Ferm OTM1007 Original Instructions Manual

Ferm OTM1007 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for OTM1007:
Table of Contents
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving (Fig. A)
  • Reiniging en Onderhoud
  • Garantie
  • Avertissements de Sécurité
  • Données Techniques
  • Montage
  • Nettoyage Et Maintenance
  • Saugos Įspėjimai
  • Techniniai Duomenys
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Drošības Brīdinājumi
  • Tehniskie Dati
  • Troksnis un Vibrācija
  • Tīrīšana un Tehniskā Apkope

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original instructions
EN
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07
NL
Traduction de la notice originale
FR
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
‫ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬
AR
WWW.FERM.COM
04
11
14
18
21
OTM1007

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm OTM1007

  • Page 1 OTM1007 Original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07 Traduction de la notice originale Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ‫ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬ WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. A Fig. B...
  • Page 3 Fig. C1 Fig. C2...
  • Page 4: Safety Warnings

    By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are The product is in accordance with the applicable safety standards in the manufactured according to the highest standards of performance and safety.
  • Page 5 L or coloured red. accessory contacts a ‘live’ wire, the exposed metal parts of the machine can also become Technical data OTM1007 ‘live’. Risk of electric shock. Mains voltage 220-240 • Do not use the machine while carrying it at Mains frequency your side.
  • Page 6: Description (Fig. A)

    - the times when the tool is switched off or when Setting the speed (fig. A) it is running but not actually doing the job, may The speed adjustment wheel is used for setting significantly reduce the exposure level the speed. The speed adjustment wheel can be set to 6 positions.
  • Page 7: Warranty

    OTM1007 • To mount the accessory, proceed as described in the corresponding section. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product Checking and replacing the carbon brushes aangeschaft van één van de toonaangevende Fig.
  • Page 8 • Zorg ervoor dat de maximale snelheid van Draag een stofmasker. het accessoire groter is dan of gelijk is aan de maximale snelheid van de machine. Zie het Werp het product niet weg in ongeschikte typeplaatje op de machine. containers. •...
  • Page 9: Technische Gegevens

    . Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de 1. Aan/uit-schakelaar kabel volledig uit. 2. Instelwiel toerental 3. Montagepunt voor accessoires TECHNISCHE GEGEVENS 4. Handgreep OTM1007 5. Snelwissel hendel Netspanning 220-240 6. Koolborstel afdekkap Netfrequentie 7. Koolborstelhouder Ingangsspanning Toerental onbelast min-1 0 - 23.000...
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    Aanwijzingen voor optimaal gebruik Controleren en vervangen van de koolborstels • Klem het werkstuk vast. Gebruik een Fig. A + C kleminrichting voor kleine werkstukken. De koolborstels moeten regelmatig worden • Teken een lijn om de richting te bepalen waarin gecontroleerd.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité

    MULTI-OUTIL Portez des lunettes de protection. OTM1007 Portez une protection auditive. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Portez un masque anti-poussière. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus...
  • Page 12: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES OTM1007 • Assurez-vous que la pièce à ouvrer est Tension secteur 220-240 correctement soutenue ou fixée. Fréquence secteur •...
  • Page 13: Montage

    DESCRIPTION (FIG. A) Conseils pour une utilisation optimale • Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un appareil de Votre multi-outil a été conçu pour les applications serrage pour les petites pièces. légères de ponçage, de sciage et de décapage. • Tirez une ligne définissant la direction de guidage de l’accessoire.
  • Page 14: Saugos Įspėjimai

    OTM1007 • Retirer le couvercle de la brosse à charbon (6) Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm” produktą. • Retirez les porte-balais à bloc de charbon (7) Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje avec un tournevis.
  • Page 15 Neišmeskite produkto į netinkamą • Pritvirtinę priedus, išbandykite įrenginį erdvioje konteinerį. ir saugioje vietoje. Jei įrenginys stipriai vibruoja, nedelsdami išjunkite jį, ištraukite Produktas atitinka Europos direktyvų kištuką iš maitinimo lizdo ir pabandykite taikomus saugos standartus. išspręsti problemą. • Patikrinkite, ar ruošinys patikimai paremtas ar pritvirtintas.
  • Page 16: Techniniai Duomenys

    SURINKIMAS TECHNINIAI DUOMENYS OTM1007 Elektros įtampa 220-240 Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį Elektros dažnis ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. Įėjimo galia Greitis be apkrovos min-1 0 - 23.000 Šlifavimo paduką ir šlifavimo popierių reikia Svoris 1.21 naudoti šlifavimo darbams.
  • Page 17: Valymas Ir Priežiūra

    GARANTIJA • Nespauskite įrenginio per stipriai. Leiskite įrenginiui atlikti savo darbą. • Išjunkite įrenginį ir prieš padėdami palaukite, Atsižvelkite į pridėtos garantijos terminus. kol įrenginys visiškai sustos. APLINKA VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Šalinimas Prieš valydami ir atlikdami priežiūros Produktus, priedus ir pakuotes reikia darbus, būtinai išjunkite įrenginį...
  • Page 18: Drošības Brīdinājumi

    DAUDZFUNKCIONĀLS INSTRUMENTS OTM1007 Lietojiet putekļu masku. Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jums piegādātie Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem.
  • Page 19: Tehniskie Dati

    • Pēc piederumu uzstādīšanas ļaujiet mašīnai TEHNISKIE DATI OTM1007 darboties tukšgaitā drošā vietā. Ja mašīna Elektrotīkla voltāža 220-240 spēcīgi vibrē, nekavējoties izslēdziet to, Elektrotīkla frekvence izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla un Jaudas izlietojums mēģiniet atrisināt šo problēmu. Tukšgaitas ātrums min-1 0 - 23.000 •...
  • Page 20: Tīrīšana Un Tehniskā Apkope

    MONTĀŽA TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE Pirms montāžas vienmēr izslēdziet Pirms tīrīšanas un tehniskās apkopes mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet elektrotīkla. kontaktdakšu no elektrotīkla. Slīpēšanas darbiem jāizmanto slīpēšanas paliktni • Regulāri tīriet korpusu ar mīkstu drānu. un smilšpapīru.
  • Page 21 ‫وبقيامك بعملية الشراء هذه، تمتلك اآلن منت ج ً ا ممتاز ً ا مقد م ً ا من إحدى‬ VIDE .‫شركات التوريد الرائدة في أوروبا‬ ‫، وف ق ً ا‬Ferm ‫فقد تم تصنيع جميع المنتجات التي تقدمها إليك شركة‬ ‫ألعلى معايير األداء والسالمة. وكجزء من فلسفتنا، نقدم أي ض ً ا خدمة‬ Atbrīvošanās .‫عمالء...
  • Page 22 .‫ارت د ِ نظارات السالمة. ارت د ِ واقي السمع‬ • ‫ارت د ِ قناع الغبار. إذا لزم األمر، استخدم األدوات الواقية مثل قفازات‬ ‫البيانات الفنية‬ OTM1007 .‫السالمة وأحذية السالمة وما إلى ذلك. خطر اإلصابة الشخصية‬ ‫042-022 فولت‬ ‫فولتية مأخذ الطاقة الرئيسي‬...
  • Page 23 )‫تعيين السرعة (الشكل أ‬ .‫ارت د ِ واقي السمع‬ ‫يتم استخدام عجلة ضبط السرعة لتعيين السرعة. يمكن تعيين عجلة‬ .‫ضبط السرعة على 6 مواضع‬ .‫تعتمد السرعة المثالية على االستخدام وعلى المادة التي يتم العمل بها‬ ‫مستوى االهتزاز‬ ‫لقد تم قياس مستوى انبعاث االهتزاز المذكور في دليل التعليمات هذا وف ق ً ا‬ ‫،...
  • Page 24 ‫ال تستخدم سوى النوع الصحيح المناسب من ف ُ ر ُ ش‬ .‫الكربون‬ )6( ‫قم بإزالة غطاء فرشاة الكربون‬ • .‫قم بإزالة حوامل فرشاة الكربون (7) باستخدام مفك براغي‬ • .‫قم بتنظيف ف ُ رش الكربون‬ • .‫في حالة حدوث تآكل، استبدل ف ُ رش الكربون في وقت واحد‬ •...
  • Page 25 Spare parts list OTM1007 Description Position 410580 Spindle 410581 Bearing 6001 410582 Oscillating fork 410583 Rotor + excentrical bearing complete 20..25 410584 Carbon brush + holder 26|28 410585 Rear rotor bearing + sleeve 32|33 410586 Switch + bar 34|35 410587...
  • Page 26 Exploded view...
  • Page 27 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN ISO 12100, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 28 1907-01 WWW.FERM.COM ©2019 FERM...

Table of Contents