Download Print this page
Assa Abloy 118 Series Quick Start Manual

Assa Abloy 118 Series Quick Start Manual

Electric strike

Advertisement

Quick Links

Türöffner / Electric strike / Электрозащелка
Modellreihe 118... / Model Range 118... /
Серия 118...
Installations- und Montageanleitung
Dokumentennummer: D0106600, 04.2015
Alle Modelle des Türöffners gibt
es als Arbeitsstrom- (AC/DC) und
als Ruhestromvariante (nur DC).
∙ die Produktvariante Arbeits-
strom entriegelt, wenn ein
elektrischer Strom fließt.
∙ Die Produktvariante Ruhestrom
ist entriegelt, wenn kein elektri-
scher Strom fließt.
A
Vorsicht
Durch zu hohe Spannung kann
der Türöffner beschädigt werden.
Die Ausgangsspannung muss vor
der Montage geprüft werden und
zur Betriebsnennspannung des
Türöffners passen.
Durch Schmutz, Lack und metalli-
sche Späne wird die Funktion des
Türöffners beeinträchtigt. Deshalb
muss vor jeder Arbeit an Türblatt,
-zarge oder -rahmen der Türöffner
ausgebaut werden.
Achten Sie bei Montage des Tür-
öffners in Bodennähe (Mindestab-
stand 100 mm) darauf, dass keine
Bodenverunreinigungen und kein
Schmutzwasser an den Türöffner
gelangen.
Wartung
Türöffner von ASSA ABLOY besit-
zen eine Dauerschmierung.
Türöffnerinnenteile dürfen nicht
nachgeschmiert werden.
Versehen Sie die Gleitflächen der
Schloss- bzw. Türöffnerfalle beim
rauhen Zusammenspiel von
Schloss- und Türöffnerfalle regel-
mäßig mit etwas Schmiermittel.
All door strike models are avail-
able as fail-locked (AC/DC) and as
fail-unlocked (DC only) versions.
∙ The fail-locked version unlocks
when there is an active electric
current.
∙ The fail-unlocked version un-
locks when there is not an active
electric current.
A
Caution
The electric strike may be dam-
aged if the voltage is too high. You
must check the output voltage
before installing the strike and
adjust to the strike's rated operat-
ing voltage.
The electric strike's functions
may be affected by dirt, paint and
metal chippings. For this reason,
you must dismount the electric
strike before working on the leaf
of the door or its frame.
When installing the electric strike
near to the ground (minimum
height of 100 mm), ensure that no
dirt or dirty water can come into
contact with the electric strike.
Maintenance
ASSA ABLOY electric strikes fea-
ture permanent lubrication.
You must not lubricate the inner
parts of electric strikes.
Apply a little lubrication to the
sliding surfaces of the lock or the
electric strike on a regular basis if
the latch bolt and electric strike
keeper do not run together
smoothly.
Все модели защёлок предлага-
ются в нормально закрытом
(пост./пер. ток) и нормально
открытом (только пост. ток)
исполнении.
∙ Нормально закрытые за-
щёлки освобождают дверь
при наличии напряжения.
∙ Нормально открытые за-
щёлки освобождают дверь
при отсутствии напряжения.
A
Внимание!
Высокое напряжение может
вывести защёлку из строя. Пе-
ред монтажом требуется про-
верить выходное напряжение
и адаптировать его к номи-
нальному рабочему напряже-
нию защёлки.
Загрязнения, краска и ме-
таллическая стружка могут
ухудшить функционирование
защёлки. Поэтому перед вы-
полнением работ на дверном
полотне или раме защёлку
требуется демонтировать.
При монтаже на небольшой
высоте (мин. 100 мм) необ-
ходимо обеспечить, чтобы на
защёлку не попадали загряз-
нения и вода с пола.
Техническое
обслуживание
Защёлки ASSA ABLOY смазаны
на весь срок эксплуатации
и смазывать их внутренние
компоненты не требуется.
Требуется периодически нано-
сить небольшое количество
смазки на поверхности сколь-
жения язычка замка или за-
щёлки при их недостаточно
гладком взаимодействии.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 118 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Assa Abloy 118 Series

  • Page 1 нения и вода с пола. gelangen. Техническое Wartung Maintenance обслуживание Защёлки ASSA ABLOY смазаны Türöffner von ASSA ABLOY besit- ASSA ABLOY electric strikes fea- на весь срок эксплуатации zen eine Dauerschmierung. ture permanent lubrication. и смазывать их внутренние Türöffnerinnenteile dürfen nicht You must not lubricate the inner компоненты...
  • Page 2 FaFix и ProFix FaFix und ProFix FaFix and ProFix FaFix FaFix FaFix В защелках с FaFix положение Türöffner mit FaFix-Verstellmög- Electric strikes with FaFix adjust- язычка защёлки может быть lichkeit bieten eine verstellbare ment feature an adjustable отрегулировано. Falle. keeper. ProFix ProFix ProFix...
  • Page 3 Maße / Dimensions / Размеры Montage / Fitting / Монтаж Modell 118 Modell 118 Modell 118 FaFix einstellen (FaFix) (ProFix 1) (ProFix 2) Adjust FaFix Регулировка FaFix 8 . 3 6 . 3 6 . 3 max. 2x Bei zu hohem Anpressdruck: FaFix einstellen. Bei DC ggf.
  • Page 4 ние пост. тока (стабилизированный) Max. Fallenvorlast DC (stabilisiert), Max. latch preload DC (stabilised), Макс. про- 30 N 30 N тивонагрузка на язычок при работе от пост. тока (стабилизир.) ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Tel. + 497431 123-0 Fax + 497431 123-240 www.assaabloy.de...