Kernau KFWT 7122 T Instruction Manual

Kernau KFWT 7122 T Instruction Manual

Top loaded
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFWT 7122 T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kernau KFWT 7122 T

  • Page 2 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1: ZANIM ZACZNIESZ KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA ... 4 • OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............ 4 ROZDZIAŁ 2: INSTALACJA URZĄDZENIA .......... 8 • OPIS URZĄDZENIA ...................... 8 • INSTALACJA ........................ 9 ROZDZIAŁ 3: UŻYTKOWANIE SPRZĘTU ............13 • PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA .............. 13 • PRZED KAŻDYM PRANIEM ................... 14 •...
  • Page 4: Rozdział 1: Zanim Zaczniesz Korzystać Z Urządzenia

    ROZDZIAŁ 1: ZANIM ZACZNIESZ KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje zawarte w niniejszej instrukcji instalacji i obsługi muszą być przestrzegane, aby zminimalizować ryzyko pożaru, wybuchu, porażenia prądem lub aby zapobiec uszkodzeniom mienia, obrażeniom ciała lub utracie życia. Wyjaśnienie symbolów ostrzegawczych: !...
  • Page 5 Należy używać nowych zestawów węży dopływowych i odpływowych • dostarczonych wraz z urządzeniem, a zużytych węży nie należy wykorzystywać ponownie. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. • Po użyciu zawsze odłącz urządzenie i zakręć dopływ wody. •...
  • Page 6 Ostrzeżenia dotyczące ryzyka wybuchu! • Nie prać ani nie suszyć przedmiotów, które były czyszczone, namaczane lub nasączane substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi (takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp.). Może to skutkować pożarem lub wybuchem. •...
  • Page 7 Ostrzeżenia dotyczące transportu urządzenia • Śruby transportowe muszą zostać umieszczone na urządzeniu przez osobę wyspecjalizowaną. Zebrana woda w urządzeniu musi zostać odpompowana przed zmianą • miejsca instalacji urządzenia. Należy uważnie przenosić urządzenie. Zabronionym jest trzymać się • wystających części urządzenia podczas przenoszenia. Drzwi urządzenia nie mogą...
  • Page 9: Instalacja

    INSTALACJA Miejsce instalacji urządzenia ! Ostrzeżenie! Odpowiednia stabilizacja produktu jest ważna, aby • upewnić się, że urządzenie nie będzie się przemieszczało. Należy upewnić się, że produkt nie został umieszczony na • przewodzie zasilającym. W> 20mm Przed rozpoczęciem instalacji urządzenia, należy upewnić się, że pomieszczenie, w którym planowane jest ustawienie pralki, spełnia poniższe: •...
  • Page 10 Wypoziomowanie urządzenia ! Ostrzeżenie! • Nakrętki zabezpieczające na wszystkich czterech nóżkach muszą być mocno dokręcone do obudowy. 1. Zaleca się sprawdzić, czy nogi są ściśle przymocowane do szafki. Jeśli nie, trzeba przekręcić je do pierwotnego położenia i dokręcić nakrętki. 2. Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą i obrócić nóżki, aż będzie ściśle stykać się z podłogą.
  • Page 11 2. Połączenie między zaworem gwintowym a wężem dopływowym: tuleja zaciskowa Zawór gwintowy i wąż Specjalny zawór do podłączenia pralki dopływowy do sieci wodnej Należy podłączyć drugi koniec węża doprowadzającego wodę to zaworu wlotowego wody umieszczonego z tyłu urządzenia oraz mocno dokręcić zgodnie z ruchami wskazówek zegara.
  • Page 12 Zapamiętaj! Jeśli urządzenie ma wspornik węża spustowego, należy go zainstalować w następujący sposób: Umywalka Wspornik węża Mocowanie Max.100cm Min.60cm ! Ostrzeżenie! Podczas montażu węża odpływowego należy go odpowiednio zamocować np. • haczykiem, liną lub gumką. Jeśli wąż spustowy jest zbyt długi, zabronionym jest wciskanie go na siłę do •...
  • Page 13: Rozdział 3: Użytkowanie Sprzętu

    ROZDZIAŁ 3: UŻYTKOWANIE SPRZĘTU PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA Uwaga! • Przed uruchomieniem urządzenia, należy upewnić się, że zostało ono prawidłowo zainstalowane. 1. PRZED PRANIEM Włożyć ubrania Podłączyć do zasilania Odkręcić zawór wody do bębna Pranie Płyn do Pranie wstępne płukania zasadnicze Zamknąć...
  • Page 14: Przed Każdym Praniem

    • Wszystkie metalowe haczyki muszą być prawidłowo zaczepione w klapie tylnych drzwi • Należy sprawdzić bęben przed każdym praniem, musi się gładko obracać. 2. PRANIE Nacisnąć przycisk startu Wybrać funkcję lub Wybrać wartość domyślną program prania Zapamiętaj! • Jeżeli wartość domyślna została wybrana, można ominąć krok 2. 3.
  • Page 15: Przegroda Na Detergenty

    Sprawdzić metki ubrań Zabezpieczyć długie Wyjąć wszystkie przedmioty sznurki, suwaki lub guziki z kieszeni ubrań Włożyć mniejsze ubrania Odwrócić na lewą stronę Przesegregować do woreczka do prania ubrania łatwe do ubrania o różnych bielizny zmechacenia i z długimi teksturach nitkami !...
  • Page 16 PROGRAM Bawełna Syntetyki Mieszane Jeans Sportowe Ubrania dziecięce Czyszczenie bębna Wirowanie Płukanie i wirowanie Wełna Intensywny ECO 40-60 Szybki 45' Szybki 15' Detergent musi być dodany Detergent może być dodany Puste pola oznaczają, że dodanie detergentu nie jest możliwe. Zapamiętaj! •...
  • Page 17: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA Ulubiony Bawełna Szybki 15' Syntetyki Szybki 45' Mieszane Intensywny Sportowe Wełna Wł./Wył. Płukanie i Naciśnij przez 3 sek. aby ustawić Ulubiony/Sygnał wirowanie Ubrania dziecięce Wirowanie Start/Pauza Temp. Funkcja Wirowanie Opóźnienie Czyszczenie Naciśnij pr z 3 sek. bębna aby us wić...
  • Page 18 Nacisnąć przycisk Opóźnienie, aby wybrać czas (czas opóźnienia wynosi 0-24 H / 3H-6H-9H); Nacisnąć przycisk [Start / Pauza], aby rozpocząć cykl prania z opóźnieniem. Opóźnienie Start Ustawić czas Wybrać program Anulacja funkcji opóźnienia: Wciskać przycisk [Opóźnienie], aż na wyświetlaczu pojawi się 0H. Należy go nacisnąć przed uruchomieniem programu.
  • Page 19: Inne Funkcje

    INNE FUNKCJE Temp. Temp. Nacisnąć przycisk, aby ustawić temperaturę (zimna, 20℃, 40℃, 60℃, 90℃) Wirowanie Wirowanie Nacisnąć przycisk, aby zmienić prędkość. 1200: 0-600-800-1000-1200 PROGRAM Prędkość domyślna (obr / min) Bawełna 1200 1200 Syntetyki Mieszane Jeans Sportowe 1000 20 o C Ubrania dziecięce Czyszczenie bębna Wirowanie...
  • Page 20: Programy

    Uwaga! • Gdy funkcja „Blokada rodzicielska” jest aktywna, brzęczyk wyda 3 sygnały dźwiękowe, gdy przyciski zostaną wciśnięte. • Nacisnąć dwa przyciski przez 3 sekundy. aby wyłączyć funkcję. • „Blokada rodzicielska” zablokuje wszystkie przyciski oprócz przycisku Wł/Wył. • W przypadku odcięcia zasilania Blokada rodzicielska zostanie zdezaktywowana. Wyciszanie sygnału dzięwkowego Wirowanie Nacisnąć...
  • Page 21: Tabela Programów

    Program przeznaczony do prania odzieży dziecięcej. Ubrania dziecięce Program przeznaczony do czyszczenia bębna i rury. Wyparzanie Czyszczenie bębna komory bębna wysokiej temperaturze 90°C. Podczas wykonywania tego programu nie można dodawać ubrań ani innych rzeczy do prania. Można wlać stosowne środki czyszczące do przegrody na detergenty (specjalne środki przeznaczone do czyszczenia wnętrza pralki).
  • Page 22 PROGRAM TEMP. CZAS TRWANIA H:MIN ZAŁADUNEK KG Intensywny 7,00 3:48 7,00 ECO 40-60 3:25 2,50 0:45 Szybki 45' 2,00 Szybki 15' Zimna 0:15 • W odniesieniu do EN 60456: 2016 / prA2019 W przypadku (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023 klasa efektywności energetycznej UE wynosi: D Program testów energetycznych: ECO 40-60.
  • Page 23: Rozdział 4: Konserwacja I Czyszczenie Urządzenia

    ROZDZIAŁ 4: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ! Ostrzeżenie! • Przed rozpoczęciem konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania oraz zakręcić zawór wody. Czyszczenie obudowy Właściwa konserwacja pralki może przedłużyć jej żywotność. W razie potrzeby powierzchnię można czyścić rozcieńczonymi, nieściernymi, neutralnymi detergentami.
  • Page 24 Czyszczenie filtra umieszczonego w pralce 1. Odkręcić rurę wlotową z tyłu maszyny. 2. Wyciągnąć filtr za pomocą długich szczypiec i ponownie zainstalować go po umyciu. 3. Wyczyścić filtr szczotką. 4. Ponownie podłączyć rurę wlotową. Zapamiętaj! Zapamiętaj! • Jeśli szczotka nie jest czysta, można wyjąć sam filtr i go umyć oddzielnie; •...
  • Page 25: Rozwiązywani Eproblemów

    Otowrzyć dolną pokrywę Otworzyć filtr, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Zamontować filtr na miejscu Usunąć obce ciała z filtra oraz zamknąć dolną pokrywę Uwaga! Należy upewnić się, że nasadka zaworu i wąż awaryjnego spustu są prawidłowo •...
  • Page 26 PRAWDOPODOBNA ROZWIĄZANIE PROBLEM PRZYCZYNA PROBLEMU Pozostałości Detergent jest zwilżony Wyczyścić i wytrzeć przegrodę na detergentu w lub zbyt nagromadzony. detergenty. przegrodzie. Wskaźnik lub Problem z połączeniem Sprawdzić, czy zasilanie jest wyświetlacz nie systemu oraz wyświetlacza. wyłączone, a wtyczka jest świeci. prawidłowo podłączona Odłączyć...
  • Page 27: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA 220-240V ~50Hz Napięcie zasilania: Max. pobór prądu: 0,1M Pa ~1M Pa Standardowe cisnienie prądu: 400x610x875 Wymiary (WxSxG) mm: 56 kg Waga netto: 2100W Moc znamionowa: 400 mm 610 mm 7,0 kg Pojemność znamionowa:...
  • Page 28: Fiszka Produktu

    Informacje dodatkowe: Link do strony producenta, gdzie można uzyskać informacje zawarte w pkt. 9 w załączniku II Rozporzędzenia Komisji (EU 2019/2023 (1) (b): www.kernau.com ) dla programu Eco 40-60 ) zmiany w tych pozycjach nie są uznawane za istotne do celów art. 4 ust. 4 Rozporządzenia (UE) 2017/1369 ) jeżeli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczną...
  • Page 30 INSTRUCTION MANUAL WASHING MACHINE TOP LOADED KFWT 7122 T www.kernau.com...
  • Page 32 CONTENT CHAPTER 1: BEFORE START USING OF THE APPLIANCE ...... 33 • SAFETY WARNINGS ......................33 CHAPTER 2: INSTALLATION OF THE APPLIANCE ........37 • PRODUCT DESCRIPTION ....................37 • INSTALLATION ....................... 38 CHAPTER 3: USING THE APPLIANCE .............. 42 • PREPARING FOR USING .................... 42 •...
  • Page 33: Chapter 1: Before Start Using Of The Appliance

    CHAPTER 1: BEFORE START USING OF THE APPLIANCE SAFETY WARNINGS For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: !...
  • Page 34 Before any maintenance the device, unplug the appliance from the mains. • Always unplug the machine and turn off the water supply after use. • To ensure your safety, power plug must be inserted into an earthed three- • pole socket. Check carefully and make sure that your socket is properly and reliably earthed.
  • Page 35 ! Caution! Installing the product! This washing machine is for indoor use only. • It isn't intended to be built-in using. • • The openings must not be obstructed by a carpet. • The washing machine with single inlet valve only can be connected to the cold water supply.
  • Page 36 Operating the appliance! Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and • alcohol etc.Shall not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum. • Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc.
  • Page 37: Chapter 2: Installation Of The Appliance

    CHAPTER 2: INSTALLATION OF THE APPLIANCE PRODUCT DESCRIPTION Power supply cord Door Detergent dispenser Drum Control panel Drain hose Pump filter Note! The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Supply hose Drain hose Instruction Transport...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION Place of installation ! Warning! The proper stabilization is important to prevent the • product from moving (vibration)! Make sure that the product should not stand on the power • cord. W> 20mm Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: •...
  • Page 39 Levelling the washing machine ! Warning! • The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts. 2.
  • Page 40 2. Connection between thread valve and inlet hose. slide bushing Thread valve and inlet Special tap for washing machine hose Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise. water Inlet valve water supply hose Drain Hose...
  • Page 41 Note! If the machine has drain hose support, please install it like the following . Sink Hose Retainer Bind Max.100cm Min.60cm ! Warning! When installing drain hose, fix it properly with a rope. • If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause •...
  • Page 42: Chapter 3: Using The Appliance

    CHAPTER 3: USING THE APPLIANCE PREPARING FOR USING Caution! • Before uasing the appliance, please make sure it’s installed properly. 1. BEFORE WASHING Load the washing Plug in to the socket Open the water tap machine Pre-wash Softener Main wash Close the drum door Close machine door Add detergent...
  • Page 43: Before Each Washing Cycle

    • All metal hooks must be properly hooked inside the rear door flap. • Check the roller before each laundry, it must roll smoothly. 2. WASHING Press the "Start" button Select function or Select the washing default programme Note! • If the default is selected, step 2 can be skipped. 3.
  • Page 44: Detergent Dispenser

    Check the label Knot the long strips, zips Take out the items out of the or buttons pockets Put small clothes into the Turn easy-pilling and Turn easy-pilling pillow slip long-pile fabric inside and long-pile fabric inside out ! Warning! When washing a single clothes, it may easily cause great eccentricity and give •...
  • Page 45 PROGRAMME Cotton Synthetic Jeans Sportswear Baby Clothes Drum Clean Spin Rinse and Spin Wool Intensive ECO 40-60 Rapid 45' Quick 15' Detergent must be added. Detergent may be added (optional). Empty spaces mean that adding the detergent is not possible. Note! •...
  • Page 46: Control Panel

    CONTROL PANEL Ulubiony Bawełna Szybki 15' Syntetyki Szybki 45' Mieszane Intensywny Sportowe Wełna Wł./Wył. Płukanie i Naciśnij przez 3 sek. aby ustawić Ulubiony/Sygnał wirowanie Ubrania dziecięce Wirowanie Start/Pauza Temp. Funkcja Wirowanie Opóźnienie Czyszczenie Naciśnij pr z 3 sek. bębna aby us wić...
  • Page 47 Press the button Delay to choose the time (the delaying time is 0-24 H / 3H-6H-9H); Press the button [Start / Pause] to run the programme with deleyed time. Delay Start Set the time Select programme Cancelling the Delay function Press the [Delay] button until the display be 0H.
  • Page 48: Other Functions

    OTHER FUNCTIONS Temp. Temp. Press the button to regulate the temperature (Cold, 20℃, 40℃, 60℃, 90℃). Spin Spin Press the button to change the speed. 1200: 0-600-800-1000-1200 PROGRAMME Default Speed (rpm) Cotton 1200 1200 Synthetic 1000 Jeans Sportwear 1000 20 o C Baby Clothes Drum Clean Spin...
  • Page 49: Programmes

    Caution! • During the “Child Lock”function is activing, the buzzer will beep 3 times, When the buttons are pressed. • Press the two button 3sec. also to be released the function. • The “Child Lock” will lock all buttons except Power button. •...
  • Page 50: Washing Programmes Table

    Washing the baby’s clothes,. Baby Clothes Specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys Drum Clean 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this programme is performed, the clothes or other washing cannot be added.
  • Page 51 PROGRAMME TEMP. DEFAULT TIME H:MIN LOAD KG Intensive 7,00 3:48 7,00 ECO 40-60 3:25 2,50 0:45 Rapid 45' 2,00 Quick 15' Cold 0:15 • Concerning to EN 60456:2016/prA2019 With (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, The EU energy efficiency class is: D Energy test program: ECO 40-60. Other as the default. Half load for 7.0Kg machine: 3.5Kg Quarter load for 7.0Kg machine: 2,0 kg.
  • Page 52: Chapter 4: Cleaning And Maintenance

    CHAPTER 4: CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE ! Warning! • Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
  • Page 53 Cleaning the filter located in washing machine: 1. Screw off the inlet pipe from the backside of the machine. 2. Pull out the filter with long nose pliers and reinstall it back after being washed. 3. Use the brudh to clean the filter. 4.
  • Page 54: Trouble Shooting

    Open the lower cover cap Open the filter by turning to the counter clockwise Mount the filter on it place and Remove extraneous matter close the lower cover cap Caution! • Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak.
  • Page 55 REASON SOLUTION PROBLEM Detergent Detergent is dampened Clean and wipe the detergent residues in the or agglomerated. dispenser. dispenser Indicator or Disconnect the power PC Check if the power is shut display does board or harness has down and the power plug is not light connected correctly.
  • Page 56: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Power Supply: 220-240V ~50Hz MAX.Current: Standard Water Pressure: 0,1M Pa ~1M Pa Dimension (WxDxH) mm: 400x610x875 Net weight: 56 kg Rated power: 2100W 400 mm 610 mm Washing capacity: 7,0 kg...
  • Page 57: Product Fiche

    Additional information: Weblink to the suppliare's website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (b) is found: www.kernau.com for the Eco 40-60 programme changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369 if the product database automatically generates the definitve content of this cell the supplier shall not enter these data.
  • Page 59 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ПРАЛЬНА МАШИНА З ВЕРХНІМ ЗАВАНТАЖЕННЯМ KFWT 7122 T...
  • Page 61 ЗМІСТ РОЗДІЛ 1: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ..... 62 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ............. 62 РОЗДІЛ 2: ВСТАНОВЛЕННЯ ОБЛАДНАННЯ ..........66 • ОПИС ОБЛАДНАННЯ ...................... 66 • ВСТАНОВЛЕННЯ ...................... 67 РОЗДІЛ 3: ЕКСПЛУАТАЦІЯ ОБЛАДНАННЯ..........71 • ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ................ 71 •...
  • Page 62: Розділ 1: Перед Початком Використання Приладу

    РОЗДІЛ 1: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ Інформації, що міститься в цій інструкції з встановлення та експлуатації, слід дотримуватися, щоб мінімізувати ризик пожежі, вибуху, ураження електричним струмом або запобігти пошкодженню майна, травмуванню людей або втраті життя. Розшифрування попереджувальних знаків: !...
  • Page 63 • Слід використовувати нові комплекти шлангів подачі та відведення води, що поставляються разом з приладом, а зношені шланги не слід використовувати повторно. • Перед початком виконання будь-яких заходів з технічного обслуговування слід від’єднати прилад від електричної мережі. Після використання завжди слід вимкнути прилад та перекрити •...
  • Page 64 Попередження, що стосуються загрози вибуху! Не періть та не сушіть предмети, які чистили, змочували або • просочували легкозаймистими або вибуховими речовинами (такими як віск, олія, фарба, бензин, обезжирювачі, розчинники для сухої чистки, нафта тощо). Це може призвести до пожежі або вибуху. Перед...
  • Page 65 Попередження, що стосуються транспортування обладнання Транспортні болти повинні встановлюватися на приладі • кваліфікованими особами. Зібрана в приладі вода повинна бути відкачана перед зміною місця • встановлення приладу. Слід уважно переносити прилад. Під час перенесення приладу • заборонено триматися за виступаючі елементи. Двері приладу не можуть...
  • Page 66: Розділ 2: Встановлення Обладнання

    РОЗДІЛ 2: ВСТАНОВЛЕННЯ ОБЛАДНАННЯ ОПИС ОБЛАДНАННЯ Кабель живлення Двері Перегородка для засобів для прання Барабан Панель керування Відвідний шланг Фільтр насосу Запам’ятайте! Приведена ілюстрація є орієнтовною. Реальний продукт може відрізнятися від вищеприведеного малюнка. Аксесуари Шланг подачі Кронштейн Iнструкція з Заглушки відвідного...
  • Page 67: Встановлення

    ВСТАНОВЛЕННЯ Місце встановлення приладу ! Попередження! Відповідна стабілізація продукту є важливою для того, щоб • переконатися, що прилад не буде переміщуватися під час роботи. Слід переконатися, що продукт не стоїть на кабелі живлення. • Перед початком встановлення приладу слід переконатися, що приміщення, в якому планується...
  • Page 68 Вирівнювання приладу ! Попередження! • Захисні гайки на усіх чотирьох ніжках повинні бути міцно прикручені до корпусу. 1. Рекомендується перевірити, чи ніжки міцно приєднані до шафки. Якщо ні, слід прикрутити їх до вихідного положення і дотягнути гайки. 2. Відкрутити захисні гайки і повернути ніжки, поки вони міцно прилягатимуть...
  • Page 69 2. З’єднання між різьбовим клапаном та шлангом подачі: затискна втулка Різьбовий клапан і Спеціальний клапан для під’єднання пральної шланг подачі мережі до мережі водопостачання. Слід під’єднати інший кінець шлангу подачі води до вхідного клапана води, розміщеного ззаду приладу, та міцно дотягнути за годинниковою стрілкою. вхідний...
  • Page 70 Запам’ятайте! Якщо прилад має кронштейн спускного шлангу, його слід встановити наступним чином: Умивальник Кронштейн шлангу Кріплення Макс.100см Miн. 60см ! Попередження! Під час монтажу відвідного шлангу його слід відповідно закріпити, • наприклад, гачком, тросом або гумкою. Якщо спускний шланг надто довгий, забороняється втискати його в •...
  • Page 71: Розділ 3: Експлуатація Обладнання

    РОЗДІЛ 3: ЕКСПЛУАТАЦІЯ ОБЛАДНАННЯ ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Увага! • Перед запуском приладу слід переконатися, що він був правильно встановлений. 1. ПЕРЕД ПРАННЯМ Вкласти одяг в Відкрутити кран води Під’єднати до джерела живлення барабан Попереднє Рідина для Базове прання полоскання прання Закрити...
  • Page 72: Перед Кожним Пранням

    • Усі металеві гачки повинні бути правильно зачеплені в клапані задніх дверей. • Перед кожним пранням слід перевірити барабан, він повинен легко обертатися. 2. ПРАННЯ Натиснути кнопку старту Вибрати функцію Вибрати програму або значення за прання замовчуванням Запам’ятайте! • Якщо значення за замовчуванням було вибрано, крок 2 можна пропустити. 3.
  • Page 73: Перегородка Для Засобів Для Прання

    Зав’язати довгі шнурки, закрити Перевірити етикетки Витягнути усі предмети замки-блискавки і застібнути на одязі з кишень одягу ґудзики Невеликі речі вкласти у Вивернути навиворіт Розсортувати мішечок для прання одяг схильний до одяг з різною кошлачення і з текстурою білизни довгими нитками. !...
  • Page 74 ПРОГРАМА Бавовна Синтетика Змішані тканини Джинс Спортивний одяг Дитячий одяг Очищення барабану Віджим Полоскання і віджим Вовна Інтенсивне ECO 40-60 Швидке 45' Швидке 15' Слід додати засіб для прання Можна додати засіб для прання Порожнє поле означає, що додавання засобі для прання неможливе. Запам’ятайте! •...
  • Page 75: Панель Керування

    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Ulubiony Bawełna Szybki 15' Syntetyki Szybki 45' Mieszane Intensywny Sportowe Wełna Wł./Wył. Płukanie i Naciśnij przez 3 sek. aby ustawić Ulubiony/Sygnał wirowanie Ubrania dziecięce Wirowanie Start/Pauza Temp. Funkcja Wirowanie Opóźnienie Czyszczenie Naciśnij pr z 3 sek. bębna aby us wić...
  • Page 76 Натиснути кнопку Затримка, щоб вибрати час (час затримки становить 0-24 год / 3год-6год-9год); Натиснути кнопку [Старт / Пауза], щоб розпочати цикл прання із затримкою Затримка Старт Встановити час Вибрати програму Відміна функції затримки Натискати кнопку [Затримка], поки на дисплеї з’явиться 0 год. Її слід натискати перед запуском...
  • Page 77: Інші Функції

    ІНШІ ФУНКЦІЇ Teмп. Teмп. Натиснути кнопку, щоб встановити температуру (холодна, 20℃, 40℃, 60℃, 90℃) Віджим Віджим Натиснути кнопку, щоб змінити швидкість 1200: 0-600-800-1000-1200 Швидкість за замовчуванням ПРОГРАМА (об/хв) Бавовна 1200 1200 Синтетика Змішані тканини Джинс Спортивний одяг 1000 20 o C Дитячий...
  • Page 78: Програми

    Увага! • Коли функція „Батьківське блокування” активна, дзвоник подасть 3 звукові сигнали, коли кнопки будуть натиснуті. • Натиснути дві кнопки протягом 3 секунд, щоб увімкнути функцію. • „Батьківське блокування” заблокує усі кнопки крім кнопки Увімк./Вимк. • У випадку вимкнення живлення „Батьківське блокування” буде дезактивоване. Вимкнення...
  • Page 79: Таблиця Програм

    Програма призначена для прання дитячого одягу. Дитячий одяг Програма призначена для очищення барабану і труби. Очищення Відпарювання камери барабану при високій температурі 90°C. Під барабану час роботи цієї програми не можна додавати одягу та інших речей у прання. Можна залити відповідні засоби для чищення у перегородку...
  • Page 80 ПРОГРАМА ТЕМП. ТРИВАЛІСТЬ ГОД:ХВ ПРОГРАМАЯ КГ Інтенсивне 7,00 3:48 7,00 ECO 40-60 3:25 2,50 0:45 Швидке 45' 2,00 Швидке 15' Холодна 0:15 • Відповідно до стандарту EN 60456: 2016 / prA2019 У випадку (ЄС) 2019/2014, (ЄС) 2019/2023 Клас енергоефективності ЄС становить: D Програма...
  • Page 81: Розділ 4: Технічне Обслуговування Та Чищення Приладу

    РОЗДІЛ 4: ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ! Попередження! • Перед початком технічного обслуговування слід від’єднати прилад від мережі живлення та закрутити кран води. Чищення корпусу Відповідне технічне обслуговування пральної машини може продовжити термін її експлуатації. У випадку необхідності її можна чистити розведеними, неабразивними, нейтральними...
  • Page 82 Очищення фільтру, розміщеного в пральній машині. 1. Відкрутити вхідну трубу ззаду машини. 2. Витягнути фільтр за допомогою довгих щипців і знову встановити його після промивання. 3. Очистити фільтр за допомогою щітки. 4. Знову під’єднати вхідну трубу. Запам’ятайте! • Якщо щітка брудна, можна витягнути сам фільтр і промити його окремо. •...
  • Page 83: Вирішення Проблем

    Відкрити нижню кришку Відкрити фільтр, обертаючи його проти годинникової стрілки Повернути фільтр на місце Усунути сторонні та закрити нижню кришку предмети з фільтра Увага ! • Слід переконатися, що кришка клапана та шланг для аварійного зливу правильно встановлені, заглушки повинні розташовуватися на одному рівні...
  • Page 84 ЙМОВІРНА ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ПРОБЛЕМИ Засіб для прання Очистити і витерти Залишки засобу для прання вологий, або його перегородку для засобів для в перегородці. надто багато. прання. Проблема під’єднання Датчик або Перевірити, чи живлення системи та дисплею. дисплей не вимкнене, а штекер Відімкнути...
  • Page 85: Технічна Специфікація

    ТЕХНІЧНА СПЕЦИФІКАЦІЯ 220-240В ~ 50Гц Напруга живлення: Макс. споживана потужність: 10А Стандартний тиск: 0,1М Па ~ 1М Па Розміри (ВхШхГ) мм: 400x610x875 Вага нетто: 56 кг Номінальна потужність: 2100 Вт 400 мм Номінальна потужність: 7,0 кг 610 мм...
  • Page 86: Фішка Продукту

    Додаткова інформація: Посилання на веб-сайт виробника, де можна отримати інформацію, що міститься в п. 9 в додатку II Регламенту Комісії (ЄС 2019/2023 (1) (b): www.kernau.com для програми Eco 40-60 зміни у цих позиціях вважаються суттєвими для цілей ст. 4 п. 4 Регламенту (Єс) 2017/1369 якщо...

Table of Contents