrankį.
  • Page 54 4. NAUDOJIMAS apsauginio gaubto kraštai būtinai turi atsidurti prietaiso galvutės grioveliuose. 3. Sukite apsauginį gaubtą prieš laikrodžio Būtinai tinkamai paremkite ruošinį arba rodyklę, kaip pavaizduota F paveikslėlyje, įtvirtinkite jį spaustuvais. užspauskite apsauginio gaubto atlaisvinimo svirtį (2). 4. Apsauginio gaubto padėtį galite reguliuoti: Įjungimas ir išjungimas (b pav.) atlaisvinkite svirtį...
  • Page 55: Techninė Priežiūra

    GARANTIJA Patarimai, kaip optimaliai naudoti įrankį • Įtvirtinkite ruošinį. Mažus ruošinius įtvirtinkite spaustuvais. FERM gaminiai yra sukurti pagal aukščiausius • Tvirtai laikykite prietaisą abejomis rankomis. standartus ir garantuojama, kad jie bus be • Įjunkite įrankį. medžiagų ir gamybos defektų pagal įstatymus •...
  • Page 56: Leņķa Slīpmašīna

    Nedrīkst spiest vārpstas bloķēšanas ko piegādā viens no vadošajiem Eiropas pogu, kamēr dzinējs darbojas. piegādātājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti Nododot izstrādājumu atkritumos, atbilstīgi visaugstākajiem veiktspējas un drošības neievietojiet to nepiemērotās tvertnēs. standartiem. Mūsu filozofijas pamatā ir arī...
  • Page 57 b) Nepieļaut ķermeņa saskari ar iezemētām un uzgriežņu atslēgas. Uzgriežņu atslēga vai sazemētām virsmām, tādām kā vai regulēšanas atslēga, kas palikusi uz kādas caurules, radiatori, plītis un ledusskapji. rotējošas daļas, var izraisīt traumu. Sazemēta vai iezemēta ķermeņa gadījumā e) Neliekties pāri elektroinstrumentam. pastāv paaugstināts elektrošoka risks.
  • Page 58 e) Nodrošināt elektroinstrumentu apkopi. No akumulatora iztecējušais šķidrums var radīt Pārbaudīt, vai kustīgās daļas nav nepareizi iekaisumus vai apdegumus. nocentrētas vai saķērušās, vai daļas nav e) Nedrīkst lietot bojātu vai pārveidotu salūzušas, vai arī nav kādu citu apstākļu, akumulatoru un instrumentu. Ja kas varētu ietekmēt elektroinstrumentu akumulators ir bojāts vai pārveidots, tam var darbību.
  • Page 59 d) Piederuma nominālajam ātrumam jābūt j) Situācijās, kad grieznis var saskarties ar vismaz vienādam ar maksimālo ātrumu, kas slēptu elektroinstalāciju vai pats ar savu atzīmēts uz elektroinstrumenta. Piederumi, strāvas vadu, turiet elektroinstrumentu kas darbojas ātrāk nekā to nominālais ātrums, tikai pie tā izolētajām turēšanas virsmām. var salūzt un lidot apkārtējā...
  • Page 60 un to var novērst, veicot attiecīgus piesardzības d) Ripas drīkst lietot tikai tām paredzētajiem pasākumus, kā norādīts turpmāk. mērķiem. Piemēram, nedrīkst slīpēt ar a) Nepārtraukti cieši turiet elektroinstrumentu griezējripas sāniem. Abrazīvie griezējdiski un novietojiet savu ķermeni un rokas tā, ir paredzēti perifērai slīpēšanai, un šīm ripām lai varētu pretoties atsitiena spēkiem.
  • Page 61 Atbalstiet paneļus vai jebkuru citu pārāk CDA1137 Ātrais lādētājs Akumulatori no FERM lielu materiāla gabalu, lai līdz minimumam POWER 20 V akumulatoru platformas ir saderīgi samazinātu ripas iespiešanās un atsitiena ar visiem FERM POWER 20 V akumulatoru risku. Lieli materiāla gabali mēdz nosēsties platformas instrumentiem.
  • Page 62 3. SALIKŠANA Uzstādīšana 1. Novietojiet elektroinstrumentu uz galda tā, lai Pirms rīkošanās ar elektroinstrumentu aizsargs (3) būtu vērsts augšup. vispirms izņemiet akumulatoru. 2. Uzstādiet atloku (9) uz vārpstas (7). 3. Novietojiet ripas disku (10) uz vārpstas (7). Pirms pirmās lietošanas reizes 4. Turiet nospiestu vārpstas bloķēšanas pogu (1) akumulators ir jāuzlādē.
  • Page 63 Ja izstrādājumam šajā laikā • Novietojiet ripas disku uz apstrādājamā parādās kādas kļūmes materiālu un/vai montāžas materiāla. dēļ, sazinieties ar savu FERM izplatītāju. • Lēnām virziet instrumentu pa apstrādājamo materiālu, cieši piespiežot ripas disku pie Šādi apstākļi ir izslēgti no šīs garantijas: materiāla.
  • Page 64: Instrucţiuni De Siguranţă

    Europe. remontam vai neatbilstošu iekārtu vai detaļu Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate nomaiņai. respectând cele mai înalte standarde de performanţă şi siguranţă. De asemenea, ca parte Izstrādājumam var tikt veiktas izmaiņas,...
  • Page 65 (împământate). Ştecherele nemodificate şi Pericol de obiecte zburătoare. Nu prizele de alimentare corespunzătoare vor permiteţi accesul altor persoane în zona reduce riscul de electrocutare. de lucru. b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împământate, cum ar fi conducte, Nu apăsaţi butonul de blocare a axului în radiatoare, plite sau frigidere.
  • Page 66 Menţineţi permanent un contact asigura că nu sunt sparte şi, de asemenea, ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest verificaţi orice alte situaţii care ar putea fel puteţi controla mai bine scula electrică în afecta funcţionarea sculei electrice.
  • Page 67 putea crea conexiunea de la un terminal b) Nu se recomandă utilizarea acestei scule până la celălalt. Scurtcircuitarea terminalelor electrice pentru operaţiuni precum şlefuirea, perierea, lustruirea. Operaţiile pentru care nu baterii poate cauza arsuri sau incendiu. d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, este destinată...
  • Page 68 micile aşchii sau particule de material. Ochii Recul şi avertizări corespunzătoare trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în Reculul reprezintă o reacţie bruscă la un disc zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca rotativ îndoit sau blocat, tamponul de amortizare, antipraf sau masca de protecţie respiratorie peria sau orice alt accesoriu.
  • Page 69 AVERTIZĂRI SPECIFICE DE SIGURANŢĂ AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE PRIVIND OPERAŢIILE SPECIFICE OPERAŢIILOR DE TĂIERE ABRAZIVĂ DE POLIZARE ŞI TĂIERE ABRAZIVĂ Operaţiile de tăiere pot fi desfăşurate a) Folosiţi numai discuri abrazive admise numai cu un dispozitiv special de pentru scula dumneavoastră electrică şi protecţie (Neinclus) Fig.
  • Page 70 Purtaţi protecţii antifonice. 11. Piuliţă de strângere 12. Cheie de piuliţă Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei 13. Acumulator (nu este inclus) FERM POWER 20V. Utilizarea altor baterii poate 14. Buton deblocare acumulator provoca vătămări corporale grave sau defectarea uneltei. 3. ASAMBLAREA...
  • Page 71 Scoaterea acumulatorului din aparat (Fig. C) 2. Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului (1) şi 1. Apăsaţi butonul de deblocare a acumulatorului slăbiţi piuliţa de fixare (11) folosind cheia de (14) piuliţă (12). 2. Trageţi acumulatorul din aparat, aşa cum este 3.
  • Page 72 Sfaturi pentru utilizarea optimă • Fixaţi piesa de prelucrat. Utilizaţi un dispozitiv de fixare pentru piese de prelucrat mici. Produsele FERM sunt realizate la cele mai înalte • Ţineţi maşina cu ambele mâini. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa •...
  • Page 73: Uputstva Za Bezbednost

    UGAONA BRUSILICA Ne pritiskajte zabravnik vretena dok AGM1125 motor radi. Zahvaljujemo na kupovini ovog FERM proizvoda. Ne odlažite proizvod u neodgovarajuće Time imate odličan proizvod, isporučen od jednog posude. od vodećih dobavljača u Evropi. Svi proizvodi dostavljeni od strane Proizvod je u skladu sa važećim FERM-a proizvedeni su prema najvišim...
  • Page 74 d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Ne koristite kabl Korišćenjem sakupljača prašine smanjuje se za nošenje, za vuču alata ili za isključivanje rizik od opasnosti koje izaziva prašina. h) Držite ručice i površina hvatanja suvim, utikača iz napojne mreže povlačenjem kabla. Čuvajte kabl dalje od toplote, ulja, oštrih čistim i bez ulja i masti.
  • Page 75 b) Električni alati smeju da se napajaju samo navedena dole, postoji opasnost da izazovete sa propisanim akumulatorima. Korišćenjem strujni udar, požar i/ili teške povrede. b) Operacije, kao što su peskarenje, rad sa drugih akumulatora nastaje rizik od povreda i požara. žičanom četkom, poliranje, ne preporučuje c) Kada ne koristite akumulator, čuvajte se da se izvode sa ovim električnim alatom.
  • Page 76 i) Prisutni da budu na rastojanju od radnog radnog postupka i stanja i može da se izbegne prostora. Svako ko ulazi u radni prostor ako se slede dalja uputstva. mora da nosi zaštitnu opremu. Otpaci od a) Čvrsto držite dršku električnog alata i telo radnog komada ili od slomljenog pribora mogu i ruke da vam budu u položaju u kojem da se razlete i da izazovu povrede u krugu...
  • Page 77 CDA1137 brzi punjač ako se alat startuje u radni komad. Akumulatori grupe FERM POVER 20V su e) Naslonite ploče ili velike radne komade zamenljive sa svim FERM POVER 20V da bi smanjili rizik da se disk zaklini ili da akumulatorskim grupama.
  • Page 78 Nivo vibracija 2. Gurajte akumulator dok ne klikne na svom Nivo emisije vibracija, navedeno u uputstvu, mestu. izmereno je u saglasnosti sa standardizovanim testom, datim u EN 60745; on može da se koristi Uklonite akumulator iz mašine (sl. C) za poređenje jednog alata sa drugim, kao i za 1.
  • Page 79 Montiranje bočne drške (sl. A i G) od pravca sečenja; nikada ne pomerajte mašinu Bočna drška (8) može da se uvrti u jednu od tri u drugom pravcu! Postoji rizik da se mašina veznih tačaka (6) na dršci. zaglavi, izazivajući povratni udarac i gubitak kontrole. 4.
  • Page 80 ‫شركات التوريد الرائدة في أوروبا. فقد تم تصنيع جميع المنتجات التي‬ ‫، وف ق ً ا ألعلى معايير األداء والسالمة. وكجزء‬Ferm ‫تقدمها إليك شركة‬ kupovine. Ako proizvod razvije neki kvar tokom .‫من فلسفتنا، نقدم أي ض ًا خدمة عمالء ممتازة مدعومة بضمان شامل‬...
  • Page 81 ‫تحذيرات السالمة العامة لألداة الكهربائية‬ ‫3) السالمة الشخصية‬ ‫) ابق َ متيق ظ ً ا وشاهد ما تقوم به واستعن بالحس السليم عند تشغيل‬a ‫تحذير اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات. قد‬ ‫األداة الكهربائية. ال تستخدم األداة الكهربائية عندما تكون متع ب ًا أو‬ ‫يؤدي...
  • Page 82 ‫) حافظ على حدة أدوات القطع ونظافتها. فإن أدوات القطع المصانة‬f ‫تحذيرات السالمة الشائعة لعمليات التجليخ أو عمليات القطع الكاشط‬ ‫أ) ت ُ ستخدم هذه األداة الكهربائية للعمل كأداة تجليخ. اقرأ جميع‬ ‫بطريقة صحيحة وذات حواف القطع الحادة يقل احتمال التصاقها‬ .‫ويسهل...
  • Page 83 ‫ك) ضع السلك بعي د ًا عن الملحق الدوار. ففي حالة فقدان السيطرة، قد‬ ‫ب) يجب تركيب سطح تجليخ البكرات الوسطى المضغوطة أسفل سطح‬ ‫حافة الواقي. فإن البكرة المركبة بطريقة غير سليمة والتي تسقط في‬ ‫ينقطع السلك أو يتمزق، وقد يتم سحب يدك أو ذراعك إلى الملحق‬ .‫الدوار‬...
  • Page 84 .‫قبل القيام بأي عمل في األداة الكهربائية، أزل البطارية‬ .‫ارت د ِ واقي السمع‬ .‫يجب شحن البطارية قبل أول استخدام‬ FERM POWER ‫استخدم البطاريات التالية فقط من منصة بطاريات‬ ‫02. يمكن أن يؤدي استخدام أي بطاريات أخرى إلى إصابات خطيرة‬V .‫أو تلف لألداة‬...
  • Page 85 )‫تركيب قرص البكرة وإزالته (الشكل د‬ )‫التنعيم (الشكل ح‬ °04 ‫ستعطي زاوية الميل التي تتراوح ما بين 30° و‬ .‫ال تحاول استخدام اآللة دون الواقي‬ ‫درجة أفضل النتائج عند التنعيم. وحرِّ ك اآللة للخلف واألمام‬ ‫باستخدام الضغط الخفيف. سيمنع هذا اإلجراء تغير لون‬ ‫قطعة...
  • Page 86 ‫تتجاوز الفترة الموضحة هنا، بموجب هذه الوثيقة، بما في ذلك الضمانات‬ ،‫الضمنية لقابلية الترويج والمالءمة لغرض معين. بأي حال من األحوال‬ ‫ مسئولة عن أي أضرار عرضية أو تبعية. ستكون‬FERM ‫لن تكون‬ ‫سبل االنتصاف من قبل الوكالء مقتصرة على عمليات اإلصالح أو‬...
  • Page 90 Exploded view...
  • Page 91 Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-3 , 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU Zwolle, 01-07-2022 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 92 2207-28 WWW.FERM.COM ©2022 FERM...

Table of Contents