Page 1
2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains This charger is included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the latest technology in battery charging.
Supply program activates Float step without time 50Ah or voltage limitation. 100Ah 150Ah WARNING! The spark protection on the battery charger is disabled during SUPPLY program. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 4 2011-02-09 10:05:39...
Charging with declining current to maximize up to 100% battery capacity. Maintaining the battery at 95–100% capacity. The charger monitors the battery voltage and gives a pulse when necessary to keep the battery fully charged. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 5 2011-02-09 10:05:39...
4. Disconnect the charger from the wall socket before disconnecting the *) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. CTEK battery. chargers has a very low back current.
Removing or damaging the seal will void the warranty. • Never place the charger on top of the battery when charging. CTEK SWEDEN AB makes no warranty other than this limited warranty and is not liable for • Always provide for proper ventilation during charging.
Page 7
Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti do zásuvky. Poruchová kontrolka ukazuje, že svorky akumulátoru jsou nesprávně zapo- CTEK SWEDEN AB a představuje nejnovější technologii v oboru nabíjení akumulátorů. jeny. Ochrana proti obrácené polaritě zajišťuje, že nedojde k poškození akumulátoru ani nabíječky.
Page 8
Program napájení aktivuje krok Float bez omezení času a 150 Ah 17 h napětí. VAROVÁNÍ! Ochrana proti jiskření na nabíječce je během programu SUPPLY vypnutá. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 2 2011-02-09 10:05:43...
Page 9
Nabíjení klesajícím proudem až na maximum 100 % kapacity akumulátoru. Udržování akumulátoru na 95–100 % jeho kapacity. Nabíječka sleduje napětí akumulátoru a v případě nutnosti vydává impulz k udržení akumulátoru v plně nabitém stavu. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 3 2011-02-09 10:05:44...
**) Kvalita nabíjecího napětí a proudu je velmi důležitá. Vysoké zvlnění proudu způsobuje zahřívání akumu- látoru a urychluje stárnutí kladných elektrod. Velké zvlnění napětí může také rušit jiná zařízení připojená k akumulátoru. Nabíječky CTEK dodávají napětí a proud vysoké kvality, s nízkým činitelem zvlnění. Comfort Connect 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 4...
žádné jiné náklady kromě výše zmíněných, tj. • Vždy zajistěte řádné větrání během nabíjení. za žádné následné škody. Kromě toho společnost CTEK SWEDEN AB není vázána žádnou • Nabíječku ničím nezakrývejte. jinou zárukou než touto omezenou zárukou.
Page 13
Šis lādētājs ietilpst 2. Pieslēdziet lādētāju sienas kontaktrozetei. Enerģijas lampiņa norādīs uz to, ka elektrības CTEK SWEDEN AB profesionālo lādētāju līnijā un iemieso jaunāko akumulatoru lādēšanas tehnoloģiju. vads ir pievienots sienas kontaktrozetei. Ja akumulatora spailes ir nepareizi pievienotas, tad kļūdas lampiņa uz to norādīs.
Page 14
100 % akumulatora 150 Ah 17 h jauda. Barošanas programma aktivizē Float soli bez laika vai sprieguma ierobežojumiem. BRĪDINĀJUMS! Dzirksteļu aizsardzība akumulatora lādētājā ir atspējota SUPPLY programmas laikā. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 2 2011-02-09 10:05:47...
Page 15
5. SOLIS ANALYSE Pārbauda, vai akumulators var turēt uzlādi. Akumulatorus, kuri nevar uzlādēties, var būt nepiecie- šams nomainīt. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 3 2011-02-09 10:05:48...
5 . Atvienojiet sarkano spaili pirms melnās akumulatoru, kam ir novecojoša iedarbība uz pozitīvo elektrodu. Augsta sprieguma pulsācija var sabojāt citu spailes. aprīkojumu, kas ir pieslēgts akumulatoram. CTEK akumulatoru lādētāji dod ļoti tīru spriegumu un strāvu ar zemu pulsāciju. Comfort Connect 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 4...
Page 17
čeku jānodod iegādes vietā. Garantija nav spēkā, ja akumulatoru lādētājs ticis Bojātie kabeļi jānomaina CTEK pārstāvim. atvērts, pavirši izmantots vai to labojis kāds cits, nevis uzņēmums CTEK SWEDEN AB vai • Nekad nemēģiniet uzlādēt bojātu akumulatoru. tā pilnvarots pārstāvis. Viens no skrūves caurumiem lādētāja apakšējā daļā ir aizzīmogots.
įsigijus naują profesionalų perjungiamą akumuliatoriaus įkroviklį. Šis įkroviklis priklauso 2. Prijunkite įkroviklį prie maitinimo tinklo lizdo. Apie maitinimo laido prijungimą prie tinklo profesionalaus naudojimo CTEK SWEDEN AB įkroviklių serijai, ir jame naudojama naujausia akumuliatorių įkrovimo technologija. lizdo informuos įsižiebusi maitinimo lemputė. Jei akumuliatoriaus gnybtai prijungti netei- singai, įsižiebs klaidos lemputė.
Page 20
Maitinimo režimas 100 Ah 12 h suaktyvina Float (tolygaus įkrovimo) etapą be laiko ar įtampos apribojimų. 150 Ah 17 h PERSPĖJIMAS! Maitinimo režime išjungiama akumuliatorių įkroviklio apsauga nuo kibirkščiavimo. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 2 2011-02-09 10:05:51...
Page 21
Įkrovimas vyksta mažėjančia srove kol pasiekiamas 100 % įkrovos lygis. Palaikomas apie 95–100 % galios įkrovos lygis. Įkroviklis kontroliuoja akumuliatoriaus įtampą, ir siunčia impulsą, kai reikia, kad akumuliatorius būtų visiškai įkrautas. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 3 2011-02-09 10:05:52...
**) Įkrovimo įtampos ir srovės kokybė yra labai svarbi. Stipri srovės pulsacija įkaitina akumuliatorių dėl ko pirmiau už neigiamą juodą gnybtą. trumpėja teigiamas elektrodas eksploatacijos laikas. Stipri įtampos pulsacija gali sugadinti kitą įrangą, kuri prijungta prie akumuliatoriaus. „CTEK“ akumuliatoriaus įkrovikliai užtikrina labai švarią ir mažai pulsuojančią įtampą bei srovę. Comfort Connect 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 4...
Ši garantija negalioja, jei akumuliatorių įkroviklis buvo Sugadintą kabelį turi pakeisti CTEK atstovas. išpakuotas, netvarkingai naudojamas arba jei jį remontavo ne CTEK SWEDEN AB ar šios • Niekada neįkraudinėkite pažeisto akumuliatoriaus. įmonės įgalioti atstovai. Viena iš varžtų angų įkroviklio apačioje yra užplombuota. Plombos •...
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ *Вилки сетевого кабеля различаются в зависимости от электрической розетки, для которой они предназначены. РЕЖИМ ДЛЯ РЕЖИМ РЕЖИМ РЕЖИМ ОБЫЧНЫХ ДЛЯ БАТАРЕЙ ИСТОЧНИКА ВОССТАНОВ- БАТАРЕЙ ПИТАНИЯ ЛЕНИЕ 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 1 2011-02-09 10:05:54...
Page 26
12 ч батареи. Этот Режим активирует Буферный 150 А∙ч 17 ч режим без ограничений по времени и напряжению. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При включении режима «Источник Питания» искрозащита зарядного устройства не работает. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 2 2011-02-09 10:05:55...
Page 27
батареи и периодически подает на нее ток, тем самым поддерживая полный заряд батареи. Проверка батареи на предмет удержания заряда. Если батарея не способна удерживать заряд, воз- можно ее придется заменить. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 3 2011-02-09 10:05:56...
Page 28
затем – черный. *) Утечка обратного тока — это ток, протекающий через батарею, когда зарядное устройство не подключено к сети электропитания. Зарядные устройства CTEK имеют очень низкое значение утечки обратного тока. **) Крайне важно качество напряжения зарядки и зарядного тока. Большие колебания тока ведут...
ничена настоящей гарантией и распространяется только на убытки, указанные выше. • Запрещается накрывать зарядное устройство. Это значит, что косвенные убытки компенсации не подлежат. CTEK SWEDEN AB не • При зарядке батареи могут выделяться взрывоопасные газы. Искрение вблизи несет ответственности по каким-либо гарантиям, кроме настоящей.
Page 31
CTEK COMFORT CONNECT – aas (eyelet) M8 CTEK COMFORT CONNECT – klamber (clamp) TOITE LAMP *Toitepistikud võivad pistikupesadega sobimiseks varieeruda. TAVAPÄ- AGM-AKUDE TOITEALLIKA RECOND RASE AKU PROGRAMM PROGRAMM PROGRAMM PROGRAMM 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 1 2011-02-09 10:05:58...
Page 32
Float (Säilita- 50 Ah mine) ilma aja- ja pingepiiranguta. 100 Ah 12 h 150 Ah 17 h TÄHELEPANU! Toiteallika programmis on akulaadija sädemekaitse välja lülitatud. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 2 2011-02-09 10:06:00...
Page 33
Laetakse järjest madalama vooluga, kuni aku on 100% täidetud. ETAPP 5 ANALYSE (ANALüüS) Laadija katsetab aku võimet laetud energiat säilitada. Liiga kiiresti tühjenevad akud tuleb välja vahetada. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 3 2011-02-09 10:06:00...
**) Laadimispinge ja laadimisvoolu stabiilsus on väga olulised. Voolu tugev pulseerimine soojendab akut, mistõttu positiivne elektrood kulub kiiremini. Pinge tugev pulseerimine võib kahjustada teisi akuga ühendatud seadmeid. CTEK akulaadijate laadimisvool ja –pinge on väga stabiilsed. Comfort Connect 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 4 2011-02-09 10:06:02...
Page 35
Garantii kaotab kehtivuse, kui akulaadija on omavoliliselt avatud, dekaitses ei oleks pragusid. Kahjustatud juhtmetega laadijat ei tohi kasutada. seda on hooletult käsitsetud või on seda remontinud keegi teine peale CTEK SWEDEN AB Kahjustatud juhe tuleb CTEK esindaja poolt välja vahetada.
Page 37
Nabíjačka 2. Pripojte nabíjačku do sieťovej zásuvky. Ak je sieťový kábel pripojený do sieťovej je súčasťou série profesionálnych nabíjačiek od spoločnosti CTEK SWEDEN AB a predstavuje zásuvky, svieti kontrolka napájania. Ak sú akumulátorové svorky nesprávne pripojené, najnovšiu technológiu v nabíjaní...
Page 38
Program napájania aktivuje krok Priebežné nabíjanie (Float) bez časového obmedzenia 150 Ah 17 hod. alebo obmedzenia napätia. VAROVANIE! Ochrana proti iskreniu na nabíjačke akumulátorov je vypnutá počas programu napájania. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 2 2011-02-09 10:06:04...
Page 39
Nabíjanie s klesajúcim prúdom na maximalizovanie kapacity akumulátora až do úrovne 100 %. Udržiavanie akumulátora na úrovni 95–100 % kapacity. Nabíjačka monitoruje napätie v akumulá- tore a v prípade potreby vysiela impulz, aby udržala akumulátor úplne nabitý. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 3 2011-02-09 10:06:04...
5. Odpojte najskôr červenú svorku, až potom čiernu svorku. *) Spätný prúd je prúd, ktorý vybíja akumulátor, keď nabíjačka nie je pripojená k sieti. Nabíjačky CTEK majú veľmi nízky spätný prúd. **) Kvalita nabíjacieho napätia a nabíjacieho prúdu je veľmi dôležitá. Vysoké zvlnenie prúdu zahrieva akumulátor, čo znižuje životnosť...
žiadne následné škody. Okrem toho • Nikdy neprikrývajte nabíjačku. spoločnosť CTEK SWEDEN AB nie je viazaná žiadnou inou zárukou, ako je táto záruka. • Akumulátor by mohol pri nabíjaní vypúšťať výbušné plyny. Zabráňte vzniku iskrenia v PODPORA blízkosti akumulátora.
ZASILANIA * Wtyki zasilania mogą się różnić, tak by pasowały do gniazda ściennego. PROGRAM DLA ZWY- PROGRAM DO PROGRAM PROGRAM KŁEGO AKU- AKUMULA- ZASILANIA RECOND MULATORA TORA AGM 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 1 2011-02-09 10:06:07...
Page 44
Float bez ograniczenia 50 Ah 6 godz. czasowego lub napięciowego. 100 Ah 12 godz. OSTRZEŻENIE ! 150 Ah 17 godz. Zabezpieczenie ładowarki akumulatora przed iskrami jest wyłączane w programie ZASILANIE. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 2 2011-02-09 10:06:08...
Page 45
Ładowanie malejącym prądem, aby zmaksymalizować ładunek do 100% pojemności akumulatora. naładowanym. ETAP 5 ANALYSE Sprawdzenie, czy akumulator może utrzymać ładunek. Akumulatory, które nie są w stanie utrzymać ładunku, mogą wymagać wymiany. 20016109A MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 002.indd 3 2011-02-09 10:06:08...
*) Prąd drenu/prąd rozładowania to prąd, który „upływa” z akumulatora, gdy ładowarka nie jest podłą- 5. Odłącz czerwony zacisk przed odłącze- czona do sieci zasilającej. Ładowarki firmy CTEK mają bardzo niski prąd rozładowania. niem zacisku czarnego. **) Napięcie ładowania oraz prąd ładowania mają bardzo duże znaczenie. Wysokie tętnienie prądu pod- grzewa akumulator, co powoduje pojawienie się...
ładowarki został zaplombowany. Usunięcie lub zniszczenie plomby spowoduje • Nigdy nie ustawiać ładowarki na akumulatorze w trakcie ładowania. utratę gwarancji. Firma CTEK SWEDEN AB nie udziela żadnej innej gwarancji innej niż • Zawsze zapewnić prawidłowe wietrzenie w trakcie ładowania.
Need help?
Do you have a question about the MXS 7.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers