KitchenAid Side By Side Built-In Refrigerator Use And Care Manual
KitchenAid Side By Side Built-In Refrigerator Use And Care Manual

KitchenAid Side By Side Built-In Refrigerator Use And Care Manual

Side by side built-in refrigerator
Hide thumbs Also See for Side By Side Built-In Refrigerator:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS

Manual de uso y cuidado

Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de internet www.kitchenaid.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
2320531A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid Side By Side Built-In Refrigerator

  • Page 1: Manual De Uso Y Cuidado

    En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières ...2 2320531A...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ...3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator...3 BEFORE USE ...4 REFRIGERATOR USE ...4 Power On/Off Switch ...4 Water Supply Requirements ...5 Water System Preparation...6 Normal Sounds ...6 Ensuring Proper Air Circulation...6 Using the Controls ...6 Water and Ice Dispensers...8...
  • Page 3: Refrigerator Safety

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 4: Before Use

    Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Power On/Off Switch If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you must remove the top grille assembly to access the power switch. Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your refrigerator or changing light bulbs.
  • Page 5: Water Supply Requirements

    Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System.”...
  • Page 6: Water System Preparation

    The following describes the kinds of sounds and what may be making them. If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
  • Page 7 (colder) setting will not cool the compartments any faster. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
  • Page 8: Water And Ice Dispensers

    Master Alarm Reset is performed. A Master Alarm Reset can be performed by pressing the POWER (ON/OFF) twice or by turning the power to the refrigerator off and on again. See “Power On/Off Switch.” The indicator light will reactivate after the OVER TEMPERATURE RESET is pressed if the condition that caused the alarm is still present.
  • Page 9: Water Filter Status

    Water Filter Status The water filter status display will help you know when to change the water filter. The display is located at the top of the refrigerator compartment. A new water filter should display a reading of 99%. The reading in the display will decrease as the filter life is used.
  • Page 10: Water Filtration System

    IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 3. Take the new water filter out of its packaging and remove the protective cover from the O-rings.
  • Page 11: Refrigerator Features

    Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and help save energy. Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/frame: 1.
  • Page 12: Ingredient Care Center

    4" (10.16 cm). Reach under the glass shelf with both hands and lift gently upward until back of shelf is free. Tilt shelf at an angle and remove shelf from refrigerator being careful not to bump the glass.
  • Page 13: Freezer Basket

    Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both compartments about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately.
  • Page 14: Changing The Light Bulbs

    8. Replace the top grille. See “Power On/Off Switch.” Changing the Light Bulbs NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt maximum appliance bulb.
  • Page 15: Vacation Care

    Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. Press HOLIDAY MODE pad. 3. If your refrigerator has an automatic ice maker, shut off water supply to the ice maker. 4. Empty the ice bin. 5. When you return from vacation, press HOLIDAY MODE to return to normal operation.
  • Page 16 Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals. Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 6 qt.
  • Page 17 Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service. Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged.
  • Page 18 “Ensuring Proper Air Circulation” for the location of air vents. Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
  • Page 19: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 20: Product Data Sheets

    Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
  • Page 21: Warranty

    In the third through sixth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Page 22: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 23: Antes De Usar

    Cómo quitar los materiales de empaque Si el depósito de hielo está ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea “Fábrica de hielo y depósito”. Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha.
  • Page 24: Requisitos Del Suministro De Agua

    Serie Architect ® Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel sobre una superficie blanda. 2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
  • Page 25: Preparación Del Sistema De Agua

    Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 lbs/pulg² (276 kPa): Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
  • Page 26: Cómo Asegurar La Debida Circulación Del Aire

    Cómo asegurar la debida circulación del aire Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frío entra por la parte inferior de la sección del congelador y continúa hacia arriba. Luego entra en la sección del refrigerador a través del orificio de ventilación superior.
  • Page 27 Estado del filtro de agua y reajuste La pantalla del filtro de agua le indicará cuándo deberá cambiar el filtro. Para cambiar el filtro, vea la sección “Sistema de filtración de agua”. Después de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y sosténgalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de agua a 99 por ciento.
  • Page 28: Despachadores De Agua Y Hielo

    Si aún está presente la condición de temperatura excesiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excesiva, la luz indicadora continuará reactivándose cada 1½ hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador estén por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente.
  • Page 29: Estado Del Filtro De Agua

    IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hará que el despachador funcione con más rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 4. Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: Los primeros lotes de hielo pueden tener mal sabor debido a las conexiones de plomería y piezas nuevas.
  • Page 30: Fábrica De Hielo Y Depósito

    2. Quite la tapa deslizándola del extremo del filtro viejo. La tapa se deslizará a la izquierda o a la derecha. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo.
  • Page 31: Características Del Refrigerador

    3. Levante la parte de adelante del depósito de hielo y jálela hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el depósito hasta que se detenga o el despachador no funcionará. Empuje el brazo de control de alambre hacia la posición ON (Encendido - hacia abajo) para volver a comenzar la producción de hielo.
  • Page 32: Centro De Cuidado De Ingredientes

    3. Baje el frente del estante y verifique que el estante esté seguro en su lugar. Centro de cuidado de ingredientes El control del centro de cuidado de ingredientes ajusta la temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frío circula hacia adentro de la bandeja por el conducto de aire entre el congelador y el refrigerador.
  • Page 33: Características Del Congelador

    CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR Estante del congelador Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Quite el estante levantándolo y jalándolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el estante colocándolo encima de los soportes y bajándolo hasta que encaje en su lugar. Guía para la conservación de alimentos congelados Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá...
  • Page 34: Cuidado De Su Refrigerador

    CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores.
  • Page 35: Cortes De Corriente

    Luz del despachador (en algunos modelos) Busque el área del despachador para quitar y reemplazar el foco. A. Luz del despachador Luz del panel de control del refrigerador Estilo 1 Quite y reemplace el foco que está detrás del panel de control del refrigerador.
  • Page 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuación para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador no funciona ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 37 ¿Está el brazo de control de alambre de la fábrica de hielo (en algunos modelos) en la posición OFF (Apagado - brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posición ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia abajo).
  • Page 38 ¿Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de plástico. No use ningún objeto afilado para quitar el hielo. Puede dañar la unidad. ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
  • Page 39 El divisor entre los dos compartimientos está caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automático de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. La temperatura está demasiado caliente ¿Están bloqueados los orificios de ventilación en cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento de aire frío entre los compartimientos.
  • Page 40: Ayuda O Servicio Técnico

    En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.
  • Page 41: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
  • Page 42: Garantía

    KitchenAid o KitchenAid Canada (en lo sucesivo denominado “KitchenAid”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Page 43: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 44: Avant L'utilisation

    Enlèvement des matériaux d’emballage Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche.
  • Page 45: Spécifications De L'alimentation En Eau

    2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut, puis tirer tout droit vers l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle. A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse C.
  • Page 46: Préparation Du Système D'eau

    Préparation du système d’eau Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé. 1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande d'arrêt en broche tel qu’indiqué...
  • Page 47: Utilisation Des Commandes

    Ne pas bloquer les ouvertures d'aération. Si les ouvertures d'aération sont bloquées, le courant d'air est obstrué et des problèmes de température et d'humidité peuvent survenir. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
  • Page 48 L’affichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand il faudra changer le filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section “Système de filtration d'eau”. TÉMOIN : ÉTAT : 99 pour cent Filtre neuf installé 10 pour cent Commander un filtre de rechange 0 pour cent ou diminution du...
  • Page 49: Distributeurs D'eau Et De Glaçons

    Door Open (porte ouverte) Le témoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les ampoules d’éclairage à l’intérieur s’éteignent lorsqu’une porte est ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermée, l’alarme sonore est réglée de nouveau et s’éteint mais le témoin Door Open continue de clignoter jusqu’à...
  • Page 50: Témoin Lumineux D'état Du Filtre À Eau

    IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il n’y a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut être enlevé...
  • Page 51: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    3. Sortir le filtre neuf de son emballage, puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité. Jeter le couvercle protecteur. 4. Glisser le couvercle (enlevé à l'étape 2) sur le nouveau filtre. Voir l’illustration à l’étape 2. 5. Avec le couvercle du filtre en position verticale, insérer le filtre neuf dans la grille de la base jusqu’au fond.
  • Page 52: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : L'interrupteur ON/OFF est situé du côté droit dans la partie supérieure du compartiment de congélation. 1. Pour mettre en marche la machine à glaçons, faire glisser la commande à la position ON (à gauche). REMARQUE : Votre machine à...
  • Page 53: Centre De Soins Des Ingrédients

    Centre de soins des ingrédients Le réglage pour le centre de soins des ingrédients ajuste la température d'entreposage du tiroir. L'air froid arrive dans le tiroir par le conduit d'air entre le congélateur et le réfrigérateur. Le réglage des commandes permet de laisser passer plus ou moins d'air froid dans le conduit.
  • Page 54: Caractéristiques Du Congélateur

    CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR Tablette de congélateur Pour enlever et réinstaller la tablette : 1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers l’extérieur. 2. Réinstaller la tablette en la plaçant sur les supports et en l’abaissant en place.
  • Page 55: Entretien Du Réfrigérateur

    ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs.
  • Page 56: Pannes De Courant

    Lampe du distributeur (sur certains modèles) Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et remplacer l’ampoule. A. Lampe du distributeur Lampe du tableau de commande du réfrigérateur Style 1 Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage.
  • Page 57: Dépannage

    Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
  • Page 58 Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)? Abaisser le bras de commande en broche à la position ON (abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. Le commutateur de la machine à...
  • Page 59 Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages. AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
  • Page 60 La cloison entre les deux sections est tiède La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service. La température est trop tiède Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une section ou l’autre? Ceci empêche l'air froid de circuler entre les compartiments.
  • Page 61: Assistance Ou Service

    Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 62: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité de 400 gallons (1 514 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été...
  • Page 63: Garantie

    Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid remplacera tous les balconnets de porte en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Non disponible sur les tiroirs réfrigérés.
  • Page 64 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU. Tous droits réservés.

Table of Contents