CONTENT Safety precautions………………………………………………………………............Specifications and product overview………………………………………………....………......First use preparation and set-up…………………………………………………......……………..Spa set-up……………………………………......…………………………..…......Wired controller operation………………………………………......…..........Water maintenance and chemicals…………………........………..………………..…... Drainage, cleaning and storage………………………........………………..………..……..Disposal and environmental protection…………………………........…........Troubleshooting……………………………………………..……………………….…...…...…......
SAFETY PRECAUTIONS For your own safety and that of your product, make sure to follow the safety precautions below. Failure to follow the instruction may result in serious injury, property damage, or death. Improper installation or operation will void the warranty. READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DANGER...
Page 4
● Transportable whirlpool spas with earthing must only be plugged directly into an earthed socket-outlet of the fixed wiring. ● Components containing moving parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to occupants in the spa.
Page 5
temperature-regulating devices varies. d) The use of alcohol, drugs, or medications before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning. e) The use of alcohol, drugs, or medications can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in spas.
Page 6
Usually, it is recommended to drain and refill the spa with clean water every 3-5 days. ● Use Mspa chemical kit for disinfection in accordance with manufacturer’s instructions. ● Do not leave or set up the spa in temperature lower than 4°C (39°F) if heater is not operating.
Page 7
● Do not leave the spa empty for extended period of time. Drain water inside the pool thoroughly if it is not used for a long period of time. Do not expose the spa to direct sunshine. Check regularly before each use. Put away the spa or fence it up in time after using.
Page 8
Warning: The water protection levels of appliance at different product zones are different. See the following diagram. ( Installation regulations comply to IEC 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
Page 9
Shape Dimensions Height Weight Capacity Capacity Dimensions / Code P-SH069 / 930Ltr 1.85m 1.45m 0.68m 35.5kg Square Line (245gal) (73”) (57”) (27”) (78.3lbs) Control System Specs P-SH069 Control System AC 220-240V~ 50Hz Total Power 2300W Heater 1500W Massage Air Blower...
Page 10
PRODUCT OVERVIEW Content of the package * Round or square Only for P-SH069 * Buckle spa cover * Ground mat NOTE: Drawings for illustration purpose only. The actual product may vary. Not to scale.
REF. NO. PARTS DESCRIPTION QTY. Spa cover with aluminum foil inside (Line P-SH069 comes with a ground mat with the cover) Spa tub Wired controller Inflation hose for bladder Filter cartridge*2, cartridge base Spa drain valve adaptor Repair kit Inflatable bladder...
Page 12
Additional requirements for outdoor installation ● Make sure to set up the spa on a firm, level, and smooth surface that is strong enough to support the full weight of the filled spa and the number of maximum occupants. ● Do not set up the spa on grass or directly on the ground, as this increases the amount of debris entering the spa and can damage the spa floor.
3. Spread the Heat Preservation Ground Mat over a cleared area. Spread out the spa liner over the ground mat. The heat Preservation Mat prevents heat loss from the bottom of the unit. ● NOTE: Line P-SH069: Spread out the square ground mat and place it to the selected site. this side...
Page 14
Yellow Green White Note: Before inflation, check whether the manometer cap is screwed up tight on the valve of pool body. If not, please tighten and then inflate. After inflation, the manometer cannot be removed, otherwise the air will be released. When the Yellow section is pushed out, the Spa inflation is completed.
Page 15
WARNING: ● The water level must reach the Minimum water line but not exceed the Maximum line to avoid pump failure. ● Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa.
Page 16
7.1.(1) 7.1.(2) 7.1.(3) 7.2 Square Spa Buckle Lock Operation Lock the Buckle ● Insert the buckle on the Ground Mat into the Spa cover buckle, until you hear a “Click” sound. Unlock the Buckle ● Pinch both sides of the locked buckle, and press down the round dot in center in the same time. Press down the center button and release the lock.
WIRED CONTROLLER OPERATION Heater Button Filter Button Bubble Button Timer Button - Adjust the bubble level by pressing the button (L1:300W, L2: 500W, L3:720W) Down Button Up Button Celsius/Fahrenheit Ozonator Button Toggle Button Temperature display: press RESET on PRCD, read the current temperature on the screen. Heater Button: Press HEATER button to start or stop heating.
Page 18
Attention: The bubble function can only be activated when the inflation knob is in <OFF> position. Adjustment Buttons: Press UP or DOWN button, the screen flashes setting temperature. Re-set the temperature within 3 seconds. Otherwise the temperature setting mode will end automatically. If the other button is pressed during the setting , the setting will also stop.
FREQUENCY ACTION Clean the filter cartridge or replace it with a Cumulative use up to 150hrs, or cleaning Filter new one.The filter cartridge may need to be reminder is activated Cartridge replaced within 150hrs for initial use. Not in used for 2~3 days or longer Use an overall cover for protection Check water quality in time and adjust to Use water treatment products to adjust...
Page 20
mandatory to completely change the spa water before any product changes. ● Do not add chemicals if the spa is occupied. This can cause skin or eye irritation. ● Do not over use the chemicals, or use concentrated Chlorine. This can damage the spa tub and cause potential hazard to your skin.
DRAINAGE, CLEANING AND STORAGE Spa Drainage 1. Turn off all the buttons (heater, filter and bubble) on the wired controller. 2. Connect the drain valve adapter to a garden hose and point the other end of the garden hose to a suitable draining area with local environmental regulations (Fig.1) 3.
1. Clean and dry the area to be repaired thoroughly 2. Apply the glue to the PVC patch and quickly attach it onto the damaged surface. (Glue is not included) 3. Smooth the surface to remove any air bubbles and allow it dry for 5-10 minutes NOTE: Glue is not included.
55°C (131°F) info@doh-brands-group.de Temperature sensor failure Waterflow switch failure Contact info@doh-brands-group.de Filter failure Add water above the minimum line. Water level is not at minimum water line PROBLEM CAUSE SOLUTION Power failure Check power supply Reset PRCD by following PRCD Testing...
Page 24
PROBLEM CAUSE SOLUTION Water level is below the minimum Add water above the minimum line water line OZONATOR One-way valve blocked Contact info@doh-brands-group.de FAILURE Refer to "FILTER PUMP DOES NOT WORK" Filter pump does not work section Filter stuck by dirt or other objects...
Page 27
Table des matières Précautions de sécurité............................. Spécifications et aperçu du produit........................Première utilisation et préparation du réglage....................Installation du SPA............................Fonctionnement du panneau de contrôle......................Maintenance de l’eau et des produits chimiques....................Drainage, nettoyage et stockage........................Élimination et protection de l'environnement..................... Dépannage................................
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité et celle de votre produit, assurez-vous de respecter les instructions de sécurité ci-dessous. Si vous ne suivez pas ces instructions, il pourrait y avoir de graves blessures, des dommages matériels ou décès. Une installation ou un fonctionnement incorrect annulera votre garantie.
Page 29
● L'appareil, avec éléments chauffants incorporés, doit être branché sur une prise secteur mise à la terre en utilisant un cordon d'alimentation muni d'une fiche et d'un PRCD doté d'un courant de déclenchement de 10 mA. ● Les spas à remous transportables, avec mise à la terre, doivent uniquement être branchés directement à...
Page 30
température moyenne de l'eau du spa ne dépasse pas 40°C (104°F). b) Étant donné que les températures excessives de l'eau présentent un risque élevé qui causerait des dommages fœtaux pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou éventuellement enceintes devraient limiter la température de l'eau du spa à...
Page 31
ou de la baignoire. ● Une température de l'eau à plus de 40°C (104°F) nuira à votre santé. ● N'utilisez jamais le spa ou le bain à remous seul ou laisser d’autres personnes 'utiliser le spa seul. ● N'utilisez pas le spa ou le bain à remous immédiatement après des exercices intenses.
Page 32
à base d’eau pour le nettoyage. Habituellement, il est recommandé de vidanger et de remplir le spa avec de l'eau propre tous les 3-5 jours ● Utilisez le kit chimique de Mspa pour la désinfection conformément aux instructions du fabricant.
Page 33
Avertissement: Les niveaux de protection de l'eau de l'appareil dans différentes zones de produits sont différents, voir le schéma suivant. (Les règlements d'installation sont conformes à l’ICE 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m...
Page 34
1.85m 1.45m 0.68m 35.5kg Carré SH069 / (245gal) (73”) (57”) (27”) (78.3lbs) Line Spécifications du P-SH069 système de contrôle Système de contrôle AC 220-240V~ 50Hz Puissance totale 2300W Chauffage 1500W Souffleur d'air de massage 3 niveaux (niveau 1: 300W, niveau 2: 500W, niveau 3: 720W) Pompe à...
Page 35
APERÇU DU PRODUIT Contenu d’emballage * Rond ou carré Seulement pour P-SH069 * Couverture et boucle du spa * Tapis de sol REMARQUE: Dessins à titre d'illustration uniquement. Le produit réel peut varier. Pas à l’échelle .
Page 36
DESCRIPTION DES PIÈCES QUANTITÉ RÉFÉRENCE Couverture de spa avec du papier d'aluminium à l'intérieur (Line P-SH069 est livré avec un tapis de sol avec le couvercle Baignoire Contrôleur filaire Tuyau de gonflage pour la vessie Cartouche filtrante * 2, base de la cartouche Adaptateur de vanne de vidange du Spa Kit de réparation...
Page 37
Exigences supplémentaires pour l'installation en plein air ● Assurez-vous d’installer le spa sur une surface ferme, uniforme et lisse, suffisamment solide pour supporter le poids total du spa rempli avec le nombre maximum d’occupants. ● N’installez pas le spa sur l'herbe ou la saleté, car cela augmente la quantité de débris entrant dans le spa et peut endommager le plancher du spa.
3. Répartir le tapis de sol de préservation de chaleur sur une surface dégagée. Étaler le revêtement du spa sur le tapis de sol. Le tapis de conservation de la chaleur empêche la perte de chaleur du fond de l'appareil. ● REMARQUE: Line P-SH069: Orienter le tapis de planche carré et le placer sur le site Ce côté...
Page 39
Jaune Verte Blanc REMARQUE: VÉRIFIEZ AVANT LE GONFLAGE SI LE BOUCHON DU MANOMÈTRE EST BIEN VISSÉ SUR LA SOUPAPE DU CORPS DE PISCINE.SI CE N'EST PAS LE CAS, VEILLEZ LE RESSERRER, ET PUIS GONFLEZ. APRÈS LE GONFLAGE, LE MANOMÈTRE NE PEUT PAS ÊTRE ENLEVÉ, SINON LE GAZ SERA LIBÉRÉ.
Page 40
Remplissage d'eau 6.1 Vérifier que le revêtement de spa se trouve dans la zone sélectionnée et diriger la vanne de vidange vers la zone de drainage appropriée avant le gonflage. 6.2 Remplir le spa avec de l'eau fraîche à un niveau entre la ligne minimale et maximale marquée à...
Page 41
● Appuyer sur le bouton (a) dans la direction de la Figure 7.1.(1) pour débloquer le verrouillage numérique. ● Définir votre mot de passe préféré de 3 chiffres en tournant la molette (b), voir Figure 7.1.(2). ● Insérer le câble arrière (c). Le nouveau mot de passe est défini. 7.1.(1) 7.1.(2) 7.1.(3)
Page 42
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR FILAIRE Bouton de chauffage Bouton du filtre Bouton bulle Bouton de minuterie - Ajustez le niveau des bulles en appuyant sur le bouton (L1: 300W, L2: 500W, L3: 720W) Bouton bas Bouton haut Bouton de changement Bouton d'ozonateur Celsius / Fahrenheit Affichage de température: appuyez sur RESET sur PRCD, l'écran affiche le degré...
Page 43
Attention: La fonction bulle ne peut être activée que si le bouton de gonflage est en position <OFF>(éteint). Boutons de Réglage: Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, la valeur définie clignote à l’écran. Rétablissez la température dans les 3s. Sinon, le mode réglage de température se terminera automatiquement.
Page 44
LA FRÉQUENCE ACTION Nettoyez la cartouche filtrante ou remplacez-la par Utilisation cumulative jusqu’à 150 heures, Filtre une nouvelle. On doit remplacer la cartouche filtrante au bout de 150 heures à compter à partir ou nettoyage rappel est activé Cartouche de la première utilisation. Pas utilisé...
Page 45
● Ne mélangez jamais les produits chimiques. Ajoutez les produits chimiques à l'eau du spa séparément. Faites dissoudre chaque produit chimique avant d'en ajouter un à l'eau. ● Veuillez noter que les produits à base de chlore et de brome ne doivent jamais être mélangés. Cela est extrêmement dangereux.
2. Changez l'eau du spa tous les 3-5 jours dépendant de l'utilisation du spa. Voyez la section «Nettoyage, drainage et stockage» pour les instructions. 3. Utilisez des produits chimiques du spa pour maintenir la chimie adéquate de l'eau.Les dommages du spa résultant d'une mauvaise utilisation des produits chimiques et d'une mauvaise gestion de l'eau du spa ne sont pas couverts par la garantie.
Page 47
minutes Nettoyage de bain à remous du spa Si la saleté est visible dans l'eau ou que l'eau devient trouble et l'eau de bonne chimie ne l'élimine pas, changer l'eau et nettoyer le bain à remous du spa. Quand il n’y a plus d’eau dans le spa e, retirer la cartouche de l'intérieur de la paroi du spa, nettoyer et / ou remplacer la cartouche du filtre.
4. Plier le bain à remous sans serrer et éviter tout coin pointu pour éviter tout dommage ou fuite de la doublure du spa 5. Préparer une nouvelle cartouche supplémentaire pour l'utilisation prochaine 6. Ranger le spa et ses accessoires dans un endroit sec avec une température contrôlée entre 0°C - 40°C (32°F - 104°F) 7.
Page 49
PROBLEME CAUSE SOLUTION Panne électrique Vérifiez l'alimentation Réinitialisez le PRCD en suivant la section PRCD est éteint D'AFFICHAGE Test PRCD SUR LE PRCD cassé Contacter info@doh-brands-group.de CONTRÔLEUR FILAIRE En appuyant sur le bouton Reset (Réinitialiser), le panneau de Contacter info@doh-brands-group.de contrôle ne s’affiche pas La température est trop basse Régler à...
Page 50
PROBLEME CAUSE SOLUTION Vérifier la pression d'air et relâcher l'air si LE BAIN À nécessaire. REMOUS DU SPA Pression d'air excessive sous un Pendant le temps chaud, il est recommandé EST DANS UNE de vérifier s'il est nécessaire de libérer de l'air soleil trop fort FORME pour éviter tout dommage possible à...
Page 53
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen…………………………………………................Technische Daten und Produktübersicht…………………………........………......Erstmaliger Gebrauch und Montage……………………………………........……………..Spa aufstellung………......…………………………………......…......Bedienung des kabelgebundenen Controllers…………………........…......... Wasserpflege und Chemikalien........………..………........………..…... Entwässerung, Reinigung und Lagerung......…………......……..………..……..Behandelung und Umweltschutz…………........…..............Problembehebung………………..……………………….…...…...…..............
SICHERHEITSMASSNAHMEN Zu Ihrer Sicherheit und die Ihres Produkts befolgen Sie bitte die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder Tod führen. Bei unsachgemäßer Montage oder Behandlung des Gerätes erlischt die Garantie. LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH AUF ACHTUNG...
Page 55
● Das Gerät mit eingebauten Heizelementen muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden und über ein Stromkabel versorgt werden, das mit einem Stecker und einer portablen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (PRCD) ausgerüstet ist, welches einen Auslösestrom von mindestens 10 mA aufweist. ● Transportable Whirlpools mit Erdung dürfen nur direkt an eine geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden.
Page 56
Hypertgermie (Hitzestress) zu vermeiden, empfehlen wir Sie, dass die durchschnittliche Temperatur vom Spa-Pool-Wasser 40°C (104°F) nicht ueberschreiten lassen. b) Da uebermaessige Wassertemperatur Risiko hat, in den fruehphase die Schwangerschaft zu beschaedigen, die Schwanger und die gleiche Schwanger soll die Wassertemperatur auf 38°C (100°F) beschraenken. c) Bevor man das Spa eintreten, soll man die Wassertemperatur mit einem Thermometer messen, Weil die Wassertemperaturen vom regulierenden System variieren.
Page 57
● Benutzen Sie das Spa niemals allein, oder Lassen Sie die anderen niemals allein das Spa benutzen. ● Benutzen Sie das Spa nicht nach einer anstrengenden Uebung. ● Beim Spa Alkohol trinken, Drogen/Medikamente nehmen kann zur Bewusstlosigkeit fuehren. ● Benutzen Sie das Spa sofort nicht, wenn Unangenehme, Schwindelig oder Schlaefrigkeit auftauchen.
Page 58
VORSICHT ● Fuegen Sie bitte immer Chemikalien zum Wasser hinzu, nie Wasser zum Chemikalien.Das Hinzufuegen von Wasser zu Chemikalien kann zu starken Daempfen oder heftigen Reaktionen und gefaehrlichen chemischen Sprays fuehren. ● Entsorgen Sie rechtzeitig das schon benutzte Wasser. Reinigen Sie das Spa durch Wasser mit Chemikalien.
Page 59
Warnung: Wasserschutzniveau variiert sich in den unterschiedlichen Zonen. (Die Installationvorschriften entsprechen IEC 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m Bemerkung-Die Masse der gemessenen Zonen sind von Waenden und festen Trennwaenden begrenzt.
Page 61
PRODUKTÜBERSICHT Verpackungsinhalt * rund oder eckig * Spa-Gurtabdeckung und Bodenmatte für P-SH069 Bemerkung: Zeichung nur zur Veranschaulichung. Das tatsaechliche Produkt kann variieren.
REF. NO. TEILE BESCHREIBUNG MENGE Spa Deckungmit aluminum innen (Line P-SH069 comes with a ground mat with the cover) Spa Badewanne Steuertafel Füllschlauch für die Whirlpool-Abdeckung Filterkartusche x 2, Kartuschenboden Adapter fuer Entwasserungsventil Reparatur Werkzeuge Spa aufpumpung Schraubenschluessel Buckle spa Abdeckung und Bodenmatte Hinweis: Bei Bestellung von Teilen, achten Sie darauf, die Modellnummer und die Teilebezeichnung.
Page 63
Zusaetzliche Anforderungen fuer Installation ausserhalb der Halle ● Stellen Sie sicher, dass das Spa auf einem stabilen,flachen und glatten Boden aufgestellt. Der Boden Kann die Gesamtgewicht vom Spa mit maximalen Anzahl von Personen tragen. ● Stellen Sie sicher, dass das Spa nicht auf Gras oder Erde aufgestellt. Wenn das Gras in die Badewanne hineinwaechst, wird der Spa Boden beschaedigt.
3. Verbreiten Sie die Waermehaeltungmatte auf einem geraeumten Bereich Rollen Sie die Spa Linie auf der Bodenmatte auf. Die Waermehaeltungmatte kann die Waermeverlust vermeiden mat. ● NOTE: Line P-SH069: Verbreiten Sie die quadratische Bodenmatte und lege Sie die Bodenmatte diese Seite auf die ausgewaehlte Stelle.
Page 65
Aufblasen des Spas 4.1 Stecken Sie das Netzteil des Spa in eine geerdete Steckdose. 4.2 Drücken Sie die RÜCKSETZEN-Taste („RESET“) am PRCD, das Display auf dem Controller zeigt die Nummern an. 4.3 Drehen Sie den Befüllknopf auf den Befüllungsstatus <ON> (EIN) und drücken Sie lange (≥ 2 Minuten) die Blasentaste auf dem Steuergerät, um das Befüllen zu starten, bis der gelbe Bereich des Manometers herausgedrückt wird.
Page 66
Spa Blase Inflation 5.1 Oeffen Sie die Lufventil (a) auf der Blase. Verbinden Sie den Schlauch (b) mit der Ventil. 5.2 Druecken die Bubble Taste, um es aufzupumpen, BUBBLE bis es stabil, aber nicht schwer. 5.3 Druecken Sie Bubble Taste fuer mehr als 3 seconds, BUBBLE um diese Funtion auszuschalten.
Page 67
Wichtig: ● Ueberpruefen Sie das Spa regelmassig gegen die Leckage, Verschleiss. ● Ueberpruefen und wachsen den Reissverchluss regelmaessig, um den Reissverschluss glatt zu halten und die Spalte zu vermeiden. 6.6 Schalten Sie das Erhitzen auf dem Bedienfeld ein, nach der Bedienfel Anweisung. Maximale erhitzungTemperatur ist 40°C (104°F).
Page 68
BETRIEB DES KABELGEBUNDENEN CONTROLLERS Heizungstaste Filtertaste Sprudeltaste Timertaste - Einstellung des Sprudels durch Drücken der Taste (L1:300W, L2: 500W, L3:720W) Ab-Taste Auf-Taste Celsius/Fahrenheit Ozonatortaste Umschalttaste Hinweis: Temperaturanzeige: Drücken Sie RÜCKSETZEN („Reset“) auf dem Fehlerstromschutzschalter PRCD, der Bildschirm zeigt die aktuelle Temperatur an Heizungs-Taste: Drücken Sie die Heizungs-Taste, um das Aufheizen zu beginnen oder zu beenden.
Page 69
Achtung: Die Blasenfunktion kann nur aktiviert werden, wenn der Befüllknopf sich in der Position <OFF>(AUS) befindet. Einstelltasten: Drücken Sie die NACH OBEN- oder HINUNTER-Taste, um die Temperatur einzustellen. Auf dem Display blinkt der Einstellwert. Stellen Sie die Temperatur innerhalb von 3s ein.
Page 70
FREQUENZ AKTION Reinigen Sie die Filterpatrone oder ersetzen Sie Filter Kumulative Verwendung bis zu 150 Stunden sie durch eine neue. Die Filterkartusche muss Patrone oder Reinigung Erinnerung ist aktiviert möglicherweise innerhalb von 150 Stunden nach dem ersten Gebrauch ersetzt werden. Nicht verwendet für 2 ~ 3 Tage oder länger Verwenden Sie zum Schutz eine Schutzhülle Überprüfen Sie rechtzeitig die Wasserqualität...
Page 71
● Mischen Sie niemals Chemikalien miteinander. Geben Sie die Chemikalien separat in das Badewasser. Lösen Sie jede Chemikalie gründlich auf, bevor Sie diese dem Wasser hinzufügen. ● Bitte beachten Sie, dass Chlor- und Bromprodukte niemals gemischt werden sollten. Das ist sehr gefährlich.
Page 72
2. Wechseln Sie das Spa-Wasser alle 3-5 Tage. Siehe Abschnitt "Entleerung, Reinigung und Lagerung". 3. Verwenden Sie Spa-Chemikalien, um die richtige Wasserchemie (Entkeimung, Gleichgewicht) zu erhalten. Spa-Schäden durch Missbrauch von Chemikalien oder nicht ordnungsgemäß ausgetauschtes Wasser sind nicht von der Gewährleistung abgedeckt. Weitere Informationen zur Poolwasseraufbereitung erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Spa- oder Pool-Händler.
Page 73
minutes Spa Tub Cleaning Bevor Sie neues Wasser einfüllen, reinigen Sie die Wanne (und die Filterkartusche, siehe 7.2). Verwenden Sie hierzu einen Schwamm und eine milde Seifenlösung. Spülen Sie anschließend gut mit Wasser nach und lassen das Reinigungswasser gründlich ab, bevor Sie Frischwasser nachfüllen. Wenn es im Spa leer ist, entfernen Sie die Patrone aus der Innenseite der Badewanne, reinigen oder wechseln Sie die Patrone.Verwenden Sie einen Schwamm und eine milde Seife, um das Oel oder Flecken aud der Innenseite der Badewanne abzuwischen.
4. Falten Sie die Spa Badewanne locker zusammen und vermeiden Sie die Beschaedigung oder Leckage durch scharfe Ecke. 5. Bereiten Sie eine neue zusaetzliche Patrone fuer den naechsten Gebrauch. 6. Bewahren Sie das Spa und Zubehoer trocken und kontrollieren Sie die Temperatur zwischen 0°C - 40°C (32°F - 104°F) .
Page 75
PROBLEM URSACH LOESUNG Strom Defekt Überprüfen Sie die Stromversorgung KEINE ANZEIGE Setzen Sie das PRCD zurück durch PRCD ist ausgeschaltet AUF DEM Befolgung des PRCD-Prüfabschnitts. KABELGEBUNDE PRCD kaputt Kontaktieren Sie info@doh-brands-group.de CONTROLLER Druecken Sie die Taste Ruecksetzen, Kontaktieren Sie info@doh-brands-group.de es gibt keine Information im Bedienfeld Temperatur sind zu niedrig einstellt Eine hoehere Temperatur einsetzen...
Page 76
PROBLEM URSACH LOESUNG Ueberpruefen Sie bitte den Luftdruck und Lassen Sie bitte etwa Luft aus bei Bedarf. BADEWANNE HAT Zusaetzlicher Luftdruck durch den Wenn das Wetter warm ist, es empfehlt die UNNORMALE Sonnenschein FORM Luft auszulassen, um die Beschaedung fuer die Spa Badewanne zu vermeiden.
Page 79
CONTENIDO Precauciones de seguridad…………………………………………………............Especificaciones y descripción general del producto…………………………....………......Primer uso y preparación de la instalación……………………......…......…………..Instalación del Spa………………......…………………………..…..........Operación del panel de control……………………………......…............Mantenimiento de agua y químicos…........………..……….....………..…... Drenaje, limpieza y almacenamiento………………….....……….....………..………..……..Disposición y protección del medio ambiente………………………......…........Solución de problemas……………………..……………………….…...…......…......
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y la de su producto, asegúrese de seguir las siguientes precauciones de seguridad. No seguir las instrucciones puede resultar en lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. Una instalación u operación incorrecta anulará...
Page 81
● El aparato con elementos calefactores incorporado debe conectarse a un encufe con conexión a tierra y un cable de suministro provisto de un enchufe y PRCD equipado con una corriente de activación de 10mA. ● Las bañeras transportables de hidromasaje con conexión a tierra solo pueden ir conectadas directamente a una toma de corriente del cableado fijo que tenga conexión a tierra.
Page 82
a) Se recomiendan temperaturas más bajas para los niños pequeños y cuando el uso del spa excede los 10 minutos. Para evitar la posibilidad de hipertermia (estrés por calor), se recomienda que la temperatura media del agua del spano supere los 40°C (104°F). b) Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un alto potencial para causar daños al feto durante los primeros meses del embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura del...
Page 83
bañera de hidromasaje. ● Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o en el spa o la bañera de hidromasaje. ● Una temperatura del agua en exceso de 40°C (104°F) puede ser perjudicial para su salud. ● Nunca utilice un spa o jacuzzi solo o permita que otros usen el spa solos. ●...
Page 84
● En cuanto al agua ya utilizada, vacíela a tiempo o utilice productos químicos de agua para limpiar el agua. Generalmente, el agua se cambia cada 3-5 días. ● Utilice el kit químico Mspa para la desinfección de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Page 85
Advertencia: Los niveles de protección del agua del aparato son distintos en diferentes zonas del producto. Consulte el esquema siguiente. (Los reglamentos de instalación cumplen con IEC 60364-7-702) 2.5 m Zona 2 Zona 1 Zona 2 2.5 m Zona 0 Zona 0 1.5 m 2.0 m...
Page 86
Altura Peso / Código del asiento de agua Exteriores Interiores P-SH069 / 930Ltr 1.85m 1.45m 0.68m 35.5kg Cuadrado Line (245gal) (73”) (57”) (27”) (78.3lbs) Especificaciones del P-SH069 Sistema de Control Sistema de Control AC 220-240V~ 50Hz Potencia Total 2300W Calentador...
Page 87
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Contenido del Paquete * Redondo o cuadrado Solo para P-SH069 * Cubierta de hebilla para spa * Alfombra de suelo NOTA: Dibujosúnicamente con fines ilustrativos. El producto real puede variar. No está a escala.
REF. NO. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES CANTIDAD Cubierta del spa con lámina de aluminio en el interior (Line P-SH06 viene con una alfombra de suelo con la cubierta) Bañera de Spa Panel de control Manguera de inflado para la cámara *2 Cartucho del filtro, base del cartucho Adaptador para válvula de drenaje de Spa...
Page 89
Requisitos adicionales para la instalación al aire libre ● Asegúrese de instalar el spa en una superficie firme, nivelada y lisa que sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso total del spa lleno de los ocupantes máximos. ● No instale el spa sobre césped o suciedad, ya que esto aumenta la cantidad de residuos que entran al spa y daña el suelo del spa.
La alfombra de conservación del calor impide la pérdida de calor de la parte inferior del aparato. NOTA: ● Line P-SH069: Extienda la alfombra cuadrada de suelo y colóquela en el sitio Este lado seleccionado.
Page 91
Amarilla Verde Blanco NOTA: ANTES DE INFLAR, COMPRUEBE SI LA TAPA DEL MANÓMETRO ESTÁ BIEN ATORNILLADA EN LA VÁLVULA DEL CUERPO DE LA PISCINA. SI NO, POR FAVOR APRIÉTELO Y LUEGO INFLE. DESPUÉS DEL INFLADO, EL MANÓMETRO NO SE PUEDE RETIRAR, DE LO CONTRARIO SE DESINFLARÁ...
Page 92
Llenado de Agua 6.1 Verifique si el revestimiento del spa está en el área seleccionada y apunte la válvula de drenaje hacia un área de drenaje adecuada antes de inflarla. 6.2 Llene lacuencadel spa con agua fresca a un nivel entre la línea Mínima y Máxima marcada en la pared interior del spa.
Page 93
7.1.(1) 7.1.(2) 7.1.(3) 7.2 Operación de la Cerradura de Hebilla de Spa Cuadrado Cerrar la Hebilla ● Inserte la hebilla en la alfombra de suelo en la hebilla de la cubierta del Spa, hasta que escuche un "Clic". Desbloquear la Hebilla ●...
Page 94
OPERACIÓN DEL CONTROLADOR CON CABLE Botón del calentador Botón de filtro Botón de burbujas Botón del temporizador - Ajuste el nivel de burbujas presionando el botón (L1: 300W, L2: 500W, L3: 720W) Botón Abajo Botón Arriba Botón para alternar Botón Ozonizador Celsius/Fahrenheit En la pantalla, al presionar REINICIO en PRCD, se mostrará...
Page 95
posición <OFF> (apagado). Botones de ajuste: Al presionar el botón ARRIBA o ABAJO, en la pantalla parpadea el valor de ajuste. Vuelva a ajustar la temperatura en 3 segundos. De lo contrario, el modo de ajuste de la temperatura finalizará automáticamente. Si se presiona otro botón durante el ajuste, éste también se detendrá.
FRECUENCIA ACCIÓN Limpie el cartucho del filtro o reemplácelo por uno Filtrar Uso acumulativo hasta 150 horas, o nuevo. El cartucho del fitlro debe reemplazarse Cartucho limpieza recordatorio activado dentro de las primeras 150 horas de uso. No se usa por 2 ~ 3 días o más Use una cubierta general para protección Verifique la calidad del agua a tiempo Use productos de tratamiento de agua para ajustar...
Page 97
● Tenga en cuenta que los productos de cloro y bromo nunca deben mezclarse. Esto es extremadamente peligroso. Si por lo general utiliza productos a base de cloro y desea cambiar a productos basados en bromo, o viceversa, es obligatorio que el agua se sustituya antes de cambiar el producto en uso. ●...
4. Todos los ocupantes deben ducharse antes de entrar al spa. No utilice productos para el cuidado de la piel o cremas solares mientras usa el spa. 5. Utilice la llave para comprobar el problema y limpie la entrada o salida. DRENAJE, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Drenaje del Spa 1.
Page 99
Limpieza de la Cuenca del Spa Si la suciedad es visible en el agua o si el agua se vuelve turbia y la química apropiada del agua no la limpia bien, cambie el agua y limpie la tina del spa. Mientras el agua del spa esté...
DISPOSICIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Estos símbolos indican que este producto no debe depositarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana causados por la eliminación incontrolada de los residuos, recíclelos responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Page 101
PROBLEMA CAUSA SOLUCION Temperatura ajustada Ajustar a una temperatura más alta demasiado baja Limpiar o cambiar el cartucho del filtro Cartucho de filtro sucio NO CALENTAR El nivel de agua no llega a la línea Añadir más agua hasta llegar a la línea ADECUADAME de agua mínima mínima...
Page 102
PROBLEMA CAUSA SOLUCION La conexión de entrada/salida del Apretar la conexión de entrada y salida spa no es firme Cierre la válvula de drenaje. Póngase en La válvula de drenaje no está contacto con info@doh-brands-group.de, si FUGA DEL SPA completamente cerrada el spa sigue goteando Fugas de agua del cuerpo de la Reparar el agujero de fuga/derrame con el...
Need help?
Do you have a question about the Line and is the answer not in the manual?
Questions and answers