Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03
UD 4
English
Français
Español
Português
Türkçe
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
1
13
26
39
52
64

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti UD 4

  • Page 1 English Français Español Português Türkçe UD 4 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...
  • Page 2 Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...
  • Page 3 Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...
  • Page 4 UD 4 Original operating instructions ........
  • Page 5 The following symbols are used on the product: Protection class II (double-insulated) 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be English...
  • Page 6 The type designation and serial number are stated on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Page 7 ▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. ▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 8 3.3 Items supplied Electric drill, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com English Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...
  • Page 9 The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the power tool. UD 4 Weight 1.35 kg (2.98 lb)
  • Page 10 2. Check that the connection end of the accessory tool is clean and then insert it in the keyed chuck or, respectively, pull the accessory tool out of the keyed chuck. 3. Use the chuck key to close the keyed chuck. 4.
  • Page 11 7 Repair Note Only trained and qualified specialists are permitted to carry out maintenance and repair work! Shoddy repair work can lead to severe accidents or damage to the device. Cases of this nature void the manufacturer's warranty. Parts can vary depending on the version. 7.1 Replacing the chuck 1.
  • Page 12 7.2 Replacing the supply cord DANGER Risk of injury! Risk of electric shock. ▶ The power tool may be operated, serviced and repaired only by trained, authorized personnel. This personnel must be specially informed of any possible hazards. 1. You will need the following items: Materials Supply cord 2167712 (110 V GB)
  • Page 13 12. Place the casing in position and insert and tighten the casing screws. Technical data Torque (Casing) 1.35 Nm … 1.75 Nm (1.00 ftlb … 1.29 ftlb 7.3 Replacing the carbon brushes DANGER Risk of injury! Risk of electric shock. ▶...
  • Page 14 7. Straighten the connector. 8. Grip the connector of the bottom carbon brush with long-nose pliers. 9. Insert the tip of a flat screwdriver between the long-nose pliers and the connector socket. 10. Ease the connector out of the connector socket by turning the flat screwdriver. 11.
  • Page 15 6. Remove the carbon brushes. → page 9 7. Lift the motor out of the casing. 8. Use long-nose pliers to disconnect the 4 connectors from the stator. 9. Connect the 4 connectors of the new control switch to the stator. 10.
  • Page 16 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 17 Classe de protection II (double isolation) 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers Français...
  • Page 18 Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 19 Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Page 20 2.2 Indications de sécurité pour les perceuses Consignes de sécurité pour tous les travaux ▶ Porter un casque antibruit lors du perçage à percussion. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶ Bien caler l'outil électroportatif avant toute utilisation. Cet outil électroportatif génère un couple de rotation élevé.
  • Page 21 3.3 Éléments fournis Perceuse, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques 4.1 Perceuse...
  • Page 22 Câble AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 Longueur de câble 75 ft 100 ft 150 ft 250 ft 5 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
  • Page 23 6.2 Arrêt ▶ Relâcher le variateur électronique de vitesse. 6.3 Activation / Désactivation de la marche continue Remarque En cours de fonctionnement, le variateur électronique de vitesse peut être bloqué à l'état activé. 1. Appuyer sur le variateur électronique de vitesse. 2.
  • Page 24 6. Placer une clé à fourche sur l'entraînement à broche sous le mandrin et bien maintenir la clé à fourche. 7. Placer une clé à fourche appropriée sur la tige hexagonale et tourner la clé à fourche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 25 5. Desserrer les deux vis sur le bloc d'éléments de coupure de sorte à pouvoir extraire les deux câbles hors du bloc d'éléments de coupure. Remarque Selon les versions, le bloc d'éléments de coupure peut être raccordé à un condensateur. 6.
  • Page 26 1. Matériaux requis : Matériau Balais de charbon 2167718 Pince pointue Tournevis (à fente) Tournevis (Combi Torx) 2. Débrancher la perceuse de l'alimentation électrique. 3. Desserrer les vis du boîtier et retirer la coque du boîtier. 4. Repérer la disposition des cordons et des balais de charbon. 5.
  • Page 27 17. Installer le balai de charbon inférieur dans la cage inférieure. Remarque Ce faisant, veiller à ne pas coincer de câble. Les balais de charbon et les cordons doivent être remis en place tels qu'ils étaient avant le remplacement. 18. Réinstaller la coque du boîtier et serrer les vis du boîtier. Caractéristiques techniques Couple de rotation (Boîtier) 1,35 Nm …...
  • Page 28 15. Réinstaller la coque du boîtier et serrer les vis du boîtier. Caractéristiques techniques Couple de rotation (Boîtier) 1,35 Nm … 1,75 Nm (1,00 ftlb … 1,29 ftlb 7.5 Remplacement du rotor DANGER Risque de blessures ! Danger de choc électrique. ▶...
  • Page 29 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...
  • Page 30 En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Clase de protección II (aislamiento doble) 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente Español...
  • Page 31 Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Page 32 Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Page 33 Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 2.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ▶...
  • Page 34 3.3 Suministro Taladradora, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com 4 Datos técnicos 4.1 Taladradora...
  • Page 35 Secciones mínimas recomendadas y longitudes máximas del cable con una tensión de alimentación de 120 V Cable AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 Sección de cable 1,31 mm² 2,08 mm² 3,31 mm² 5,26 mm² Sección de cable 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil 10,4 kcmil...
  • Page 36 6.2 Desconexión ▶ Suelte el conmutador de control. 6.3 Conexión y desconexión de la marcha continua Indicación Durante el funcionamiento, puede bloquear el conmutador de control en posición de conectado. 1. Pulse el conmutador de control. 2. Pulse el botón de fijación para marcha continua. ◁...
  • Page 37 5. Conecte el mandril con la llave. 6. Coloque una llave de boca sobre el accionamiento del husillo, debajo del portaútiles, y sujétela firmemente. 7. Coloque una llave de boca adecuada sobre la barra hexagonal y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 38 1. Necesitará los siguientes materiales: Material Cable de red 2167712 (110 V GB) 2167713 (230 V GB) 2167714 (230 V CH) 2167715 (120 V US) 2167717 (230 V CN) 2188143 (230 V EU) Destornillador (combinado Torx) 2. Desconecte la taladradora de la red eléctrica. 3.
  • Page 39 7.3 Sustitución de las escobillas de carbón PELIGRO Riesgo de lesiones. Peligro de descarga eléctrica. ▶ Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusivamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. 1.
  • Page 40 12. Alinee el conector. 13. Una el conector superior con el alojamiento para conector de la escobilla de carbón superior. 14. Inserte la escobilla de carbón superior en su soporte. 15. Coloque la escobilla de carbón superior en la jaula superior. 16.
  • Page 41 10. Conecte el cable del condensador con el estátor (véase la imagen). 11. Coloque el motor y el conmutador de control en la carcasa exterior. 12. Inserte las escobillas de carbón. 13. Monte el cable de red. 14. Tienda los cables como se muestra en la imagen. 15.
  • Page 42: Mantenimiento

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 43 Classe II de protecção (com duplo isolamento) 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 44 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. A documentação técnica está depositada junto da: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
  • Page 45 ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Page 46 ligação. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. Indicações de segurança em caso de utilização de brocas compridas ▶ Não trabalhe, em caso algum, com uma velocidade de rotação maior do que a máxima velocidade admissível para a broca.
  • Page 47 O produto descrito é um berbequim elétrico. Foi concebido para perfurar aço, madeira e plástico e para apertar e desapertar parafusos. 3.3 Incluído no fornecimento Berbequim, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com 4 Características técnicas 4.1 Berbequim Nota Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência nominal na sua placa de...
  • Page 48 5 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.1 Montar o acessório CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto.
  • Page 49 2. Pressione o botão de bloqueio para funcionamento contínuo. ◁ O produto trabalha agora em operação continuada. 3. Para desligar a operação continuada, pressione o interruptor on/off. 4. Solte o interruptor on/off. ◁ O produto desliga-se. 6.4 Sentido de rotação ▶...
  • Page 50 11. Insira uma chave de bocas no accionamento por fuso sob o porta-ferramentas e segure a chave de bocas. 12. Encaixe uma chave de bocas adequada na haste sextavada e rode a chave de bocas no sentido dos ponteiros do relógio. Características técnicas Torque (Veio) 11 Nm …...
  • Page 51 6. Retire o cabo de alimentação. 7. Insira o novo cabo de alimentação através da protecção de cabos. 8. Encaixe os fios do cabo no módulo de rede e volte a enroscar os dois parafusos no elemento de comutação. ◁ Os dois fios do cabo estão presos no elemento de comutação. 9.
  • Page 52 1. Necessita dos seguintes materiais: Material Escovas de carvão 2167718 Alicate de pontas Chave de parafusos (fendas) Chave de fendas (Combi Torx) 2. Desligue o berbequim da rede eléctrica. 3. Solte os parafusos da carcaça e retire a carcaça. 4. Memorize como estão instalados os fios e as escovas de carvão. 5.
  • Page 53 17. Coloque a escova de carvão inferior na gaiola inferior. Nota Certifique-se de que não existe a possibilidade de nenhum cabo ficar entalado. As escovas de carvão e fios devem estar instalados da mesma forma que estavam antes da mudança. 18.
  • Page 54 15. Volte a colocar a carcaça e enrosque os parafusos da carcaça. Características técnicas Torque (Carcaça) 1,35 Nm … 1,75 Nm (1,00 ftlb … 1,29 ftlb 7.5 Substituir o rotor PERIGO Risco de ferimentos! Perigo de choque eléctrico. ▶ A manutenção e reparação da ferramenta só deve ser feita por pessoal devidamente autorizado e especializado! Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa.
  • Page 55 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 56: Ürün Bilgileri

    Koruma sınıfı II (çift izolasyonlu) 1.4 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Page 57 Burada tanımlanan ürünün, yürürlükteki mevzuata ve standartlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Bu dokümantasyonun sonunda yetki belgesinin bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar burada saklanır: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Page 58 ▶ Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. ▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
  • Page 59 3.3 Teslimat kapsamı Matkap, kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Türkçe Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...
  • Page 60 Jeneratör veya transformatöre bağlı yapılan bir çalıştırmada jeneratör veya transformatörün çıkış gücü, aletin tip plakasında belirtilen gücün en az iki katı büyüklüğünde olmalıdır. Transformatörün veya jeneratörün çalışma gerilimi her zaman alet nominal geriliminin % +5'i ile % -15'i arasında olmalıdır. UD 4 Ağırlık 1,35 kg (2,98 lb) Koruma sınıfı...
  • Page 61 5.2 Ek aletin sökülmesi DİKKAT Yaralanma tehlikesi! Ürünün yanlışlıkla çalışmaya başlaması. ▶ Aletin ayarlarını yapmadan veya aksesuar parçalarını değiştirmeden önce şebeke fişini çekin. 1. Dişli matkap kovanını kovan anahtarı ile açınız. 2. Ek aleti çıkartınız. 3. Kovan anahtarını çıkarınız ve kovan anahtarını anahtar kayışına sabitleyiniz. 6 Çalışma İKAZ Hasarlı...
  • Page 62: Teknik Veriler

    7.1 Alet bağlantı yerinin değiştirilmesi 1. Aşağıdaki malzemeler gereklidir: Malzeme Alet bağlantı yeri 2179576 Açık ağızlı anahtar Kovan anahtarı 2167774 2. Darbesiz matkabı şebekeden ayırınız. 3. Torna aynasını kovan anahtarı ile açınız. 4. Alet bağlantı yeri vidasının sökülmesi için bir altıgen anahtarı vida kafasına yerleştiriniz. 5.
  • Page 63 1. Aşağıdaki malzemeler gereklidir: Malzeme Şebeke kablosu 2167712 (110 V GB) 2167713 (230 V GB) 2167714 (230 V CH) 2167715 (120 V US) 2167717 (230 V CN) 2188143 (230 V EU) Tornavida (Combi Torx) 2. Darbesiz matkabı şebekeden ayırınız. 3. Gövde vidalarını sökünüz ve gövde kapağını çıkarınız. 4.
  • Page 64 7.3 Kömür fırçaların değiştirilmesi TEHLİKE Yaralanma tehlikesi! Elektrik çarpma tehlikesi. ▶ Aletin bakımı ve onarımı sadece yetkili personel tarafından yapılmalıdır! Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. 1. Aşağıdaki malzemeler gereklidir: Malzeme Kömür fırçalar 2167718 Sivri uçlu pense Tornavida (yarıklı) Tornavida (Combi Torx) 2.
  • Page 65 13. Üst konnektörü, üst kömür fırçanın konnektör bağlantısına bağlayınız. 14. Üst kömür fırçayı yuvasına oturtunuz. 15. Üst kömür fırçayı üst kafese oturtunuz. 16. Alt konnektörü, alt kömür fırçanın konnektör bağlantısına bağlayınız. 17. Alt kömür fırçayı alt kafese oturtunuz. Uyarı Kabloların sıkışmamasına dikkat ediniz. Kömür fırçalar ve esnek kablolar eski konumlarına uygun olarak monte edilmelidir.
  • Page 66 12. Kömür fırçaları yerleştiriniz. 13. Şebeke kablosunu monte ediniz. 14. Kabloları resimde gösterilen şekilde döşeyiniz. 15. Gövde kapağını tekrar yerleştiriniz ve gövde vidalarını sıkınız. Teknik veriler Sıkma torku (Gövde) 1,35 Nm … 1,75 Nm (1,00 ftlb … 1,29 ftlb 7.5 Rotorun değiştirilmesi TEHLİKE Yaralanma tehlikesi! Elektrik çarpma tehlikesi.
  • Page 67: Üretici Garantisi

    10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 11 Üretici garantisi...
  • Page 68 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺋ‬...
  • Page 69 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Page 70 ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻉ ﺎ‬ ‫ﻨ ﻗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺜ ﻣ‬ ، ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻴ‬...
  • Page 71 ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﺎ‬ ‫ﻬ ﻴ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ ﺘ‬ ‫ﺤ ﻳ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺃ ء‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺟ ﺇ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ...
  • Page 72 ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ UD 4 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 1.35 ‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ 2.98 ‫ﺔ‬...
  • Page 73 ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫. ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬...
  • Page 74 ‫. ﻢ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫. ﺮ‬ ‫ﻤ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺒ ﺛ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬...
  • Page 75 ‫. ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻏ ﺮ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺃ ﺭ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ ﻴ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﺘ...
  • Page 76 ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻠ ﺑ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﻴ ﺤ‬ ، ‫ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬...
  • Page 77 ‫: ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺟ ﺎ‬ ‫ﺤ ﺑ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ...
  • Page 78 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﻔ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ ﻴ‬ ‫ﻬ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻔ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ...
  • Page 79 ‫. ء ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻛ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫. ﺓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ...
  • Page 80 ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ • Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ • ‫ﻲ‬ ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 81 Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...
  • Page 82 *2180560* 2180560 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20171201 Printed: 11.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367014 / 000 / 03...