Table of Contents
  • Deutsch

    • Lernen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank Kennen
    • Elektrischer Anschluss
    • Bedienung und Funktion
    • Kühlteil
    • Gefrierteil
    • Fehlersuche
  • Suomi

    • Jääkaappi-Pakastimen Osat
    • Asennus Ja Käytön Aloitus
    • Sähköliitäntä
    • Jääkaappiosa
    • Käyttö Ja Toiminnot
    • Pakastinosa
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Vianetsintä
  • Dutch

    • Aansluitspanning
    • Bediening en Functie
    • Koelafdeling
    • Vriesafdeling
    • Fouten Opsporen
  • Español

    • Refrigerador/Congelador
    • Instalación y Puesta en Marcha Inicial
    • Operación y Funcionamiento
    • Sección del Refrigerador
    • Sección del Congelador
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Lista de Localización de Fallos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SW ... M
UK Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones para el uso
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SW M Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vestfrost SW M Series

  • Page 1 SW ... M UK Instructions for use FI Käyttöohjeet DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi ES Instrucciones para el uso DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing your new fridge/ freezer from Vestfrost. Please note that is put to use. these instructions apply to all fridge/freezers may therefore not necessarily correspond exactly to your model. a soft cloth. Warning As the refrigerant used in this appliance is a to the refrigerant circuit and piping during transport and installation.
  • Page 3: Get To Know Your Fridge/Freezer

    Get to know your fridge/freezer Lighting Bottle rack Glass shelf Door shelf Nameplate Freezing tray Sealing strip Freezer drawers Door handle Defrost water drain Kick plate...
  • Page 4: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Placement appliance close to sources of heat such as direct sunlight. Room temperature The climate class is stated on the room temperature. Climate class Optimum room tem- perature Installation similar.
  • Page 5 The appliance viewed from Distance pieces The distance pieces on the rear of the above Fit the two distance pieces supplied with the Ventilation...
  • Page 6 Setting up appliance.
  • Page 7 Reversing the door(s) doors uppermost. unscrewing the screws. 4. Lift off the upper door and lay it aside. 8. Loosen lock nut with the fork wrench outwards and upwards. opposite side of the appliance. 13. Fit the upper door. the opposite side. 14.
  • Page 8: Electrical Connection

    Electrical connection The appliance is intended for connection the nameplate inside the appliance. Power socket outlet. Technical data ments.
  • Page 9: Operation And Function

    Operation and function Thermometer S = Super freeze O = Alarm off / super freeze off Lighting = Acoustic alarm The indicator lamp lights red and the Refrigerator section acoustic alarm sounds if the temperature in the freezer is too high. To switch off the to light red as long as the temperature in adjust the setting upwards or downwards the freezer remains too high.
  • Page 10 Glass shelves Glass shelf with slide damper allows the temperature and humidity in the - Opening the damper reduces the temperature and humidity. temperature and humidity. products and sliced meat. Storage boxes Shelves in the door Bottle rack Crisper bins drying out.
  • Page 11: Freezer Section

    Freezer section Freezer section that items placed in the freezer are not touching. Ensure that there is as little air surfaces of the items from drying out. Freezing placing them in the appliance. It is a good idea to group items within the freezer. Keep and so on.
  • Page 12 Defrosting Automatic defrosting of in the refrigerator or wrap them in refrigerator section newspaper to keep them as cold as The refrigerator is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is in the freezer. time to time and lay towels around the and splashes.
  • Page 13 Cleaning and maintenance Cleaning Replacing the light bulb Disconnect the power supply at the mains Max. 12 W from entering the control panel. Save energy ing them in the appliance. - Thaw frozen items in the refrigerator sec- tion. the drain using a pipe cleaner or similar. Dust collecting on the compressor and cleaned using a care spray and soft cloth.
  • Page 14 Fault Possible cause Remedy The control lamp is not lit. the appliance is not plugged in correctly. Water collects on wards. causing condensation to run onto the shelf. Water collects in the The defrost water pipe is and the drain hole on the rear erator/freezer.
  • Page 15 Please note that changes to the construction of the appliance or changes to replaced! Service the country who specialise in Vestfrost professional help for all repairs. Find your if the appliance has failed as a result of a for technical assistance.
  • Page 16 Disposal appliance you should contact your local authority technical department who will inform you of how collection and recycling of such units take place in your area. This appliance is marked according to By ensuring this product is disposed of of this product.
  • Page 17 Vielen Dank für Ihre Wahl eines Kühl-/ Verpackung entfernen. Das Schrankinnere mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Bedienungsanleitung gilt für alle Kühl- und Gefrierschränke der SW-Serie. Darum nicht in jedem Fall genau Ihrem Gerät. Tuch. Falls das Gerät liegend transportiert wurde Warnung höherer Außentemperatur aufrecht stehen.
  • Page 18: Lernen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank Kennen

    Lernen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank kennen Bedienungselemente Beleuchtung Flaschenhalter Türfach Typenschild Dichtleiste Türgriff Fußleiste...
  • Page 19 Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Stellen Sie den Schrank auf einen Raumtemperatur Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur Installation Der Schrank kann frei an einer Wand stehen oder in ein Küchenelement muss der Stecker zugänglich sein.
  • Page 20 Schrank in Draufsicht Abstandsstücke des Schranks sichern die erforderliche Belüftung...
  • Page 21 Aufstellung Der Schrank muss stets waagerecht stehen. Nach Entfernen der Fußleiste unter werden kann. der Tür kann der Schrank durch Drehen wird.Prüfen Sie mit einer Wasserwaage...
  • Page 22 Umschlagen der Tür(en) 1. Schrank auf den Boden legen. 3. Kunststoffstopfen in die Scharnierlöcher stellen. montiert wird. erwärmen. Ziehen Sie die Leiste sodass sie nach dem Schließen der Tür wieder dicht am Schrank da sie sonst schmelzen kann! Wiedereinschalten 1 Stunde aufrecht stehen.
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der Kühl-/Gefrierschrank ist zum Anschluss eigene Steckdose anzuschließen. Technische Daten einschließlich deren Ergänzungen 94/2 und und ihren Ergänzungen.
  • Page 24: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion Thermometer Kontroll-Leuchte S = Schnellgefrierfunktion O = Alarm off / Schnellgefrierfunktion off Beleuchtung = Akustischer Alarm Die Kontrollleuchte leuchtet rot und Kühlteil Temperatur im Gefriergerät zu hoch ist. werden Sie die für Sie passende Einstellung Temperatur im Gerät zu hoch ist. die passende Temperatur erreicht ist.
  • Page 25 Glasböden Glasboden mit Schieber regulieren. Temperatur und Feuchtigkeit. Temperatur und Feuchtigkeit. geeignet. Behälter Die Behälter in den Türen können auch dicht schließenden Deckel der Behälter und ersparen zusätzliche Verpackung. Die Die Böden in der Tür Die Fächer in der Tür sind zweckmäßig Flaschenhalter In den Flaschenhalter passen große und kleine Flaschen.
  • Page 26: Gefrierteil

    Gefrierteil Gefrierteil sie nicht aneinander festfrieren. Frische Gefriergutpakete sollten sich möglichst Ausnahme der No-frost-Schränke sind mit ausgerüstet. Gefrieren usw. Auftauen Bei eingeschalteter Schnellgefrierfunktion die niedrigst mögliche Temperatur erreicht. Sollen mehr als 3 kg Waren eingefroren werden. sich um sehr kleine Portionen frischer Ware nicht eingesetzt zu werden.
  • Page 27 Abtauen Automatisches Abtauen des Kühlfachs Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit Boden gegen Eis und Wasserspritzer zu das Gefriergerät mit einer schwachen Eisschicht setzt die Leistung des Geräts Wasser-Spülmittellösung reinigen. Mit einem trockenen Tuch nachwischen. Stärke des Belags erhöht sich der gewünschte Position zurückdrehen.
  • Page 28 Reinigung und Wartung Reinigung Vor der Innenreinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Glühbirnenwechsel Eine Mischung aus warmem Wasser können. Verwenden Sie ein weiches Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und gut Bedienungselemente gelangen. Max. 12 W det sich innen an der Schrankrückwand. mehrmals jährlich ein Desinfektionsmittel in Sparen Sie Energie reiniger o.ä.
  • Page 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Keine Kontrolllampe Stromausfall; Sicherung hat leuchtet angesprochen; Netzstecker nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es steht Wasser auf rücken. sodass Kondenswasser auf den Es läuft Wasser auf den Boden des Kühl-/Gefrier- schranks Der Schrank steht schief.
  • Page 30 Denken Sie daran! Stets nur autorisierte repariert oder ausgewechselt werden muss! Service Anwendung des Gerätes ist nicht zulässig. Die auf dem Vestfrost Typenschild angeführte Genehmigung ist auch ungültig. den Anwender zufrieden zu stellen. weil das Versagen des Geräts auf eine...
  • Page 31 Entsorgung Beachten Sie in jedem Fall die jeweils Produkts zu erhalten. Bei Ihrem zuständigen Stadtreinigungsamt unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße sich ziehen. Produktdokumentation ist einer nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß...
  • Page 32 appareil. Mise en garde Sommaire Pour apprendre à connaître Votre ancien appareil Nettoyage et entretien.....13 Avant la mise en service des informations importantes concernant...
  • Page 33 Pour apprendre à connaître votre réfrigérateur- congélateur Éclairage Plinthe...
  • Page 34 Mise en service et installation Mise en place autre source de chaleur. Température ambiante fonctionne de façon optimale. Classe clima- Température ambiante tique autorisée Installation de cadre ou autre.
  • Page 35 L’appareil vu de dessus Pièces intercalaires Ventilation...
  • Page 36 Mise en place...
  • Page 37 Inversion du sens d’ouverture des portes montage de la porte. surfacede contact sur le pourtour de la porte. Attention à ne pas trop chauffer le joint...
  • Page 38 Raccordement électrique Caractéristiques techniques...
  • Page 39 Utilisation et fonctionnement Bouton de thermostat Éclairage Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Observer la bonne température de conservation.
  • Page 40 Tablettes en verre Tablette en verre avec registre à glissière charcuterie. Boîtes de rangement Rayonnages de porte des fromages. les clayettes sur la largeur de la porte. Rayonnage à bouteilles Bacs à légumes...
  • Page 41 Compartiment congélateur Compartiment congélateur la surface des produits. Congélation Décongélation Recongélation Remarque Les aérosols et les boîtes contenant un liquide dans lequel est dissous du gaz etc. Adapter la taille des portions à leur carbonique ne doivent pas être congelés pour cause de risque d’explosion.
  • Page 42 Dégivrage Dégivrage automatique du compartiment réfrigérateur doux. Ne jamais utiliser de couteau ou autre instrument pointu ou coupant qui pour- rait endommager les parties intérieures de l’appareil.
  • Page 43 Nettoyage et entretien Nettoyage Remplacement de l’ampoule électrique Ne jamais utiliser de produits de nettoyage Max. 12 W Pour économiser l’énergie pointu ou tranchant.
  • Page 44 Recherche des pannes éventuelles Panne Cause possible Remède Aucune lampe de disjoncteur. some noise. ments de cuisine. sont proches de lui. Le compresseur fonctionne sans cesse...
  • Page 45 Garantie, pièces de rechange et service après-vente Vestfrost ne couvre pas Les pannes ou les dommages dus directement ou indirectement à une Pièces de rechange Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX garantie. Les dommages dus au transport et Basic. Type No. XXXX TOUJOURS du client.
  • Page 46 Mise au rebut...
  • Page 47 klud. Advarsel transport og installation. Indhold El-tilslutning........8 Betjening og funktion......9 Fryseafdelingen......11 Gamle apparater Inden brug...
  • Page 48 Lær køle-/fryseskabet at kende Betjeningspanel Belysning Flaskehylde Glashylde Typeskilt Tætningsliste Fryseskuffer Fodspark...
  • Page 49 Ibrugtagning og installation Placering Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige Rumtemperaturen Klimaklasse Tilladt rumtemperatur Installation lignende. tilgængeligt.
  • Page 50 Skabet set fra oven Afstandsstykker skal man sikre at der er tilstrækkeligt plads Ventilation...
  • Page 51 Opstilling helt lige.
  • Page 52 Omhængsling af døren 2. Afmonter tophængslet hængslet sad til side 9. Bundhængslet afmonteres. Vend modsatte side. modsatte side 14. Tophængslet monteres i hele dens længde. Og dernæst den smelter! tændes...
  • Page 53 El-tilslutning I begge tilfælde skal der: isolation skal tilsluttes jordklemme. Ekstrabeskyttelse ind i stikproppen. i tilfælde af fejl. Tekniske data til.
  • Page 54 Betjening og funktion Kontrollampe Termometer S = Superfrys O = Alarm-off/ Superfrys off Belysning = Akustisk alarm Køleafdeling Termostatknappen kan indstilles fra 1 til en passende indstilling. Begynd med 4 og reguler indtil en passende temperatur Fryseafdeling Hold den rigtige opbevaringstemperatur. Temperaturen kan indstilles mellem 1 store mængder.
  • Page 55 Glashylder Glashylde med spjæld mulighed for at regulere temperatur og fugtighed i skufferne. trække hylden frem og sænke den. Den position. Fra toppen og nedad er hylderne fugtigheden. - Lukkes spjældet stiger temperaturen og fugtigheden. Opbevaringsbokse Hylderne i døren Flaskehylden Grøntsagsskuffer...
  • Page 56 Fryseafdelingen Fryseafdelingen Indfrysning Optøning Genindfrysning det samme og derefter nedfryses igen. risiko. Note indfrysning. da disse kan springe.
  • Page 57 Afrimning Automatisk afrimning af kolde som muligt. køleafdelingen imellem. Afrimning af fryseafdelingen Et tyndt lag rim eller is nedsætter ikke Varerne kan lægges ind i apparatet Brug aldrig kniv eller andet skarpt værktøj, da det kan beskadige de tændt for det. indvendige dele i skabet.
  • Page 58 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Udskiftning af lyspære Pæren kan skrues ud uden at fjerne Max. 12 W Spar energi aldrig skarpe eller spidse genstande. du kontrollere om den fortsat slutter tæt. under apparatet. lugtgener.
  • Page 59 Fejl Afhjælpning Ingen kontrollamper lyser netstikket er ikke sat rigtigt i. glashylderne glashylden kenelementer. ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme. konstant Temperaturen i fry- Temperaturindstilling. Vent nogle timer og kontroller igen. itet til. Temperaturen i Temperaturindstilling. cirkulere.
  • Page 60 Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten tilfreds. Reservedele indsendelse og returnering for Vestfrosts regning og risiko. Vestfrost dækker ikke Fejl eller skader direkte eller indirekte og serienummer. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller fejl i forsyningsnettets elektriske Basic.
  • Page 61 Bortskaffelse dette produkt. sammen med husholdningsaffaldet. udstyr. Det skal skrottes i henhold til gældende...
  • Page 62 klut. Advarsel oppreist i minimum en time innen det tas i Innhold og installasjon. Start og installasjon.......4 Betjening og funksjon....9 Gamle apparater Før bruk for den senere. under transporten. Transportskader skal...
  • Page 63 Bli kjent med kombiskapet Betjeningspanel Belysning Flaskehylle Glasshylle Typeskilt Tetningslist Fryseskuffer Fotlist...
  • Page 64 Start og installasjon Plassering Klimaklasse Tillatt romtemperatur Installasjon lignende. tilgjengelig.
  • Page 65 Skapet sett ovenfra Avstandsstykke Ventilasjon under og rundt skapet. Figurene nedenfor...
  • Page 66 Oppstilling fra skapet.
  • Page 67 Omhengsling av døren 1. Skapet legges ned. 2. Demonter topphengslet. skru ut skruene. topphengslet satt. til side. 9. Bunnhengselen demonteres. Vend motsatte side. motsatt side. 14. Topphengslet monteres. kontrolleres om tetningslisten tetter i dens fulle lengde. Og deretter den smelter! motsatt side.
  • Page 68 Elektrisk tilkobling Tekniske data...
  • Page 69 Betjening og funksjon Kontrollampe Termometer S = Superfrys Belysning = Akustisk alarm Kjøleavdeling Termostatknappen kan innstilles fra 1 til en passende innstilling. Begynn med 4 temperatur. Normal lagringstemperatur et termometer midt i skapet i ca. 12 timer. midt i skapet. .
  • Page 70 Glasshyller Glasshylle med spjeld skuffene. fuktigheten. fuktigheten. Oppbevaringsbokser glasshyllene. Boksenes tette lokk hindrer Hyllene i døren Flaskehyllen Grønnsakskuffer...
  • Page 71 Fryseavdelingen Fryseavdeling som er godkjent til innfrysing og lagring nofrost-skapene er utstyrt med et praktisk Tining Innfrysing Ny innfrysing samme og deretter fryses ned igjen. risiko. Note siden disse kan sprenges. agurk og pærer egner seg ikke til innfrysing.
  • Page 72 Avriming Automatisk avriming av kjøleavdelingen myk klut. Avriming av fryseavdelingen lag rim eller is forringer ikke fryserens funk- slukke igjen. 8. Varene kan legges inn i apparatet igjen Bruk aldri kniv eller et annet skarpt verktøy, da det kan skade de innvendige delene av skapet.
  • Page 73 Rengjøring og vedlikehold Rengjøring Utskifting av lyspære Pæren kan skrues ut uten at skjermen som kan ripe. Bruk en myk klut. Vask med Max. 12 W Spar energi tes i skapet. med en piperenser eller lignende. Bruk aldri skarpe eller spisse gjenstander. tett.
  • Page 74 Feilsøkingsliste Feil Løsning Ingen kontrollamper lyser glasshyllene fram. glashyllen. pet/fryseren kenelementer. ikke plassert riktig eller sitter i klemme. konstant Temperaturen i Temperaturinnstilling. gang enn skapet har kapasitet til. igjen. Temperaturen i Temperaturinnstilling. i skapet. kan sirkulere.
  • Page 75 Reklamasjon, reservedeler og service Vestfrost dekker ikke inne i skapet. Typeskiltet inneholder Feil eller skader direkte eller indirekte forskjellige tekniske opplysninger og type- og serienummer. eller andre elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller feil i de Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX og i det hele tatt feil og skader som Basic.
  • Page 76 Kassering kommunen. elektronisk utstyr. For nærmere informasjon om du anskaffet det.
  • Page 77 gäller för alla kyla/frysar i SW-serien. duk. Om enheten legat ner under transport eller Varning transport och installation. Bekanta dig med kylen/frysen ....3 ......4 ..... El-anslutning ..........8 ......9 .........9 ........11 ......13 Felsökningslista ........14 ..Gamla enheter Bortskaffning ........... Före användning Kontrollera att enheten inte är skadad...
  • Page 78 Bekanta dig med kylen/frysen Belysning Flaskhylla Glashylla Dörrhylla Typskylt Tätningslist Dörrhandtag Fotpanel...
  • Page 79 Användning och installation Placering Rumstemperaturen fungerar optimalt. Klimatklass Installation tillgänglig.
  • Page 80 Distansbitar Ventilation...
  • Page 81 Placering dörren kan man justera enheten genom...
  • Page 82 Omhängning av dörren/arna till sidan. tillsidan. till motsatt sida. dörren sker. läge i minst 1 timma innan den startas. undersöka om tätningslisten sluter tätningslisten i hela dess längd. Därefter hjälpa tätningslisten ut lite teras igen.
  • Page 83 El-anslutning stickkontakt. Tekniska data efterföljande tillägg.
  • Page 84 Manövrering och funktion Termometer Kontrollampe S = Superfrys O = Alarm-off/ Superfrys off Belysning = Akustisk alarm Kylavdelning Kontrollampan lyser rött och det akustiska passande inställning. Börja med 4 och reglera tills en passande temperatur . Det akustiska larmet startar om Frysavdelning Temperaturen kan ställas in mellan 1 Det är normalt att kontrollampan lyser...
  • Page 85 Glashyllor Glashylla med spjäll möjligt att reglera temperaturen och - Öppnas spjället sänks temperaturen och fuktigheten. - Stängs spjället stiger temperaturen och fuktigheten. Förvaringsboxar Boxarnas tättslutande lock förhindrar Hyllorna i dörren Flaskhyllan inte torkar ut.
  • Page 86 Frysavdelningen Frysavdelningen istärningar etc. Infrysning Upptining Frusna grönsaker och frukt ska inte tinas När kött tinas är det en fördel att ta ut det dagen innan tillagning och att lägga det förpackningar. Återinfrysning hinner tina upp innan de kommer in i med det samma och därefter frysas in igen.
  • Page 87 Avfrostning Automatisk avfrostning av kylavdelningen kalla som möjligt. Avfrostning av frysavdelningen Varorna och fuktigheten i luften förorsakar mjuk duk. enheten. Ett tunt lager rimfrost eller is igen. Använd aldrig kniv eller annat skarpt verktyg eftersom detta kan skada den. invändiga delar i enheten. den genom att lägga en trasa fuktad minut.
  • Page 88 Rengöring Byte av glödlampa glödlampor med högre effekt än 12 W. Max. 12 W Spar energi placeras i enheten. möjligt sluta tätt. kontrollera att den fortfarande sluter tätt. dammsugare. Genom att demontera fotpanelen möjliggör man för rengöring under enheten.
  • Page 89 Felsökningslista Möjlig orsak Åtgärd Inga kontrollampor Kontrollera om strömmen är lyser. riktigt isatt. tillslagen. lorna. hyllan oljud. selement. lacerade eller sitter i kläm. Kompressorn är Ställ in högre temperatur. Temperaturen i För hög temperaturinställning. Ställ in lägre temperatur. frysen är för hög. trollera igen.
  • Page 90 Reklamation, reservdelar och service Reklamationsrätt Reservdelar Ange typ- och serienummer samt eller andra elektriska störningar tekniska upplysningar samt typ- och serienummer. som t.ex. defekta säkringar eller fel i försörjningsnätets elektriska installationer Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX Service...
  • Page 91 Bortskaffning upplysa dig om hur uppsamling och kommunen. Genom att säkerställa att denna produkt elektronisk utrustning. Produkten ska skrotas enligt gällande lokala företag där produkten inköpts.
  • Page 92 Poista pakkausmateriaali. Puhdista kaapin omaa malliasi. Jos kaappi on ollut kuljetuksen aikana kyljellään tai jos sitä on säilytetty Varoitus ennen käyttöönottoa. Sisällys asennuksen aikana. Jääkaappi-pakastimen osat ....3 Asennus ja käytön aloitus ....4 ... Sähköliitäntä ........8 Käyttö ja toiminnot ......9 jälleenmyyjään. Jääkaappiosa ........9 Pakastinosa ........11 Puhdistus ja huolto ......13...
  • Page 93: Jääkaappi-Pakastimen Osat

    Jääkaappi-pakastimen osat Ohjauspaneeli Valo Pulloteline Lasihylly Vihanneslaatikot Jääpalalokero Pakastinosan laatikot...
  • Page 94: Asennus Ja Käytön Aloitus

    Asennus ja käytön aloitus Sijainti Laitetta ei saa asentaa ulkotiloihin Vältä laitteen asettamista suoraan auringonpaisteeseen. Huoneen lämpötila ihanteellisen huoneen lämpötilan. Huoneen Ihanteellinen huoneen lämpötilalu- lämpötila okka Asennus pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen.
  • Page 95 Kaappi ylhäältä nähtynä Välikkeet Ilmanvaihto...
  • Page 96 Sijoitus kaappi asetetaan pystyasentoon. Tarkista täysin suorassa. kaapin painosta.
  • Page 97 Oven/ovien kätisyyden vaihto 2. Irrota yläsarana. syrjään. syrjään ylöspäin. tappi. kaiselle puolelle. kaiselle puolelle. 14. Asenna yläsarana. kaiselle puolelle. Asenna suojatulpat takaisin paikoilleen. nistämistä.
  • Page 98: Sähköliitäntä

    Sähköliitäntä erillisestä pistorasiasta. Tekniset tiedot kodinkoneiden energiankulutuksen lisäykset.
  • Page 99: Käyttö Ja Toiminnot

    Käyttö ja toiminnot Termometer Kontrollampe S = Superfrys O = Alarm-off/ Superfrys off Belysning = Akustisk alarm Jääkaappiosa termostaattipainikkeella asentojen 1 on liian korkea. Voit poistaa äänimerkin käytöstä asettamalla jäädytyspainikkeen säätö kokeilemalla. Aloita asettamalla painike asentoon 4. Tarkista lämpötila ja säädä asento pienemmäksi tai pakastimen lämpötila on liian korkea.
  • Page 100 Lasihyllyt Venttiilillä varustettu lasihylly ja kosteuden säätämisen. alaspäin. Irrota hylly ja aseta se haluamaasi kosteus lisääntyy. säilytykseen. Säilytysrasiat säilytykseen. Ovihyllyt Pulloteline pieniä pulloja. Vihanneslaatikot...
  • Page 101: Pakastinosa

    Pakastinosa Pakastinosa pakastukseen ja säilytykseen. No frost -malleja lukuun ottamatta pakastimissa pakastuminen tapahtuisi mahdollisimman Pakastus mahdollisimman nopeasti. ryhmitellä pakastimessa. Aseta esimerkiksi laatikkoon ja niin edelleen. ja alentaa lämpötilan mahdollisimman Pakastettujen tuotteiden sulatus pakastusta. pakastimesta. kuin Super Freeze -toiminto on käytössä. Muista kytkeä...
  • Page 102 Sulatus Jääkaapin automaattinen 4. Poista pakasteet pakastimesta. Laita pakasteet jääkaappiin tai kääri ne sulatus Jääkaapin sulatus tapahtuu automaattisesti. mahdollisimman kylminä. yläpuolella. Vesi haihtuu säiliöstä säännöllisesti ja suojaa lattia jäältä ja Pakastimen sulattaminen puhdista kaapin sisäpuoli miedolla pehmeällä liinalla. jääkerros kuluttaa enemmän energiaa. kääntämällä...
  • Page 103: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Puhdistus ehkäisemiseksi. pistorasiasta ennen pakastimen sisäpuolen puhdistamista. Polttimon vaihto pienellä määrällä mietoa puhdistusainetta. on suurempi kuin 12 W. puhdistusaineita. Käytä pehmeää liinaa. Max. 12 W sisäpuolella. Pidä se puhtaana. Lisää Säästä energiaa - Anna kuumien ruokien ja juomien pakastimeen.
  • Page 104: Vianetsintä

    Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Sähkökatkos; sulake on lauen- nut; laitetta ei ole kytketty kunnolla Vaihda sulake. Lasihyllyille kerääntyy eteenpäin. maan lasihyllyille. Jääkaapin tai pakasti- men pohjalle kerään- melu. käyttämällä. Kaappi koskettaa muita keittiöka- lusteita. Siirrä kaappi irti keittiökalusteista kaappia. siaan kaapissa.
  • Page 105 Takuu, varaosat ja huolto Vastuuvapauslauseke Varaosat laitteen tyyppi- ja sarjanumerot. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX korjauksia. Takuu ei myöskään kata Basic. Type No. XXXX Huom: Huolto Vestfrost-tuotteisiin erikoistuneissa ensisijaisesti ostajan ja jälleenmyyjän että kyseiset tilanteet ratkaistaan ostajan edun mukaisesti. aiheutuneet kulut.
  • Page 106 Laitteen hävittäminen joka kertoo sähkölaitteiden keräys- ja kierrätyspisteistä. Tämä laite täyttää eurooppalaisen sähkö- ja Varmistamalla laitteen asianmukaisen ympäristömääräyksiä. kotitalousjätteen mukana. Laite on keräyspisteeseen. ympäristömääräyksiä. ja kierrätyksestä saat paikalliselta laitteen jälleenmyyjältä.
  • Page 107 een zacht afwasmiddel schoon. Met schoon zachte doek. Als de kast tijdens het transport of de op- Waarschuwing staan. Inhoud Aansluitspanning......8 Bediening en functie......9 Koelafdeling........9 Vriesafdeling........11 Oude kasten Fouten opsporen......14 te openen zijn. Als u een dergelijk model zich erin kunnen opsluiten. Voordat u begint moeten aan de handelaar gemeld worden...
  • Page 108 Uw koel-/vrieskast leren kennen Bedieningspaneel Verlichting Flessenrek Glazen schap Typeplaatje Groenteladen Afdichtstrip Vriesladen Deurgreep Voetlijst...
  • Page 109 Installatie en ingebruikneming Plaatsing Zet de kast op een egale onderlaag in een Ruimtemperatuur De temperatuurklasse staat op het welke ruimtetemperaturen de kast optimaal werkt. Temper- Toegestane ruimtetem- atuurklasse peratuur Installatie De onderlaag waarop de kast geplaatst frame of dergelijke. zijn.
  • Page 110 Bovenaanzicht Afstandsstukken te trekken als de kast naast een wand latie. Monteer de twee afstandsstukken die Ventilatie...
  • Page 111 Opzetten worden. kast recht staat. na een tijdje nogmaals controleren of de hellen.
  • Page 112 De draairichting van de deur(en) veranderen 1. Leg de kast neer. 3. Verplaats de kunststof doppen waar de topscharnier zat. 4. Til de deur eraf en zet hem opzij. opzij. 8. Draai de contramoer los met de 9. Demonteer het onderste scharnier. te trekken.
  • Page 113: Aansluitspanning

    Aansluitspanning ing op wisselstroom. De aansluitwaarden De kast moet op een eigen stopcontact aangesloten worden. Technische gegevens ingen.
  • Page 114: Bediening En Functie

    Bediening en functie Thermometer O = Alarm of Verlichting = Akoestisch alarm Koelafdeling controlelampje knippert zolang het te warm temperatuur door een glas water met Wanneer de kast de eerste keer wordt een thermometer ca. 12 uur midden in de koelkast te zetten. De gemiddelde kast.
  • Page 115 Glazen schappen Glazen schap met rooster de mogelijkheid om de temperatuur en het - Met het rooster geopend worden en op de gewenste plaats aan te - Met het rooster gesloten worden Voorraaddozen op de glazen schappen geplaatst worden. uitdrogen en maken extra inpakken Vakken in de deur Flessenrek Groenteladen...
  • Page 116: Vriesafdeling

    Vriesafdeling Vriesafdeling zó dat ze niet met elkaar in aanraking Invriezen plek enz. Ontdooien water. Dit is het meest hygiënisch en de kwaliteit paar kleine pakjes zijn. Opnieuw invriezen ca. 24 uur nadat de producten erin gelegd in die koolzuurhoudende vloeistoffen bevatten want ze kunnen ontploffen.
  • Page 117 Ontdooien De koelgedeelte automatisch ontdooien De koelkast ontdooit automatisch; het moet zo nu en dan gereinigd worden. De vriesafdeling ontdooien De producten en het in de lucht aanwezige en wat afwasmiddel schoon. Droog hem met een zachte doek af. kunt u met een kunststof of houten schraper middelen teruggelegd moeten worden.
  • Page 118 Reiniging en onderhoud Reinigen Schakel de stroom uit op het wandcontact De peer vervangen wordt. peren sterker dan 12 W. doek. Met schoon water nawassen en grondig afdrogen. Voorkom dat er water in Max. 12 W Spaar energie deze schoon is. Druppel een paar keer per ze in de kast plaatst.
  • Page 119: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Stroomstoring; de zekering is controlelampjes doorgeslagen; de stekker zit niet schakeld. De zekering moet aan goed in het stopcontact. staan. Er ligt water op de glazen schappen het schap komen met de achter- Er loopt water onderin de koelkast/ Trillingen of irritant De kast staat scheef.
  • Page 120 Vestfrost serienummer. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX en materialenfouten niet door het reclamatierecht gedekt. Basic. Type No. XXXX Let erop dat het apparaat niet en productaansprakelijkheid hierdoor Service Vestfrost heeft in heel het land plaatselijke ongeldig zijn.
  • Page 121 Verschroten acht. De gemeentelijke technische dienst EG inzake Afgedankte elektrische en het milieu en de menselijke gezondheid op het product of op de en elektronische apparaten. op te nemen met het stadskantoor in of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
  • Page 122 Vestfrost. el transporte. Le recomendamos informar al aplican a todos los refrigeradores/conge- durante el transporte antes de poner en funcionamiento el refrigerador/congelador. dan exactamente a su modelo. Advertencia Si durante el transporte se coloca hori- la instalación.
  • Page 123: Refrigerador/Congelador

    Conozca su refrigerador/congelador Panel de control Iluminación de almacenamiento Bandeja de la puerta Burlete Tirador de la puerta Drenaje de agua de descongelación Figura 1...
  • Page 124: Instalación Y Puesta En Marcha Inicial

    Instalación y puesta en marcha inicial Ubicación Se recomienda colocar el aparato en una Temperatura ambiente La clase de clima se indica en la placa del Clase de clima Temperatura ambiente óptima Figura 2 Instalación tarimas o similares. como unidad autónoma junto a la pared o Figura 3...
  • Page 125 Vista superior del Las piezas de separación en la parte electrodoméstico Si el refrigerador/congelador se coloca junto circulación de aire necesaria. Montar las dos piezas de separacíon junto al armario del refrigerador/congelador y permitir la Ventilación Figura 4 uación ilustran cómo se puede asegurar la circulación necesaria de aire alrededor del...
  • Page 126 Instalación las patas traseras antes de poner el Figura 11 Figura 8 Figura 9...
  • Page 127 Cómo invertir la puerta su parte posterior y con las puertas en la parte superior. un lado. instalar en el lado opuesto. puerta hacia el lado antes de montar la puerta. tapones.
  • Page 128 Conexión eléctrica para funcionar con corriente alterna. El independiente. Datos técnicos posteriores.
  • Page 129: Operación Y Funcionamiento

    Operación y funcionamiento Termómetro Luz de control S = Supercongelación Super Freeze O = Alarma apagada / Super Freeze apagado Iluminación Figura 12 Sección del refrigerador alta la temperatura en el congelador. conseguir la adecuada. Empiece con la 4 la temperatura dentro del congelador sea adecuada.
  • Page 130 Bandejas de vidrio Bandeja de vidrio con obturador permite controlar la temperatura y humedad en los cajones. colocarla en la posición deseada. Desde temperatura y la humedad. son adecuadas para almacenar productos temperatura y la humedad. Cajas de almacenamiento Se pueden colocar las cajas de almacenamiento en la puerta o en las almacenados en las cajas y eliminan la cajas son ideales para almacenar artículos...
  • Page 131: Sección Del Congelador

    Sección del congelador Sección del congelador La sección del congelador es un congelador colocados en el congelador no hagan para congelar y almacenar productos Congelación Para mantener los alimentos en óptimas antes de colocarlos en el congelador. Se recomienda agrupar los artículos en Descongelación desea congelar artículos de 3 kg de peso o No es necesario descongelar las frutas ni...
  • Page 132 Descongelación Descongelación automática de la sección del refrigerador 3. Tire del pitón de desagüe en la parte El refrigerador se descongela donde el calor generado por el compresor minutos. compresor donde el calor generado por el Se recomienda limpiar periódicamente la Descongelación de la sección del congelador el aparato cada cierto tiempo y...
  • Page 133: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza conexión a la red cuando limpie el interior nir la formación de malos olores. del aparato. Cambio de bombilla El aparato se limpia mejor con una solución de potencia superior a 12 W. el agua entre en el panel de control. Max.
  • Page 134: Lista De Localización De Fallos

    Lista de localización de fallos Fallo Causa posible Solución No se encienden las luces de control. Se acumula agua en las Los alimentos en la parte posterior de la parte trasera. El agua se recolecta Limpie el canal de agua de desconge- en la parte inferior del descongelación.
  • Page 135 Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX Figura 18 Aviso: repuestos! Vestfrost. Servicio todo el país especializados en productos precios y ayuda profesional para todas las incurridos con su llamada de solicitud de...
  • Page 136 Eliminación del aparato recomendamos comunicarse con el recolección y el reciclaje de dichas unidades en su región. La correcta eliminación de este producto en el producto o en los entregarlo en un punto de recogida para residuos.
  • Page 137 chladicího okruhu. Obsah Mrazicí prostor.........11...
  • Page 138 Krycí panel...
  • Page 139 Klimatická teplota Instalace...
  • Page 140 Ventilace...
  • Page 142 je stranou. je stranou.
  • Page 143 Technické údaje...
  • Page 144 Provoz a funkce í teplota.
  • Page 146 rozmrazení. Poznámka: explodovat.
  • Page 148 Max. 12 W Úspory energie...
  • Page 149 Poruchy Voda se some noise. The appliance is resting against other kitchen elements. the kitchen elements or appli- ances it is in contact with. not positioned correctly or are just them if necessary. jammed. apart. another. Temperature setting too low. continuously.
  • Page 150 Záruka se nevztahuje na: Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX Servis...
  • Page 151 Likvidace...
  • Page 152 AGD na terenie danej gminy udziela modelu. sploatacji Uwaga! wodów ani przewodów podczas transportu i instalacji. tylko przez kompetentnych pracowników centrów serwisowych. Utylizacja Zmiana kierunku Lokalizacja usterek......14...
  • Page 153 Panel kontrolny Dolna listwa przeciwudarowa rys. 1...
  • Page 154 Ustawienie temperatury. Temperatura otoczenia rys. 2 optymalnie. Klasa kli- Dozwolona tempera- matyczna tura otoczenia rys. 3...
  • Page 155 Elementy dystansowe Dwa elementy dystansowe na tylnej Wentylacja rys. 4...
  • Page 156 Regulacja ustawienia poziomicy.
  • Page 157 Zmiana kierunku otwierania drzwi otworach po górnym zawiasie. przeciwnej stronie.
  • Page 158 Dane techniczne...
  • Page 159 Kontrolka Termometr rys. 12 oznaczonej poziom. przechowywania produktów. zasilanie.
  • Page 160 Pojemniki Pojemniki umieszczone w drzwiach dodatkowego opakowania. Doskonale sera. rys. 14 rys. 13...
  • Page 161 powierzchni produktów. czasie. produktów Uwaga rozsadzeniem.
  • Page 162 Automatyczne odszranianie przechowywanych produktów spadnie...
  • Page 163 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie sieciowe. przykrego zapachu. panelu kontrolnego. Max. 12 W ostrych ani spiczastych przedmiotów. darstwa domowego.
  • Page 164 Lokalizacja usterek Usterka kontrolka. Na szklanych Na spodzie lodówki/ zaklinowane. tury. Wysoka temperatura pomiesz- czenia. Temperatura w wysoka. Odczekaj kilka godzin i ponownie Temperatura w lodówce jest za wysoka. wiele produktów. lodówki.
  • Page 165 obejmuje serwisu. znamionowa zawiera szereg danych technicznych oraz typ i nr serii. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX W przypadku dokonania zmian rys. 18 autoryzowanych punktów naprawy! Serwis przede wszystkim sprzedawca i do niego...
  • Page 166 Usuwanie techniczny w gminie udziela informacji kuchennych tego typu. domowego. utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat...
  • Page 178 Max. 12 W...
  • Page 180 Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX...
  • Page 182 Vestfrost...

This manual is also suitable for:

Sw 350 m

Table of Contents