Download Print this page
Makita DUR190U Instruction Manual

Makita DUR190U Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR190U:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
DA
Akku græstrimmer
Bezvada zāles
LV
apgriezējmašīna
Belaidė žoliapjovė
LT
ET
Akuga murutrimmer
RU
Аккумуляторная коса
DUR190U
DUR190L
DUR191U
DUR191L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
12
25
38
51
64
78
92
106
119

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DUR190U

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Bezvada zāles LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apgriezējmašīna Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная коса ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 DUR190L DUR191L DUR190U DUR191U Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 6 Fig.22 Fig.25 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 7 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 8 Fig.37 Fig.38 Fig.39...
  • Page 9 100 mm 80 mm Fig.40...
  • Page 10 100 mm Fig.41...
  • Page 11 Fig.42 Fig.43...
  • Page 12 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Type of handle Bike handle Loop handle Bike handle Loop handle No load speed 3: 6,000 min 2: 5,100 min 1: 3,500 min Overall length 1,775 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 mm...
  • Page 13 Noise Model DUR190U Cutting tool Sound pressure level (L Sound power level (L Applicable dB(A) dB(A) standard dB(A) Uncer- dB(A) Uncer- tainty (K) tainty (K) dB(A) dB(A) 4-tooth blade 77.0 91.6 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 74.0 87.1 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 14 (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Vibration Model DUR190U Cutting tool Left hand...
  • Page 15 WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 16 Personal protective equipment Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for ► Fig.1 possible special disposal instructions. Wear safety helmet, protective goggles and Do not open or mutilate the battery(ies). Released protective gloves to protect yourself from electrolyte is corrosive and may cause damage to the flying debris or falling objects.
  • Page 17 If the tool gets heavy impact or fall, check the — Nylon cutting heads (string trimmer heads) condition before continuing work. Check the and plastic blades are suitable for trimming controls and safety devices for malfunction. If lawn grass. there is any damage or doubt, ask our autho- —...
  • Page 18 12. Use the batteries only with the products First aid specified by Makita. Installing the batteries to Always have a first-aid kit close by. non-compliant products may result in a fire, exces- Immediately replace any item taken from the sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 19 Charge the battery cartridge if you do not use causing fires, personal injury and damage. It will also it for a long period (more than six months). void the Makita warranty for the Makita tool and charger. PARTS DESCRIPTION ► Fig.4 Speed indicator...
  • Page 20 To stop the tool, release the switch trigger. If the tool does not operate even when the switches are oper- DUR190U and DUR191U ated, remove the battery cartridge from the tool and charge it. ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger Indicating the remaining battery capacity DUR190L and DUR191L ► Fig.9: 1. Lock-off lever 2.
  • Page 21 NOTE: When you set ADT (Automatic Torque Drive Technology), ADT indicator turns on and the tool runs at optimum rotation speed and torque for the condi- For DUR190U and DUR191U only tion of grass being cut. Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole in the grip with the one in the shaft.
  • Page 22 ► Fig.29: 1. Hex socket head bolt 2. Handle NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. Loosen the hex socket head bolt on the hanger. Move the hanger to a comfortable working position and then While holding down the spindle lock button, place tighten the bolt.
  • Page 23 DUR190L and DUR191L package, but use the hanging band recommended by Makita. ► Fig.38 If you put on the shoulder harness included in the tool pack- When using a nylon cutting head (bump &...
  • Page 24 ► Fig.43: 1. Arrow on the protector 2. Arrow on the 96-M10L blade ► Fig.41 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 25 Rekommenderad batteriadapter Batteriadapter PDC01 • Batteriadaptern/Batteriadaptrarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. • Innan batteriadaptern används ska instruktionen och varningsanmärkningarna på batteriadaptern läsas. Buller Modell DUR190U Skärverktyg Ljudtrycksnivå (L ) dB(A) Ljudeffektnivå (L ) dB(A) Gällande standard dB(A) Osäkerhet (K) dB(A) Osäkerhet (K)
  • Page 26 Modell DUR190L Skärverktyg Ljudtrycksnivå (L ) dB(A) Ljudeffektnivå (L ) dB(A) Gällande standard dB(A) Osäkerhet (K) dB(A) Osäkerhet (K) dB(A) dB(A) 4-tandsblad 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Trimmerhuvud 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastkniv 75,6 85,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Modell DUR191U Skärverktyg Ljudtrycksnivå...
  • Page 27 Vibration Modell DUR190U Skärverktyg Vänster hand Höger hand Gällande standard (m/s Osäkerhets-K (m/s Osäkerhets-K (m/s (m/s 4-tandsblad ISO22867 (ISO11806-1) Trimmerhuvud ISO22867 (ISO11806-1) Plastkniv ISO22867 (ISO11806-1) Modell DUR190L Skärverktyg Vänster hand Höger hand Gällande standard (m/s Osäkerhets-K (m/s Osäkerhets-K (m/s (m/s...
  • Page 28 Symboler SÄKERHETSVARNINGAR Följande visar symbolerna som kan användas för Allmänna säkerhetsvarningar för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan användning. maskiner Var extra försiktig och uppmärksam. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- Läs igenom bruksanvisningen. ningar, illustrationer och specifikationer som medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller Upprätthåll ett avstånd på...
  • Page 29 Personlig skyddsutrustning Släng inte batteriet/batterierna i öppen eld. Cellen kan explodera. Kontrollera de lokala reg- ► Fig.1 lerna för att se eventuell särskild avfallshantering. Bär skyddshjälm, skyddsglasögon och Öppna inte eller förstör batteriet/batterierna. skyddshandskar för att skydda dig mot fly- Elektrolyt som kommer ut är frätande och kan gande material eller fallande föremål.
  • Page 30 Kontrollera verktyget innan du fortsätter att — Skärknivar är lämpliga vid kapning av ogräs, arbeta igen om den slagit emot något hårt eller högt gräs, buskage, snår, sly och liknande. ramlat ned. Kontrollera manöverkontrollerna — Använd aldrig andra blad inklusive sväng- och säkerhetsenheter så...
  • Page 31 Det kan plötsligt falla ned och orsaka 12. Använd endast batterierna med de produkter som personskador. specificerats av Makita. Att använda batterierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven Första hjälpen värme, explosion eller utläckande elektrolyt. Ha alltid förbandslådan i närheten. Se till att 13.
  • Page 32 FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- När batterikassetten inte används ska den tas batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller bort från verktyget eller laddaren. batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upp- Ladda batterikassetten om du inte har använt...
  • Page 33 För att stoppa maskinen släpper du Indikerar kvarvarande avtryckaren. batterikapacitet DUR190U och DUR191U ► Fig.8: 1. Säkerhetsspärr 2. Avtryckare Endast för batterikassetter med indikator DUR190L och DUR191L ► Fig.6: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp ► Fig.9: 1. Säkerhetsspärr 2. Avtryckare Tryck på...
  • Page 34 Låg 3 500 min Montera handtaget Endast för DUR190U och DUR191U För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- OBS: När du ställer in drivteknik med automatiskt let i greppet med det i skaftet. Dra åt skruven ordentligt.
  • Page 35 Justera handtag och upphängningsposition för bästa skyddet på kniven. möjliga hantering av maskinen. FÖRSIKTIGT: För DUR190U och DUR191U Skärkniven måste vara ordent- ligt slipad och fri från sprickor och brott. Om Justera handtaget/upphängningspositionen så att verk- skärkniven träffar en sten, stäng av verktyget och tyget kommer inom det intervall som visas nedan.
  • Page 36 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET sida. Genom att ha maskinen rätt placerad får du bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat maximal kontroll, och riskerna för allvarliga person- Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. skador på grund av bakåtkast minskas. VARNING: Byta ut nylontråden Var ytterst försiktig så...
  • Page 37 ► Fig.43: 1. Pil på skyddet 2. Pil på kniven ► Fig.41 FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd...
  • Page 38 Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann. Anbefalt batteriadapter Batteriadapter PDC01 • Batteriadapteren/batteriadapterne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor. • Før du bruker en batteriadapter, må du lese instruksjonene og advarslene på batteriadapteren. Støy Modell DUR190U Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L ) dB(A) Lydeffektnivå (L ) dB(A) Gjeldende standard dB(A) Usikker-...
  • Page 39 Modell DUR190L Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L ) dB(A) Lydeffektnivå (L ) dB(A) Gjeldende standard dB(A) Usikker- dB(A) Usikker- het (K) het (K) dB (A) dB (A) 4-tannet blad 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Nylontrimmerhode 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastblad 75,6 85,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91...
  • Page 40 Vibrasjoner Modell DUR190U Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd Gjeldende standard (m/s Usikkerhet K (m/s Usikkerhet K (m/s (m/s 4-tannet blad ISO22867 (ISO11806-1) Nylontrimmerhode ISO22867 (ISO11806-1) Plastblad ISO22867 (ISO11806-1) Modell DUR190L Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd Gjeldende standard (m/s Usikkerhet K...
  • Page 41 Oppbevar alle advarsler og Symboler instruksjoner for senere bruk. Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- du begynner å...
  • Page 42 Oppstart Bruk alltid vernehansker når du berører skjærebladet. Skjæreblader kan føre til alvorlige Ta ut batteriinnsatsen før montering og tilpas- kuttskader på ubeskyttede hender. ning av verktøyet. Sikkerhet på arbeidsplassen Bruk alltid vernehansker når du skal håndtere skjærebladet. Bruk verktøyet kun i dagslys og når sikten er Kontroller verktøyet for skader, løse skruer/ god.
  • Page 43 Ta alltid ut batteriinnsatsen når du legger fra Du må alltid holde hendene, ansiktet og kles- deg verktøyet, selv for et kort tidsrom. Verktøy plagg unna skjæreverktøyet når det roterer. med batteriet i seg og som ikke er under oppsikt, Hvis ikke, kan det føre til personskader.
  • Page 44 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert Hvis du ringer etter hjelp, må du oppgi av Makita. Montere batteriene i produkter som følgende: ikke er konforme kan føre til brann, overheting — Ulykkesstedet eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 45 Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller verktøyet eller laderen. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader lang stund (over seks måneder).
  • Page 46 å blinke rødt. slippe opp startbryteren. Hvis verktøyet ikke går selv om bryterne aktiveres, må DUR190U og DUR191U du ta batteriinnsatsen ut av verktøyet og lade det opp. ► Fig.8: 1. Av-sperreknapp 2. Startbryter Indikere gjenværende batterikapasitet DUR190L og DUR191L ► Fig.9: 1.
  • Page 47 Montering av håndtaket MERK: Når du stiller inn den automatiske moment- drevteknologien (ADT), slår ADT-indikatoren seg på, og verktøyet kjører med optimal rotasjonshastighet Kun for DUR190U og DUR191U for gressforholdene som kuttes. Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet. Innrett skruehullet i håndtaksfestet med det i skaftet.
  • Page 48 ► Fig.30: 1. Sekskantet pipehodeskrue 2. Oppheng Plastblad Oppbevare sekskantnøkkel OBS: Pass på å bruke originale Makita-plastblad. Når sekskantnøkkelen ikke er i bruk, må du oppbevare Hold spindellåseknappen nede, plasser plastbladet på den som vist i figuren, slik at du ikke mister den. spindelen, og stram det godt for hånd.
  • Page 49 For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer ADVARSEL: utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkser- Plasser alltid verktøyet på din vicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. høyre side. Korrekt posisjonering av verktøyet gir maksimal kontroll og reduserer risikoen for person- Skifte nylontråden skader og tilbakeslag.
  • Page 50 Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. 50 NORSK...
  • Page 51 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Kahvan tyyppi Polkupyörän Silmukkakahva Polkupyörän Silmukkakahva kahva kahva Kuormittamaton kierrosnopeus 3: 6 000 min 2: 5 100 min 1: 3 500 min Kokonaispituus 1 775 mm (ilman leikkaustyökalua) Nailonsiiman halkaisija 2,0–2,4 mm Leikkaustyökalun mukainen...
  • Page 52 Melutaso Malli DUR190U Leikkuutyökalu Äänenpainetaso (L ) dB(A) Äänentehotaso (L ) dB(A) Sovellettava standardi dB(A) Epävarmuus- dB(A) Epävarmuus- tekijä (K) tekijä (K) dB(A) dB(A) 4-hampainen terä 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon leikkuupää 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Muoviterä 75,6 85,9...
  • Page 53 VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Tärinä Malli DUR190U Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi Sovellettava standardi (m/s Epävarmuus...
  • Page 54 VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Symbolit TURVAVAROITUKSET Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo-...
  • Page 55 Sähköturvallisuus ja akku Työkalua käsiteltäessä tulee olla äärimmäisen huolellinen ja varovainen. Älä jätä työkalua sateeseen tai kosteisiin olo- Älä koskaan käytä työkalua käytettyäsi alkoho- suhteisiin. Työkalun sisään päässyt vesi lisää lia tai huumeita tai ollessasi väsynyt tai sairas. sähköiskun vaaraa. Älä...
  • Page 56 Leikkuutyökalut Älä ylikurkottele. Seiso tukevassa asennossa ja säilytä tasapainosi. Varo piilossa olevia, Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia kompastumisvaaran aiheuttavia esteitä, kuten leikkuutyökaluja. kantoja, juuria ja ojia. Käytä vain käsillä olevaan työhön sopivaa Varmista aina tukeva jalansija rinteessä leikkuupäätä. työskennellessäsi. —...
  • Page 57 Voit pienentää valkosormisuussyndrooman Akkupakettia koskevia tärkeitä riskiä pitämällä kätesi lämpiminä käytön turvaohjeita aikana ja huolehtimalla siitä, että työkalu ja sen lisävarusteet ovat kunnossa. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin Kuljetus laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. Sammuta työkalu ja irrota akkupaketti ennen Älä...
  • Page 58 Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. °C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista. Irrota akkupaketti työkalusta tai laturista, kun HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sitä ei käytetä. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Lataa akkupaketti, jos et käytä sitä pitkään akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja aikaan (yli kuusi kuukautta).
  • Page 59 Käynnistä työkalu tarttumalla kahvaan (ote irrottaa luki- Jos työkalu ei toimi, vaikka kytkimiä käytetään, irrota tusvivun) ja painamalla sitten liipaisinkytkintä. Pysäytä tyhjentynyt akkupaketti laitteesta ja lataa akku. työkalu vapauttamalla liipaisinkytkin. Akun jäljellä olevan varaustason DUR190U ja DUR191U ilmaisin ► Kuva8: 1. Lukituksen vapautusvipu 2. Liipaisinkytkin Vain akkupaketeille ilmaisimella DUR190L ja DUR191L ► Kuva6: 1.
  • Page 60 Pieni 3 500 min Kahvan asentaminen Vain DUR190U ja DUR191U Työnnä kahvan varsi kahvaan. Kohdista kahvassa oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinreikään. HUOMAA: Kun automaattinen väännönsäätelytek- Kiristä ruuvi tiukasti. nologia ADT (Automatic Torque Drive Technology) ► Kuva12: 1. Kädensija 2.
  • Page 61 Säädä kahvan ja ripustimen asentoa mukavan työsken- vaurioita. Jos leikkuuterä osuu käytön aikana kiveen, telyasennon saamiseksi. sammuta työkalu ja tarkista terä heti. Vain DUR190U ja DUR191U HUOMIO: Käytä aina teknisten tietojen Säädä kahvan/ripustimen asento sellaiseksi, että työ- osiossa määritetyn halkaisijan leikkuuterään. kalu asettuu alla kuvatun mukaisesti.
  • Page 62 Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työkalun käyttäessäsi. optimaalista hallintaa ja pienentävät takapotkun riskiä. HUOMIO: Varmista ennen käyttöä, että olka- DUR190U ja DUR191U hihna on kiinnitetty oikein työkalun ripustimeen. ► Kuva37 HUOMIO: Kun käytät työkalua repputyyppi- sen virtalähteen, kuten kannettavan tehoyksikön DUR190L ja DUR191L kanssa, älä...
  • Page 63 -laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa Ne voivat vaihdella maittain. vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 64 Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand. Anbefalet batteriadapter Akku-adapter PDC01 • Batteriadapteren/batteriadapterne, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i. • Læs instruktion og advarselsmærkater på batteriadapteren inden du anvender batteriadapteren. Støj Model DUR190U Skæreværktøj Lydtryksniveau (L ) dB(A) Lydeffektniveau (L ) dB(A) Gældende standard dB(A) Usikker-...
  • Page 65 Model DUR190L Skæreværktøj Lydtryksniveau (L ) dB(A) Lydeffektniveau (L ) dB(A) Gældende standard dB(A) Usikker- dB(A) Usikker- hed (K) hed (K) dB(A) dB(A) 4-tandsklinge 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonskærehoved 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastikklinge 75,6 85,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Model DUR191U Skæreværktøj Lydtryksniveau (L...
  • Page 66 Vibration Model DUR190U Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd Gældende standard (m/s Usikkerhed K (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s 4-tandsklinge ISO22867 (ISO11806-1) Nylonskærehoved ISO22867 (ISO11806-1) Plastikklinge ISO22867 (ISO11806-1) Model DUR190L Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd Gældende standard (m/s Usikkerhed K (m/s...
  • Page 67 Gem alle advarsler og instruktio- Symboler ner til fremtidig reference. Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj. Udvis særlig forsigtighed og opmærksomhed. Vigtige sikkerhedsinstruktioner for Læs betjeningsvejledningen. maskinen Hold en afstand på mindst 15 m. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler 15m(50...
  • Page 68 Sikkerhed i arbejdsområdet Ibrugtagning Brug kun maskinen i god sigtbarhed og dags- Før samling eller justering af maskinen, skal lys. Brug ikke maskinen i mørke eller tåge. du fjerne akkuen. Brug aldrig maskinen i eksplosive atmosfæ- Bær beskyttelseshandsker, før du håndterer rer, såsom ved tilstedeværelse af brændbare den skærende klinge.
  • Page 69 10. Hold pause for at undgå at miste kontrollen Brug kun skæreværktøjet, der er markeret med på grund af træthed. Vi anbefaler, at du tager en en hastighed svarende til eller større end den hastighed, der er angivet på maskinen. pause på...
  • Page 70 Altid have en førstehjælpskasse i nærheden. 12. Brug kun batterierne med de produkter, som Erstat straks enhver genstand, der fjernes fra Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i førstehjælpskassen. ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, Opgiv følgende oplysninger, når du ringer efter kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
  • Page 71 Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne FORSIGTIG: den fra maskinen eller opladeren. Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre længere tid (mere end seks måneder).
  • Page 72 Slip afbryderknappen for at Kun til akkuer med indikatoren stoppe maskinen. ► Fig.6: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap DUR190U og DUR191U Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den ► Fig.8: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder.
  • Page 73 3.500 min Montering af håndtaget Kun for DUR190U og DUR191U Sæt skaftet på håndtaget ind i grebet. Juster BEMÆRK: Når du indstiller ADT (Automatisk torque skruehullet i grebet med hullet på skaftet. Stram skruen Drive Technology), tænder ADT-indikatoren, og...
  • Page 74 Kun DUR190U og DUR191U FORSIGTIG: Brug altid den skærende klinge med Juster håndtagets/bøjlens position så maskinen kom- den diameter, som er beskrevet i afsnittet for specifikationer.
  • Page 75 Korrekt placering og håndtering giver optimal kontrol af rygsæktypen på samme tid, er det svært at fjerne og mindsker risikoen for personskade forårsaget af værktøjet eller strømforsyningen af rygsæktypen i tilbageslag. et nødstilfælde, og det kan muligvis forårsage en DUR190U og DUR191U ulykke eller tilskadekomst. Bed et autoriseret Makita- ► Fig.37 servicecenter om det anbefalede hængende bånd. DUR190L og DUR191L Forbind krogen på skulderselen til bøjen, og tag skul- ► Fig.38 derselen på. Sørg for, at maskinen holdes sikkert af skulderselen.
  • Page 76 For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Udskiftning af nylontråden ADVARSEL: Brug kun nylontråd med en diameter angivet i denne brugsanvisning. Brug aldrig tungere snor, metaltråd, reb eller lignende.
  • Page 77 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 78 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Roktura veids Divriteņa Cilpas rokturis Divriteņa Cilpas rokturis veida rokturis veida rokturis Ātrums bez slodzes 3: 6 000 min 2: 5 100 min 1: 3 500 min Garums 1 775 mm (bez griešanas instrumenta) Neilona auklas diametrs 2,0–2,4 mm...
  • Page 79 Trokšņa līmenis Modelis DUR190U Griešanas instruments Skaņas spiediena Skaņas jaudas līmenis (L Piemērojamie līmenis (L ) dB(A) dB(A) standarti dB(A) Nenoteik- dB(A) Nenoteik- tība (K) tība (K) dB(A) dB(A) 4 zobu asmens 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Neilona griezējgalva 74,0 87,1 ISO22868...
  • Page 80 Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Vibrācija Modelis DUR190U Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka Piemērojamie...
  • Page 81 BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
  • Page 82 Elektrodrošība un akumulatora Aizdodot darbarīku, vienmēr pievienojiet šo instrukciju rokasgrāmatu. drošība Rīkojieties ar darbarīku maksimāli uzmanīgi un Sargiet darbarīku no lietus vai mitriem aps- rūpīgi. tākļiem. Ja darbarīkā iekļūs ūdens, palielināsies Neizmantojiet darbarīku pēc alkohola vai nar- elektriskā trieciena rašanās risks. kotiku lietošanas vai, ja esat noguris(-usi) vai Nelietojiet darbarīku, ja to ar slēdzi nevar ne slims(-a).
  • Page 83 Ekspluatācija 18. Izmantojot griešanas asmeņus, darbarīku vienmērīgi pārvietojiet pusaplī no labās puses Avārijas situācijā nekavējoties izslēdziet uz kreiso pusi – līdzīgi kā ar izkapti. darbarīku. 19. Turiet darbarīku tikai aiz izolētajām satver- Ja izmantošanas laikā ievērojat ko nepa- šanas virsmām, jo griezējasmens var skart rastu (piem., troksni, vibrāciju), izslēdziet apslēptus vadus. Ja griezējasmens saskarsies ar darbarīku un izņemiet akumulatora kasetni.
  • Page 84 Lai izvairītos no atsitieniem, rīkojieties, kā Vienmēr izmantojiet tikai mūsu oriģinālās norādīts tālāk. rezerves daļas un piederumus. Izmantojot trešo pušu nodrošinātās detaļas un piederumus, iespē- Izmantojiet asmens posmu starp 8 un 11. jami darbarīka bojājumi, īpašuma bojājumi un/vai Nekad neizmantojiet asmens posmu starp smagi ievainojumi. 12 un 2. Regulāri pārbaudiet un apkopiet darbarīku Asmens posmu starp 11 un 12 un starp 2 pilnvarotā...
  • Page 85 18. Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā Neizmantojiet bojātu akumulatoru. vietā. 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem SAGLABĀJIET ŠOS attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem izstrādājumiem. NORĀDĪJUMUS. Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- prasības. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazi- uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- nās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka citus attiecināmos valsts normatīvus. un lādētāja garantija.
  • Page 86 Aizsardzība pret pārslodzi FUNKCIJU APRAKSTS Ja darba laikā atgadās kāda no tālāk minētajām situāci- jām, darbarīks automātiski pārstāj darboties un brīdinā- BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas juma lampiņa sāk mirgot sarkanā krāsā. vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, — Sapinušās nezāles vai citi priekšmeti rada darba- ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne rīka pārslodzi. ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem aku- — Griešanas instruments ir nobloķēts vai radies atsitiens. mulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā — Tiek nospiesta galvenā ieslēgšanas poga, kamēr kādu var smagi traumēt. ir nospiesta slēdža mēlīte. Šādā gadījumā atlaidiet slēdža mēlīti un vajadzības Akumulatora kasetnes uzstādīšana gadījumā iztīriet ieķērušās nezāles vai netīrumus. Pēc un izņemšana tam vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti, lai atsāktu darbu.
  • Page 87 Ja Lai nepieļautu slēdža mēlītes nejaušu nospiešanu, darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, darbarīks ir aprīkots ar atbloķēšanas sviru. tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi Lai ieslēgtu darbarīku, satveriet rokturi (satvēriens traumēt. atbrīvo bloķēšanas sviru) un pēc tam nospiediet slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. Šis darbarīks ir aprīkots ar virziena maiņas pogu, kas ļauj mainīt griešanās virzienu. Tā paredzēta tikai darba- DUR190U un DUR191U rīkā ieķērušos nezāļu vai netīrumu izņemšanai. ► Att.8: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte Lai mainītu griešanās virzienu, apstādiniet griešanas DUR190L un DUR191L instrumentu, pieskarieties virziena maiņas pogai un ► Att.9: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte vienlaikus turiet nospiestu atbloķēšanas sviru un nospiediet slēdža mēlīti. Nospiežot slēdža mēlīti, sāk PIEZĪME: Darbarīks automātiski izslēdzas, ja to mirgot ātruma indikators un ADT indikators un grieša- noteiktu laiku atstāj nedarbinātu. nas instruments griežas pretējā virzienā.
  • Page 88 BRĪDINĀJUMS: Neieslēdziet darbarīku, ja tas ► Att.19: 1. Skava 2. Aizsargs 3. Frēze 4. Skrūve nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu darbarīku, var gūt smagas traumas. Griešanas instrumenta uzstādīšana Roktura uzstādīšana PIEZĪME: Standarta komplektā iekļautā(-o) griešanas instrumenta(-u) veids dažādās valstīs atšķiras. Dažās Tikai modeļiem DUR190U un DUR191U valstīs griešanas instruments komplektā nav iekļauts. Roktura vārpstu ievietojiet rokturī. Skrūves atveri PIEZĪME: Lai viegli nomainītu griešanas instrumentu, rokturī savietojiet ar skrūves atveri vārpstā. Stingri apgrieziet darbarīku otrādi. pieskrūvējiet skrūvi. ► Att.12: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Rokturis Griezējasmens Rokturi novietojiet starp roktura skavu un roktura balstu.
  • Page 89 Ja izmantojat darbarīku kopā Roktura/cilpas pozīcijas regulēšana ar mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas avotu, piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, izmantojiet nevis darbarīka komplektā iekļauto Noregulējiet rokturi un cilpas pozīciju, lai ar darbarīku plecu siksnas sistēmu, bet gan Makita ieteikto būtu ērti apieties. piekaramo lenti. Tikai modeļiem DUR190U un DUR191U Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka Noregulējiet roktura un cilpas pozīciju tā, lai darba- komplektā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama...
  • Page 90 Atvienošana APKOPE Plecu siksnu var ātri atbrīvot. DUR190U un DUR191U BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka pārbaudes ► Att.35: 1. Strēmele vai apkopes vienmēr pārbaudiet, vai tas ir izslēgts un akumulatora kasetne izņemta. Ja darbarīku Izvelciet strēmeli, atbrīvojiet darbarīku no plecu siksnas. neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, tad nejau- DUR190L un DUR191L šas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi traumēt. ► Att.36: 1. Sprādze IEVĒRĪBAI: Vienkārši saspiediet sprādzes sānu daļas, lai darbarīku Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- atbrīvotu no plecu siksnas. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus.
  • Page 91 PAPILDU PIEDERUMI BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai šajā rokas- grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
  • Page 92 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Rankenos tipas Dviračio Kilpinė Dviračio Kilpinė rankena rankena rankena rankena Be apkrovos 3: 6 000 min 2: 5 100 min 1: 3 500 min Bendrasis ilgis 1 775 mm (be pjovimo įrankio) Nailoninės vielos skersmuo...
  • Page 93 Triukšmas Modelis DUR190U Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L ) dB(A) Garso galios lygis (L ) dB(A) Taikomas standartas dB (A) Paklaida (K) dB (A) Paklaida (K) dB(A) dB(A) 4 dantų peilis 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Nailoninė pjovimo galvutė 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91...
  • Page 94 įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Vibracija Modelis DUR190U Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė...
  • Page 95 ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
  • Page 96 Elektros ir akumuliatoriaus sauga Skolindami įrankį, visada pridėkite šią naudo- jimo instrukciją. Saugokite įrankį nuo lietaus ir nenaudokite jo Naudodami įrankį, būkite labai atsargūs ir esant drėgnoms oro sąlygoms. Į įrankį patekęs atidūs. vanduo padidina elektros smūgio pavojų. Niekada nenaudokite įrankio, jeigu esate Sugedus jungikliui, elektros įrankiu naudotis apsvaigę...
  • Page 97 Naudojimas 19. Laikykite įrankį tik už izoliuotų, suimti skirtų paviršių, nes pjoviklio ašmenys gali kliudyti Esant avarinei situacijai nedelsdami išjunkite nematomą laidą. Pjoviklio ašmenims prisilietus įrankį. prie laido, kuriuo teka srovė, neizoliuotos meta- Jei darbo metu pajuntate neįprastą veikimą linės įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir (pvz., triukšmą, vibraciją), išjunkite įrankį ir nutrenkti naudotoją. ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Nenaudokite 20.
  • Page 98 Niekada nepjaukite ta dalimi, kuri atitinka Visada naudokite tik originalias mūsų atsargi- laikrodžio ciferblato dalį nuo 11 iki 12 nes dalis ir priedus. Naudojant trečiosios šalies valandos ir nuo 2 iki 5 valandos, nebent tiekiamas dalis arba priedus įrankis gali sugesti, būtumėte kvalifikuoti bei patyrę operato- gali būti sugadintas turtas ir (arba) galima patirti riai ir tai darytumėte savo pačių rizika. sunkų sužalojimą.
  • Page 99 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato- liatorių išmetimo. riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais sumažėjo. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti toriaus kasetės.
  • Page 100 Apsauga nuo perkrovos VEIKIMO APRAŠYMAS Jeigu įrankis patenka į vieną šių situacijų, jis automatiškai išsijungia, o perspėjimo lemputė pradeda mirksėti raudonai: ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba — Įrankis yra perkrautas dėl prikibusių piktžolių arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun- kitų nuolaužų. kite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. — Pjovimo įrankis užsifiksavo arba atatrankos buvo Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, atmestas atgal. netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai susižeisti. — Pagrindinis maitinimo mygtukas yra įjungtas, kai spaudžiamas gaidukas. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Tokiu atveju atleiskite gaiduką ir pašalinkite prikibusias ir nuėmimas piktžoles ar nuolaužas (jei reikia). Tada paspauskite gaiduką dar kartą, kad galėtumėte tęsti.
  • Page 101 čiai keisti. Jis naudojamas tik aplink įrankį apsisuku- atlaisvinimo svirtis. sioms piktžolėms ir šiukšlėms šalinti. Norėdami įjungti įrankį, ranka suspauskite rankeną Norėdami pakeisti sukimosi kryptį, spustelėkite atbulinės (suspaudus atleidžiama atlaisvinimo svirtis), tada eigos mygtuką ir, kai pjovimo įrankis išsijungs, laikydami patraukite gaiduką. Norėdami išjungti įrankį, atleiskite blokavimo svirtelę nuspaustą, patraukite gaiduką. Pradės gaiduką. mirksėti greičio indikatoriai ir ADT indikatorius, o pjovimo DUR190U ir DUR191U įrankis suksis atvirkščia kryptimi, kai paspausite gaiduką. ► Pav.8: 1. Atlaisvinimo svirtis 2. Gaidukas Norėdami sugrįžti prie įprastos krypties, atleiskite gai- duką ir palaukite, kol pjovimo įrankis sustos. DUR190L ir DUR191L ► Pav.11: 1. Greičio indikatorius 2. ADT indikatorius ► Pav.9: 1. Atlaisvinimo svirtis 2. Gaidukas 3. Atbulinės eigos mygtukas PASTABA: Jeigu įrankiu tam tikrą laiką neatliksite PASTABA: Galvutei sukantis atbuline kryptimi, įran- jokių veiksmų, įrankis automatiškai išsijungs.
  • Page 102 Niekada nepaleiskite įrankio, kol Varžtais pritvirtinkite apsauginį gaubtą prie spaustuvo. jis nebus visiškai sumontuotas. Naudojant iš dalies ► Pav.19: 1. Spaustuvas 2. Apsauginis gaubtas sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir sunkiai 3. Pjaustytuvas 4. Varžtas sužeisti. Pjovimo įrankio montavimas Rankenos sumontavimas PASTABA: Kaip standartinio priedo tiekiamo pjovimo Tik modeliams DUR190U ir DUR191U įrankio (-ių) tipas skiriasi, priklausomai nuo šalies. Kai Įkiškite rankenos vamzdį į laikomąją rankenos kuriose šalyse pjovimo įrankis nepridedamas. dalį. Sutapdinkite rankenoje esančią varžto skylę su PASTABA: Apverskite įrankį aukštyn kojomis ir galė- skyle vamzdyje. Tvirtai priveržkite varžtą. ► Pav.12: 1. Laikomoji rankenos dalis 2. Varžtas site lengvai pakeisti pjovimo įrankį. 3. Rankena Pjoviklio ašmenys...
  • Page 103 šaltiniu, pavyzdžiui, nešiojamuoju maitinimo šaltiniu, reguliavimas nenaudokite perpetės diržų iš įrankio pakuotės – naudokite „Makita“ rekomenduojamą kabančiąją Sureguliuokite rankenos ir kilpelės padėtis taip, kad juostą. įrankį būtų patogu laikyti. Jeigu tuo pačiu metu užsidėsite perpetės diržus iš Tik modeliams DUR190U ir DUR191U įrankio pakuotės ir ant nugaros nešiojamo maitinimo šaltinio perpetės diržus, kritiniu atveju bus sunku Sureguliuokite rankenos / kilpelės padėtį taip, kad įran- nuimti įrankį arba ant nugaros nešiojamą maitinimo kis patektų į intervalą, kaip parodyta toliau. šaltinį ir gali įvykti nelaimingas atsitikimas arba galima ► Pav.26 susižaloti. Dėl rekomenduojamos kabančiosios juos- tos teiraukitės „Makita“ įgaliotųjų techninės priežiūros Pakabos padėtis nuo žemės...
  • Page 104 įrankio. Tinkamai nustačius ir laikant įrankį, jį galima maksi- ĮSPĖJIMAS: Nailoninės pjovimo galvutės maliai kontroliuoti ir sumažinti susižeidimo pavojų, kurį apsauginį gaubtą būtinai reikia tinkamai pritvir- sukelia atatranka. tinti prie korpuso, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Tinkamai nepritvirtinus apsauginio DUR190U ir DUR191U gaubto, nailoninė pjovimo galvutė gali nuskristi ir ► Pav.37 sunkiai sužeisti. DUR190L ir DUR191L Pakeiskite nailoninę vielą, jeigu ji nebetiekiama. ► Pav.38 Nailoninės pjovimo galvutės keitimo būdas skiriasi priklausomai nuo galvutės tipo. Naudojant nailoninę pjovimo galvutę (tiekimo stuk- telėjus tipo)
  • Page 105 ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys •...
  • Page 106 Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. Soovituslik akuadapter Akumuundur PDC01 • Eespool loetletud akuadapter(id) ei pruugi olla teie riigis saadaval. • Enne akuadapteri kasutamist lugege akuadapteril olevat juhist ja ohutusmärgiseid. Müra Mudel DUR190U Lõikeriist Helirõhu tase (L ) dB(A) Helivõimsuse tase (L ) dB(A) Kohaldatav standard dB(A) Kõiku- dB(A) Kõiku-...
  • Page 107 Mudel DUR190L Lõikeriist Helirõhu tase (L ) dB(A) Helivõimsuse tase (L ) dB(A) Kohaldatav standard dB(A) Kõiku- dB(A) Kõiku- mine (K) mine (K) dB(A) dB(A) 4-hambaline tera 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Nailonist lõikepea 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastist lõiketera 75,6 85,9 ISO22868...
  • Page 108 Vibratsioon Mudel DUR190U Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi Kohaldatav standard (m/s Kõikumine K (m/s Kõikumine K h, W h, W (m/s (m/s 4-hambaline tera ISO22867 (ISO11806-1) Nailonist lõikepea ISO22867 (ISO11806-1) Plastist lõiketera ISO22867 (ISO11806-1) Mudel DUR190L Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi...
  • Page 109 Hoidke edaspidisteks viideteks Sümbolid alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- endale selgeks nende tähendus. riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik. Seadmega seotud olulised ohutusjuhised Lugege juhendit. HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine Hoidke vähemalt 15 m vahekaugust.
  • Page 110 Tööpiirkonna ohutus Kasutusele võtmine Kasutage seadet ainult hea nähtavuse korral ja Enne seadme monteerimist või reguleerimist päevavalges. Ärge kasutage seadet pimedas eemaldage akukassett. ega udus. Enne lõiketera käsitsemist pange kätte Ärge kasutage tööriista plahvatusohtlikus kaitsekindad. keskkonnas, nagu tuleohtlike vedelike, gaa- Enne akukasseti paigaldamist kontrollige, side või tolmu läheduses.
  • Page 111 Kui lahkute seadme juurest kas või lühi- Hoidke käed, nägu ja riided alati pöörlevast keseks ajaks, eemaldage alati akukassett. lõikeriistast eemal. Selle eiramise tagajärg võib Järelevalveta jäetud seadet, millesse on paigalda- olla kehavigastus. tud akukassett, võivad kasutada kõrvalised isikud, Lõikeriista kaitsekate peab alati sobima kasu- kes võivad põhjustada raskeid õnnetusi. tatava lõikeriistaga. 12. Kui rohi või oksad takerduvad lõikeriista ja Lõiketerade kasutamisel vältige tagasilööki kaitsekatte vahele, siis lülitage alati seade ning olge alati valmis ootamatuks tagasilöö-...
  • Page 112 Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel Esmaabikomplekt peab olema alati käepärast. kohalikke eeskirju. Asendage kohe kõik vahendid, mille olete 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud esmaabikomplektist ära tarvitanud. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Kui kutsute abi, teatage järgmised andmed: ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, —...
  • Page 113 Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C - 40 °C. Enne originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või laadimist laske kuumenenud akukassetil maha jahtuda. muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemal- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita...
  • Page 114 Kui tööriist ei hakka tööle ka lülitite kasutamisel, eemal- rel päästiklülitit. Tööriista seiskamiseks vabastage dage tööriistast tühjenenud akukassett ja laadige seda. päästiklülitit. Aku jääkmahutavuse näit DUR190U ja DUR191U ► Joon.8: 1. Lahtilukustuse hoob 2. Lüliti päästik Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.6: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp DUR190L ja DUR191L ► Joon.9: 1.
  • Page 115 Suunamuutmisnupp prahi Juhtraua paigaldamine eemaldamiseks Ainult mudelitele DUR190U ja DUR191U Paigaldage juhtraua vars käepidemesse. Seadke HOIATUS: Lülitage tööriist välja ja eemal- käepidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi dage akukassett enne, kui hakkate eemaldama auguga. Keerake kruvi tugevasti kinni. tööriista külge takerdunud umbrohtu või muud ► Joon.12: 1.
  • Page 116 Juhtraua/riputi asendi reguleerimine Lõiketera Reguleerige juhtraua ja riputi asendit tööriista mugava ETTEVAATUST: Lõiketera käsitsemisel kasutusasendi saavutamiseks. kandke alati kindaid ja pange terale kaitsekate. Mudelitele DUR190U ja DUR191U ETTEVAATUST: Lõiketera peab olema hästi Reguleerige juhtraua/riputi asendit nii, et tööriist oleks lihvitud ja sellel ei tohi olla pragusid ega murdu- allpool näidatud ulatuses. miskohti. Kui lõiketera põrkub töötamise ajal vastu ► Joon.26...
  • Page 117 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vaja- Tööriista õige käsitsemine likud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase HOIATUS: teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Hoidke tööriista alati oma parem- poolsel küljel. Tööriista õige asend võimaldab seda Nailonjõhvi asendamine...
  • Page 118 Need võivad riigiti erineda. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 119 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Тип рукоятки Дугообразная Кольцевая Дугообразная Кольцевая рукоятка рукоятка рукоятка рукоятка Число оборотов без нагрузки 3: 6 000 мин 2: 5 100 мин 1: 3 500 мин Общая длина 1 775 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,0–2,4 мм Применяемый режущий узел Режущий элемент с 3 зубцами 230 мм и диаметр резания (номер изделия 191J34-5) 4-зубый нож 230 мм (номер изделия 191J33-7) Нейлоновая режущая головка 300 мм (номер изделия 198893-8 / 191D89-4) Пластмассовый нож...
  • Page 120 Шум Модель DUR190U Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой Приме- давления (L ) дБ(A) мощности (L ) дБ(A) нимый стандарт дБ (A) Погреш- дБ (A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) 4-зубый нож 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка 74,0 87,1...
  • Page 121 ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). Вибрация Модель DUR190U Режущий узел Левосторонний Правосторонний Приме- нимый...
  • Page 122 Модель DUR191L Режущий узел Левосторонний Правосторонний Приме- нимый (м/с Погреш- (м/с Погреш- стандарт ность, K ность, K (м/с (м/с 4-зубый нож ISO22867 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка ISO22867 (ISO11806-1) Пластмассовый нож ISO22867 (ISO11806-1) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента...
  • Page 123 Не передавайте инструмент во временное МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ пользование лицам с недостаточным опы- том или знаниями в отношении работы с кусторезами и электрокосами. Общие рекомендации по Обязательно передавайте вместе с инстру- технике безопасности для ментом и руководство по эксплуатации. электроинструментов При обращении с инструментом будьте предельно...
  • Page 124 Перед началом работ убедитесь в отсутствии Категорически запрещается включать на рабочем участке камней или других твер- поврежденный или не полностью собран- дых предметов. Они могут отлететь или приве- ный инструмент. Несоблюдение этой реко- сти к отдаче, что может стать причиной тяжелой мендации может привести к тяжелой травме. травмы и/или повреждения имущества. Отрегулируйте плечевой ремень и ручку в соответствии с ростом и комплекцией ОСТОРОЖНО! При использовании этого оператора.
  • Page 125 Режущие узлы 10. Если вы чувствуете усталость, прервите работу и отдохните. Это позволит избе- Не используйте режущий узел, не рекомен- жать потери контроля над инструмен- дуемый нами. том. Рекомендуется делать перерывы по Для работы следует использовать подходя- 10–20 минут каждый час. щий режущий узел. Оставляя инструмент без присмотра даже —...
  • Page 126 Не подводите режущий элемент близко Используйте только оригинальные запас- к стенам, заборам, пням и камням. ные части и аксессуары. Использование запасных частей или аксессуаров сторонних Запрещено кошение при вертикальном производителей может привести к поломке положении режущего элемента, напри- инструмента, повреждению имущества и/или мер для обрезки краев и подрезания тяжелой травме. живой изгороди. Обращайтесь в авторизованный сервисный ► Рис.3 центр...
  • Page 127 ИНСТРУКЦИИ. ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. тора, резать, ломать, бросать, ронять блок Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумулятора или ударять его твердым изведенных Makita, или батарей, которые были предметом. Это может привести к пожару, подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 128 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Индикатор скорости Индикатор системы ADT Лампа предупреждения Кнопка основного (системы автоматического питания переключения частоты) Кнопка реверса Блок аккумулятора Рычаг разблокировки Триггерный переключатель Крючок для Рукоятка Ограждение (в Защитное устройство подвешивания зависимости от страны-заказчика) Стопорный рычаг Крышка стыка Крышка Плечевой ремень (только DUR191U и (только DUR191U и (только DUR191U и DUR191L) DUR191L) DUR191L) Система защиты инструмента/ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или На инструменте предусмотрена система защиты инстру- проверкой...
  • Page 129 и причинить травму. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке Для предотвращения случайного нажатия триггер- для проверки заряда. Индикаторы загорятся на ного переключателя инструмент оборудован рыча- несколько секунд. гом разблокировки. Для запуска инструмента возьмитесь за рукоятку Индикаторы Уровень (при этом выключите рычаг разблокировки) и потя- заряда ните триггерный переключатель. Для выключения инструмента отпустите триггерный переключатель. Горит Выкл. Мигает DUR190U и DUR191U от 75 до ► Рис.8: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный 100% переключатель от 50 до 75% DUR190L и DUR191L от 25 до 50% ► Рис.9: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный переключатель от 0 до 25% ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически отклю- чается, если он не используется в течение некото- Зарядите рого времени. аккуму- ляторную...
  • Page 130 Выключите инструмент частично разобранном виде может стать причиной и снимите блок аккумулятора перед удале- тяжелой травмы в результате случайного пуска. нием скопившихся сорняков или мусора, с которыми не справилась функция реверса. Установка рукоятки Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за случайного вклю- Только для DUR190U и DUR191U чения инструмента. Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите Этот инструмент оборудован кнопкой реверса для отверстие для винта в зажиме с соответствующим изменения направления вращения. Данная функция отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. предназначена только для удаления скопившихся в ► Рис.12: 1. Ручка 2. Винт 3. Рукоятка инструменте сорняков и мусора.
  • Page 131 из головки инструмента. шпинделя Регулировка положения рукоятки/ Установите режущий диск на кожух таким крючка для подвешивания образом, чтобы стрелки на режущем элементе и на защитном устройстве указывали в одном направлении. Отрегулируйте положение рукоятки и крючка для ► Рис.21: 1. Стрелка подвешивания для максимального удобства в работе. Установите прижимную шайбу и втулку на режущий диск. Для DUR190U и DUR191U Удерживая нажатой кнопку блокировки шпин- Отрегулируйте положение рукоятки/крючка таким образом, чтобы инструмент находился в пределах деля, плотно затяните гайку накидным ключом. диапазона, как указано ниже. ► Рис.22: 1. Кнопка блокировки шпинделя ► Рис.26 2. Накидной ключ 3. Ослабить 4. Затянуть Расстояние крючка для подвешивания от земли. Для удаления режущего лезвия ослабьте гайку, Расстояние режущего узла от земли. удерживая кнопку блокировки шпинделя. Горизонтальное расстояние между крючком для...
  • Page 132 Ослабьте болты с шестигранной головкой в нижней Подсоедините крюк плечевого ремня к крючку части держателя. Переместите рукоятку в удобную для подвешивания и наденьте плечевой ремень. рабочую позицию и затяните болты. Убедитесь, что инструмент надежно удерживается ► Рис.27: 1. Держатель рукоятки 2. Болт с шести- плечевым ремнем. гранной головкой 3. Рукоятка DUR190U и DUR191U ► Рис.33: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания Ослабьте болты с шестигранной головкой на крючке для подвешивания. Переместите крючок в удобную DUR190L и DUR191L рабочую позицию и затяните болты. ► Рис.34: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания ► Рис.28: 1. Болт с шестигранной головкой 2. Крючок для подвешивания Снятие Для DUR190L и DUR191L Конструкция плечевого ремня обеспечивает его Ослабьте болты с шестигранной головкой на руко- быстрое снятие. ятке. Переместите рукоятку в удобную рабочую позицию и затяните болты. DUR190U и DUR191U ► Рис.29: 1. Болт с шестигранной головкой...
  • Page 133 Правильное расположение и управление обеспечи- Замена нейлонового шнура вают оптимальный контроль и снижают риск травмы из-за отдачи. ОСТОРОЖНО: Используйте только нейло- DUR190U и DUR191U новый шнур с диаметром, указанным в этом ► Рис.37 руководстве. Не применяйте более толстый шнур, металлическую проволоку, веревку или DUR190L и DUR191L подобные материалы. Несоблюдение этого тре- ► Рис.38 бования может привести к повреждению инстру- Использование нейлоновой режущей головки (с...
  • Page 134 Используйте только могут входить в комплект инструмента в качестве рекомендованные принадлежности и при- стандартных приспособлений. Они могут отли- способления, указанные в этом руководстве. чаться в зависимости от страны. Использование других принадлежностей или при- способлений может привести к тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Режущий диск...
  • Page 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885790B989 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20201225...

This manual is also suitable for:

Dur190lDur191uDur191l