Makita DUR192L Instruction Manual

Makita DUR192L Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DUR192L:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
ZHCN
充电式割草机
Alat Potong Rumput Tanpa
ID
Kabel
Pemangkas Rumput Tanpa
MS
Kord
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย
DUR192L
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
21
34
48
62
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR192L

  • Page 1 Kabel Pemangkas Rumput Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DUR192L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.8 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14...
  • Page 5 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25...
  • Page 6 Fig.26...
  • Page 7 100 mm 80 mm Fig.27...
  • Page 8 100 mm Fig.28...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR192L Type of handle Loop handle No load speed 2: 0 - 6,000 min 1: 0 - 4,500 min Overall length 1,670 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 mm Applicable cutting Nylon cutting head...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
  • Page 11: Intended Use

    Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury.
  • Page 12: Personal Protective Equipment

    Handle the tool with the utmost care and Prevent unintentional starting. Ensure the attention. switch is in the off-position before installing a battery pack, picking up or carrying the tool. Never use the tool after consuming alcohol or Carrying the tool with your finger on the switch or drugs, or if feeling tired or ill. energising the tool that have the switch on invites Never attempt to modify the tool.
  • Page 13: Cutting Tools

    Make sure there are no electrical cables, water 16. Never cut above waist height. pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard 17. Before starting the cutting operation, wait until if damaged by use of the tool. the cutting attachment reaches a constant The condition of the cutting tool, protective speed after turning the tool on.
  • Page 14 Vibration Do not prop the tool against something, such as a wall. Otherwise it may fall suddenly and People with poor circulation who are exposed cause an injury. to excessive vibration may experience injury to blood vessels or the nervous system. First aid Vibration may cause the following symptoms Always have a first-aid kit close by.
  • Page 15: Parts Description

    Makita warranty for the Makita tool and When disposing the battery cartridge, remove charger. it from the tool and dispose of it in a safe place.
  • Page 16: Overdischarge Protection

    Overheat protection for tool or To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. battery To install the battery cartridge, align the tongue on the When the tool or battery cartridge is overheated, the battery cartridge with the groove in the housing and slip tool stops automatically and the indicator lamp lights it into place.
  • Page 17: Electronic Function

    Switch action Electronic function Constant speed control WARNING: For your safety, this tool is equipped with lock-off lever which prevents the The speed control function provides the constant rota- tool from unintended starting. NEVER use the tool tion speed regardless of load conditions. if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever.
  • Page 18: Operation

    Clasp the hook on the shoulder strap to tool's hanger. Nylon cutting head ► Fig.22: 1. Hook 2. Hanger NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon Adjust the shoulder harness to a comfortable cutting head. working position. ► Fig.23 Insert the hex wrench through the hole in the motor housing to lock the spindle.
  • Page 19: Cleaning The Tool

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 19 ENGLISH...
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 21 中文简体 (原本) 规格 DUR192L 型号: 把手类型 环形手柄 2:0 - 6,000 /min 空载速度 1:0 - 4,500 /min 1,670 mm 总长度 (不含切割工具) 2.0 mm 尼龙线直径 300 mm 适用切割 尼龙打草头 工具和切 (零件编号: 198893-8 / 割直径 191D89-4) D.C. 18 V 额定电压 2.7 - 3.0 kg 净重...
  • Page 22 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 勿暴露于潮湿环境。 外使用的延长线。适合户外使用的电线 将降低电击风险。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 Li-ion 请勿将电气设备或电池组与家 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 庭普通废弃物一同丢弃!请务 保护的电源。RCD的使用可降低电击 必遵守欧洲关于废弃电子电气 风险。 设备、电池和蓄电池以及废弃 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 电池和蓄电池的指令并根据法 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 律法规执行。达到使用寿命的 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 电气设备和电池组必须分类回 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 收至符合环境保护规定的再循 环机构。 人身安全 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 电动工具通用安全警告 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等...
  • Page 23 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 会引起燃烧或着火。 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 电动工具使用和注意事项 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 生腐蚀或燃烧。 合适的电动工具。选用合适的按照额定 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 更安全。 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 使用该电动工具。不能通过开关来控制 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 的电动工具是危险的且必须进行修理。 导致爆炸。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 7.
  • Page 24 6. 操作前,请检查工作区域是否有石子或其 请保留所有的警告和说明事 他坚硬物体。这些异物可能会被抛起,从 项,以备日后参考。 而造成严重的人身伤害和/或财产损失。 警告:使用本机时产生的粉尘含化学 用途 物质,可能会导致呼吸类疾病或其他疾 本工具仅设计用于切割青草、杂草、灌 病。例如其中一些化学物质为杀虫剂, 木与下层木。不应将其用作其他用途, 农药,化肥和除草剂中含有的化合物。 如修边或树篱切割,否则可能会造成人 根据您进行该类型作业的频率,您暴露 身伤害。 于这些化学物质的危险程度有所不同。 为尽量避免受到这些化学物质的影响: 一般指南 请保持工作区域通风良好,并使用认可 切勿让不熟悉操作说明的人员,体力、 的安全设备,如专门用于过滤精细微粒 感觉及心智不健全者(包括小孩),或 的防尘面罩等。 缺乏经验和知识的人员使用本工具。应 看管好儿童,勿让其玩耍本工具。 电气和电池安全 启动工具前,请阅读使用说明书熟悉本 1. 请勿将本工具暴露在雨水或潮湿的环境 工具的操作方法。 中。工具受潮将增加触电的危险。 切勿将本工具借予缺乏割草机和割灌机 2. 如果工具的开关无法使工具开启和关闭, 操作经验或知识的人员。 则请勿使用该工具。任何无法通过开关控 借出本工具时,请务必附上使用说明书。 制的工具都非常危险,必须进行维修。 使用工具时请务必特别小心谨慎。 3.
  • Page 25 10. 注意休息,以免疲劳操作导致失控。建 进行操作 议每隔1小时休息10到20分钟。 在组装或调节本工具前,请拆下电池组。 11. 如要离开工具,即使是短时间离开,也 安装电池组前,请检查工具是否存在损 请务必拆下电池组。无人照看装有电池 坏,螺丝/螺母松动或者组装不当。如 组的工具时,工具可能会被闲杂人员使 果切割工具弯折或损坏,请更换。请检 用,并导致严重事故。 查并确保所有的控制杆和按钮可以正常 12. 如果有草或树枝卡在切割装置和保护罩 工作。清洁并擦干把手。 之间,清理前请务必关闭工具并拆下电 如果工具有损坏或未安装完毕,切勿尝 池组。否则切割装置可能会意外旋转导 试启动本工具。否则可能会导致严重的 致人身伤害。 人身伤害。 13. 在危险的运动部件完全停止并拆下电池 请根据操作者的身材合理调节肩带和手 组之前,切勿触摸危险的运动部件。 柄(若可以调节)。 14. 如果切割装置碰撞到石头或其他硬物, 5. 插入电池组时,请保持切割装置远离身 请立刻关闭工具。然后拆下电池组并检 体或其它物体,包括地面。安装时切割 查切割装置。 装置可能会旋转导致人身伤害,或工具 15. 操作期间,请经常检查切割装置是否有 和/或财产损坏。 裂痕或损坏。检查前,请拆下电池组并 6.
  • Page 26 6. 请仅使用原装正品配件和附件。使用第 切割工具 三方提供的配件或附件可能会导致工具 请勿使用我们未推荐的切割工具。 故障,财产损失和/或严重的人身伤害。 请使用适用的切割装置进行手头的工作。 7. 请定期要求授权维修中心检查并维护工 — 尼龙打草头(电动打草机头)适用 具。 于修剪草坪。 8. 务必保持工具处于良好的工作状态。保 — 切勿使用其他刀片,包括金属多边 养不当会导致性能下降和缩短工具的使 旋转链和连枷刀片。可能会导致严 用寿命。 重的人身伤害。 9. 保持把手干燥、清洁、无油污和润滑脂。 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 确保冷却进气口无碎片。 所标示的速度的切割工具。 10. 使用完毕后,取出电池组,检查工具是 务必确保手部、脸部和衣物等远离旋转的 否受损。 切割工具。否则可能会导致人身伤害。 存放 请务必使用适合当前所用切割装置的切 割装置保护罩。 1. 存放本工具前,进行全面清洁和维护。 注意不要被割草线设备划伤。扩展新的 取出电池组。 切割线之后,务必在开启设备前将其恢 2. 请将本工具放置在干燥的高处或加锁位 复至正常操作位置。...
  • Page 27 为详尽的国家法规。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 保持电池最大使用寿命的提示 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 现工具电量低时,请停止工具操作,并 给电池组充电。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 度充电将缩短电池的使用寿命。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 电池组冷却后再充电。 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 具内取出。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 器上拆除。...
  • Page 28 工具/电池保护系统 功能描述 本工具配备工具/电池保护系统。该系统可 警告: 调节或检查工具功能之前,请务 自动切断电机电源以延长工具和电池寿命。 必关闭工具的电源并取出电池组。未关闭电 如果工具处于以下情况,工具会自动停止运 源并取出电池组可能会产生意外启动,导致 转,同时指示灯将点亮: ► 图片4: 1. 指示灯 严重的人身伤害。 安装或拆卸电池组 指示灯 保护 状态 颜色 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 点亮 熄灭 闪烁 关闭工具电源。 绿色 过载 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 红色 过热 ► 图片3: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同...
  • Page 29 显示电池的剩余电量 小心: 在将电池组安装至工具之前,请 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时 仅限带指示灯的电池组 能否退回至“关闭”位置。若工具上的开关 ► 图片5: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 无法正常工作,将可能导致工具失控和严重 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 的人身伤害。 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 小心: 携带工具时,切勿将手指放置在 指示灯 剩余电量 主电源按钮和开关扳机上。因为工具可能会 意外启动并且导致人身伤害。 点亮 熄灭 闪烁 注意: 在没有按下锁定杆的情况下, 请勿用 75%至 力扣动开关扳机。 这样可能导致开关破损。 100% 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 50%至 采用锁定杆。要启动工具时,按下锁定杆, 然后扣动开关扳机即可。随着在开关扳机上 25%至 施加压力的增大,工具速度会提高。松开开 关扳机工具即停止。 ► 图片7: 1. 锁定杆 2. 开关扳机 0%至...
  • Page 30 ► 图片10: 1. 下部管 2. 止动孔 3. 止动销 具。 4. 上部管 5. 接头 尼龙打草头 3. 将内六角头螺栓牢固拧紧以固定接头。 ► 图片11: 1. 接头 2. 内六角头螺栓 注意: 务必使用原装Makita (牧田) 尼龙 打草头。 割断电缆扎带(尼龙紧固件),然后将 1. 将六角扳手插入电机外罩的孔中以锁定 尼龙扎带从工具内取出。 ► 图片12: 1. 电缆扎带 主轴。旋转主轴直到六角扳手完全插入。 ► 图片18: 1. 主轴 2. 电机外罩 3. 六角扳手...
  • Page 31 如果在操作过程中切割工具意外 碰撞到石头或硬物, 请停止工具并检查是否 受损。 如果切割工具受损, 请立即更换。 使用 操作 受损的切割工具可能导致严重的人身伤害。 正确的放置和处理可实现最佳控制,并降低 安装肩带 受伤风险。 ► 图片25 小心: 将工具与便携电源装置等背负式 使用尼龙打草头(碰撞馈送型)时 电源组合使用时, 请勿使用工具包装中附送 尼龙打草头是带有碰撞馈送机构的双电动打 的肩带, 而应使用Makita (牧田) 推荐使用 草机头。 的悬挂束带。 要馈送尼龙绳,请在工具运转时使打草头触 若同时佩戴工具包装中附送的肩带和背负 碰地面。 式电源肩带,遭遇紧急情况时将难以卸下 ► 图片26: 1. 主要有效切割区域 工具或背负式电源,由此可能会发生意外 注意: 若尼龙打草头不旋转,则馈送无法 或导致人身伤害。有关推荐的悬挂束带,请 正常进行。 咨询Makita(牧田)授权的维修服务中心。...
  • Page 32 保养 警告: 检查或保养工具之前, 请务必关 闭工具电源并取出电池组。 未关闭电源并取 出电池组可能会产生意外启动, 导致严重的 人身伤害。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 清洁工具 清洁工具时,用干布或浸有肥皂水的布擦去 工具上的泥土、灰尘或草屑,并拧干。为避 免工具过热,请务必清除粘附在工具通风口 上的草屑或碎屑。 更换尼龙线 警告: 仅可使用本使用说明书中指定直 径的尼龙绳。切勿使用较重的线、金属丝 线、绳子或类似物品。否则可能会导致工 具受损和严重的人身伤害。 警告: 更换尼龙绳时,请务必从工具上 取下尼龙打草头。 警告: 确保尼龙打草头护盖如说明书所 述妥当固定在外罩上。若未恰当地固定盖 板,则可能使尼龙打草头飞出,而导致严 重的人身伤害。 如果不再馈送尼龙绳,请更换。尼龙绳的更 换方法因尼龙打草头的类型而异。 95-M10L ► 图片27 96-M10L ►...
  • Page 33 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则更换 电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维修。 使用一段时间后电机 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则更换 不旋转。 电池。 过热。 停止使用工具使之冷却。 未达到最大转速。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则更换 电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维修。 切割工具不旋转: 如枝干等异物卡在保护罩 清除异物。 和切割工具之间。 立即停止机器! 切割工具安装不牢固。 牢固拧紧切割工具。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维修。 异常振动: 尼龙线的一端受损。...
  • Page 34 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DUR192L Jenis pegangan Pegangan loop Kecepatan tanpa beban 2: 0 - 6.000 min 1: 0 - 4.500 min Panjang keseluruhan 1.670 mm (tanpa alat pemotong) Diameter tali nilon 2,0 mm Alat pemotong Kepala pemotong nilon...
  • Page 35: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 36 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 37 Jangan pernah memperbaiki paket baterai Patuhi peraturan mengenai penggunaan yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus pemotong rumput dan pemangkas bermata senar di negara Anda. dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. Alat pelindung diri Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian aksesori.
  • Page 38 Keamanan listrik dan baterai Jangan pernah menyalakan jika mesin rusak atau belum terpasang sempurna. Jika tidak, Pastikan mesin tidak kehujanan atau basah. Air cedera serius dapat terjadi. yang masuk ke dalam mesin akan meningkatkan Atur harnes bahu dan pegangan tangan agar risiko sengatan listrik. pas dengan ukuran badan operator jika dapat Jangan gunakan mesin jika sakelar tidak dapat diatur.
  • Page 39 Ketika Anda meninggalkan mesin, meskipun 25. Kecuali dalam keadaan darurat, jangan untuk waktu yang sebentar, selalu lepaskan jatuhkan atau letakkan mesin di tanah atau kartrid baterai. Mesin yang dibiarkan tanpa mesin akan mengalami kerusakan yang parah. pengawasan dengan kartrid baterai terpasang 26.
  • Page 40 Pemindahan Sebelum memindahkan mesin, matikan mesin Selalu sediakan kotak P3K di dekat Anda. dan lepaskan kartrid baterai. Segera ganti setiap item yang diambil dari kotak P3K. Ketika memindahkan mesin, bawalah dengan posisi horizontal dengan memegang porosnya. Ketika meminta bantuan, berikan informasi berikut: Ketika memindahkan mesin dengan kendaraan, pasang dengan aman agar tidak...
  • Page 41 Perhatikan pula PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. peraturan nasional yang lebih terperinci yang Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau mungkin ada. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Beri perekat atau tutupi bagian yang terbuka baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 42 Sistem perlindungan mesin / baterai DESKRIPSI FUNGSI Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/baterai. Sistem ini memutus aliran daya ke motor PERINGATAN: Selalu pastikan bahwa mesin secara otomatis untuk memperpanjang masa pakai dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum mesin dan baterai. Mesin akan berhenti secara otomatis menyetel atau memeriksa kerja mesin.
  • Page 43 Perlindungan pengisian daya Kerja sakelar berlebih PERINGATAN: Untuk keselamatan Anda, Ketika kapasitas baterai melemah, mesin akan berhenti mesin ini dilengkapi tuas buka kunci untuk secara otomatis. Lampu indikator mulai berkedip warna mencegah hidupnya mesin secara tidak merah. disengaja. JANGAN PERNAH menggunakan Jika mesin tidak beroperasi bahkan ketika sakelar mesin jika mesin tersebut menyala ketika Anda dioperasikan, lepaskan kartrid baterai dari mesin dan...
  • Page 44 Masukkan pipa atas ke dalam sambungan Rem elektrik sembari menekan pasak penahan. Pastikan pasak keluar melalui lubang penahan dan mengunci pipa Mesin ini dilengkapi dengan rem elektrik. Jika mesin bawah dengan kencang. selalu gagal melakukan pemberhentian cepat setelah ► Gbr.10: 1. Pipa bawah 2. Lubang penahan 3. Pasak pelatuk sakelar dilepaskan, servis mesin di pusat servis penahan 4.
  • Page 45 Pusat Layanan Resmi Makita. PEMBERITAHUAN: PERHATIAN: Pastikan Anda Selalu gunakan harnes menggunakan kepala pemotong nilon Makita bahu yang terpasang pada mesin ini. Sebelum yang asli. mengoperasikan, setel harnes bahu sesuai dengan ukuran pengguna untuk mencegah Masukkan kunci L melalui lubang di dalam kelelahan.
  • Page 46 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Membersihkan mesin Bersihkan mesin dari debu, kotoran, atau potongan rumput menggunakan kain kering atau dicelupkan di air sabun dan diperas.
  • Page 47: Pemecahan Masalah

    PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan. Kartrid baterai tidak terpasang. Pasang kartrid baterai.
  • Page 48 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DUR192L Jenis pemegang Pemegang gelung Kelajuan tanpa beban 2: 0 - 6,000 min 1: 0 - 4,500 min Panjang keseluruhan 1,670 mm (tanpa alat memotong) Diameter kord nilon 2.0 mm Alat dan diameter Kepala pemotong nilon 300 mm...
  • Page 49: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang...
  • Page 50 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri.
  • Page 51 Peralatan pelindung diri Arahan keselamatan penting untuk ► Rajah1 alat Pakai gogal perlindungan untuk melindungi diri anda dari serpihan terbang atau objek AMARAN: Baca semua amaran keselamatan jatuh. dan semua arahan. Kegagalan mematuhi amaran Pakai perlindungan telinga seperti sarung dan arahan boleh menyebabkan kejutan elektrik, telinga untuk mengelakkan kehilangan kebakaran dan/atau kecederaan serius.
  • Page 52 Keselamatan elektrik dan bateri Jangan cuba untuk menghidupkan alat jika ia rosak atau tidak dipasang sepenuhnya. Jika Jangan dedahkan alat itu kepada hujan atau tidak, kecederaan serius mungkin berlaku. keadaan basah. Air yang memasuki alat akan Laraskan abah-abah bahu dan genggaman meningkatkan risiko kejutan elektrik.
  • Page 53 Apabila anda meninggalkan alat itu, walaupun 25. Kecuali dalam kes kecemasan, jangan sekali- jika ianya adalah masa yang singkat, sentiasa kali jatuhkan atau melempar alat ke tanah atau keluarkan kartrij bateri. Alat tanpa pengawasan ini boleh menyebabkan kerosakan alat yang teruk.
  • Page 54 Pertolongan cemas Apabila mengangkut alat di dalam kenderaan, mengawalnya dengan selamat untuk mengelak Sentiasa mempunyai kit pertolongan cemas dari pusing ganti. Jika tidak, kerosakan pada alat berdekatan. Segera gantikan barang yang dan bagasi lain mungkin berlaku. diambil dari kit pertolongan cemas. Penyelenggaraan Apabila minta bantuan, berikan maklumat berikut:...
  • Page 55 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli peraturan kebangsaan yang lebih terperinci. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Lekatkan atau balut bahagian terbuka dan bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan pek bateri supaya ia tidak bergerak dalam bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan pembungkusan.
  • Page 56 Sistem perlindungan alat / bateri KETERANGAN FUNGSI Alat dilengkapi dengan sistem perlindungan alat/bateri. Sistem ini memotong kuasa kepada motor secara AMARAN: Sentiasa pastikan alat dimatikan automatik untuk memanjangkan hayat alat dan bateri. dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum menyelaras Alat akan berhenti secara automatik ketika operasi dan atau menyemak fungsi pada alat.
  • Page 57 Menunjukkan kapasiti bateri yang PERHATIAN: Sebelum memasang kartrij tinggal bateri ke dalam alat, sentiasa periksa untuk melihat pemicu suis bergerak dengan betul dan kembali ke posisi “OFF” apabila dilepaskan. Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk Mengendalikan alat dengan suis yang tidak bergerak ► Rajah5: 1. Lampu penunjuk 2.
  • Page 58 ► Rajah11: 1. Sendi 2. Bolt kepala soket heksagon NOTIS: Pastikan untuk menggunakan kepala Potong tali kabel (pengikat nilon), dan tanggalkan memotong nilon Makita yang asli. daripada alat. ► Rajah12: 1. Tali kabel Masukkan kunci allen melalui lubang pada perumah motor untuk mengunci spindel. Putarkan Pemegang spindel sehingga kunci allen dimasukkan sepenuhnya.
  • Page 59 & suap. kecederaan. Untuk tali gantung yang disyorkan, tanya Untuk memberi suapan kord nilon, ketik kepala Pusat Servis Makita yang Diiktiraf. memotong di atas tanah semasa berputar. PERHATIAN: ► Rajah26: 1. Kawasan pemotongan paling berkesan Sentiasa gunakan abah-abah bahu yang dipasangkan pada alat itu.
  • Page 60 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Membersihkan alat Bersihkan alat dengan menyapu habuk, kotoran atau rumput yang dipotong dengan kain kering atau kain yang dicelup dalam air sabun dan diperah.
  • Page 61: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang. Pasang kartrij bateri. Masalah bateri (voltan rendah) Cas semula bateri. Jika mengecas tidak berkesan, gantikan bateri. Sistem pacuan tidak berfungsi dengan Tanya pusat servis sah tempatan anda untuk betul.
  • Page 62: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DUR192L Loại tay cầm Tay cầm có quai Tốc độ không tải 2: 0 - 6.000 min 1: 0 - 4.500 min Chiều dài tổng thể 1.670 mm (không có dụng cụ cắt) Đường kính dây ni lông 2,0 mm Dụng cụ cắt và Đầu cắt ni lông 300 mm đường kính cắt (P/N: 198893-8 / 191D89-4) có thể áp dụng...
  • Page 63: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 64 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
  • Page 65 Mặc quần áo và đi giày thích hợp để vận hành Hướng dẫn quan trọng về an toàn an toàn, chẳng hạn như quần áo bảo hộ liền dành cho dụng cụ thân và ủng cứng, chống trượt. Không mặc quần áo rộng hay đeo đồ...
  • Page 66 Vận hành Không thải bỏ (các) viên pin vào lửa. Viên pin có thể phát nổ. Kiểm tra bằng mã địa phương để Trong trường hợp khẩn cấp, hãy tắt dụng cụ biết hướng dẫn thải bỏ đặc biệt nếu có. ngay lập tức. Không mở hay cắt xén (các) viên pin. Chất Nếu bạn cảm thấy bất kỳ tình trạng bất thường điện phân thải ra có tính ăn mòn và có thể gây tổn nào (ví...
  • Page 67 Rung động 19. Giữ dụng cụ chỉ bằng các bề mặt kép cách điện, vì dụng cụ cắt có thể tiếp xúc với dây dẫn Những người mắc phải bệnh tuần hoàn máu kín. Khi dụng cụ cắt tiếp xúc với dây dẫn “có điện” kém nếu tiếp xúc với rung động quá mức có có thể sẽ khiến cho các bộ phận kim loại bị hở của thể...
  • Page 68 Khi yêu cầu giúp đỡ, cung cấp các thông tin các quy định của địa phương liên quan đến sau: việc thải bỏ pin. — Nơi xảy ra tai nạn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ — Chuyện gì đã xảy ra định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có — Số người bị thương thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 69 MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình2 Các đèn chỉ báo Nút nguồn chính Hộp pin Cần nhả khóa Cần khởi động công tắc Móc gắn Tay nắm Ống Khớp nối Bộ phận bảo vệ Dây nịt vai * Tất cả các bộ phận được liệt kê trong bảng sẽ được lắp ráp như minh họa trong hình trên. Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin MÔ TẢ CHỨC NĂNG Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ CẢNH BÁO: pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện động cơ Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự động cụ...
  • Page 70 Bảo vệ quá nhiệt cho dụng cụ Hoạt động công tắc hoặc pin CẢNH BÁO: Để bạn được an toàn, dụng cụ Khi dụng cụ hoặc hộp pin bị quá nhiệt, dụng cụ sẽ tự này đều được trang bị cần nhả khóa nhằm ngăn động dừng và đèn chỉ báo sẽ sáng lên màu đỏ. Hãy để ngừa vô ý khởi động dụng cụ. KHÔNG BAO GIỜ dụng cụ và/hoặc pin nguội dần trước khi bật dụng cụ...
  • Page 71 LƯU Ý: Xoay dụng cụ ngược xuống để bạn có thể thay thế dụng cụ cắt dễ dàng. Làm thẳng các ống gấp hai lần, sau đó căn chỉnh chốt chặn trên ống trên thẳng hàng với lỗ hãm trên Đầu cắt ni lông khớp nối. ► Hình9: 1. Ống trên 2. Lỗ hãm 3. Chốt hãm 4. Khớp CHÚ Ý: Hãy chắc chắn sử dụng đầu cắt ni lông nối Makita chính hãng. Chèn ống trên vào khớp nối khi đang giữ chốt Lắp cờ lê lục giác qua lỗ trong vỏ ngoài động cơ hãm. Đảm bảo rằng chốt đã nảy qua lỗ chặn và khóa để khóa trục quay. Xoay trục quay cho đến khi cờ lê lục ống dưới thật chặt. giác được lắp vào hoàn toàn. ► Hình10: 1. Ống dưới 2. Lỗ hãm 3. Chốt hãm 4. Ống ► Hình18: 1. Trục quay 2. Vỏ ngoài động cơ 3. Cờ lê trên 5. Khớp nối sáu cạnh Vặn chặt bu-lông đầu lỗ lục giác để cố định trên...
  • Page 72 động đeo vai, không chỉ sử dụng dây nịt vai có trong thùng đóng gói của dụng cụ, mà còn Khi sử dụng đầu cắt ni lông (loại đẩy và nạp) sử dụng băng treo được Makita khuyên dùng. Đầu cắt ni lông là đầu máy cắt cỏ cầm tay hoạt động Nếu bạn đeo dây nịt vai không có trong thùng đóng bằng động cơ điện kép được cung cấp có cơ chế đẩy...
  • Page 73 Không được phép dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Làm sạch dụng cụ Làm sạch dụng cụ bằng cách lau hết bụi, bụi bẩn hoặc cỏ đã cắt bằng vải khô hoặc vải nhúng vào nước xà phòng và vắt khô. Để tránh làm dụng cụ quá nhiệt, hãy đảm bảo đã dọn sạch cỏ đã cắt hoặc mảnh vụn dính...
  • Page 74: Xử Lý Sự Cố

    được khuyến cáo trong sách hướng dẫn này. Sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 75 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DUR192L ประเภทของม ื อ จ ั บ ม ื อ จ ั บ แบบห ่ ว ง ความเร ็ ว หม ุ น เปล ่ า...
  • Page 76 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน สั ญ ลั ก ษณ์ 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา พื...
  • Page 77 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 78 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 79 4. หากให้ ย ื ม เครื ่ อ งมื อ ให้ แ นบคู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ ไ ปพร้ อ ม ค� า เตื อ น: การใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ อ าจก่ อ ให้ เ กิ ด ฝุ ่ น ผง กั...
  • Page 80 10. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น การใช้ ง าน โลหะอื ่ น ๆ เช่ น คลิ ป หนี บ กระดาษ เหรี ย ญ กุ ญ แจ 1.
  • Page 81 เครื ่ อ งมื อ ตั ด 15. ตรวจสอบอุ ป กรณ์ ต ั ด เป็ น ประจ� า ในระหว่ า งการท� า งาน เพื ่ อ ดู ว ่ า มี ร อยร้ า วหรื อ ความเสี ย หายหรื อ ไม่ ก่ อ นการ 1.
  • Page 82 การบ� า รุ ง รั ก ษา การปฐมพยาบาล 1. น� า เครื ่ อ งมื อ ไปเข้ า รั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ 1. เตรี ย มชุ ด ปฐมพยาบาลไว้ ใ กล้ ๆ เสมอ น� า สิ ่ ง ที ่ ถ ู ก น� า การรั...
  • Page 83 แบตเตอรี ่ ใ ห้ ย าวนานที ่ ส ุ ด 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 1. ชาร์ จ ตลั บ แบตเตอรี ่ ก ่ อ นที ่ ไ ฟจะหมด หยุ ด การใช้...
  • Page 84 ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ไฟแสดงสถานะ สถานะการ ป ้ อ งก ั น สี ค� ำ เตื อ น: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟสว...
  • Page 85 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ การท� า งานของสวิ ต ช์ ค� ำ เตื อ น: เพื ่ อ ความปลอดภั ย ของคุ ณ เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ส�...
  • Page 86 2. สอดท่ อ ท่ อ นบนเข้ า ไปในข้ อ ต่ อ ขณะที ่ ก ดเข็ ม สต็ อ ป เบรกไฟฟ้ า เปอร์ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เข็ ม เด้ ง ขึ ้ น มาในรู ส ต็ อ ปเปอร์ แ ละ เครื...
  • Page 87 ใช้ ส ายสะพายไหล่ ท ี ่ ต ิ ด ตั ้ ง ไว้ ก ั บ เครื ่ อ ง ข ้ อ ส ั ง เกต: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใช้ ห ั ว ตั ด ไนลอน Makita มื อ เสมอ ก่ อ นใช้ ง าน ให้ ป รั บ สายสะพายไหล่ ต ามขนาด...
  • Page 88 ปฏิ บ ั ต ิ ง านในพื ้ น ที ่ เ ดี ย วกั น ให้ เ ว้ น ระยะห่ า งระหว่ า งผู ้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Page 89 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 90 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 92 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885822-374 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20201031...

Table of Contents