Purmo Apolima Installation And Maintenance Manual

Purmo Apolima Installation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for Apolima:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Apolima
FR
installation
& entretien
FIN
pyyhekuivaimesi
asennus
M16MI322_A07_07/21
D
montage
& pflege
SVE
installation &
underhåll
E
installation
& maintenance
NL
installatie
& onderhoud

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Apolima and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Purmo Apolima

  • Page 1 Apolima installation montage installation installatie & entretien & pflege & maintenance & onderhoud pyyhekuivaimesi installation & asennus underhåll M16MI322_A07_07/21...
  • Page 2 Apolima Installation et entretien de votre radiateur sèche-serviettes VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION ELECTRIQUE 111, à 119, 111.5 à 119.5 45 à 53 45 à...
  • Page 3: Informations Générales

    Apolima Installation et entretien de votre radiateur sèche-serviettes 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES MISE EN GARDE Les radiateurs sèche-serviettes sont en acier ATTENTION – Certaines parties de ce produit conçus pour être montés sur des fixations peuvent devenir très chaudes et provoquer murales.
  • Page 4 Apolima Installation et entretien de votre radiateur sèche-serviettes 2. INSTALLATION DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES Pour profiter pleinement de votre sèche-serviettes et pour 2.2 Fixations votre plus grand confort, nous vous demandons de prendre en compte les recommandations suivantes: Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation du radiateur soit 2.1 Emplacement...
  • Page 5: Conditions D'utilisation

    Apolima Installation et entretien de votre radiateur sèche-serviettes 3.2 Raccordement chauffage central 3. RACCORDEMENT appareils en version mixte L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et • Cet appareil destiné à une installation de chauffage aux règles de l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre.
  • Page 6 Apolima Montage und pflege ihres Handtuchtrockners VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE WARMWASSER ELEKTRISCH 111, à 119, VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 111.5 à 119.5 VERSION EAU CHAUDE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION ELECTRIQUE 45 à 53 45 à 53 111, à...
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    Apolima Montage und pflege ihres Handtuchtrockners 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN WARNUNG ACHTUNG – einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Im Beisein von Die Bad Heizkörper sind aus Stahl, um auf Kindern oder schutzbedürftigen Personen ist Wandhalterungen montiert werden zu können.
  • Page 8 Apolima Montage und pflege ihres Handtuchtrockners 2. MONTAGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS Damit Sie den vollen Komfort Ihres Handtuchtrockners genießen können, bitten wir Sie, die folgenden Empfehlun- gen zu beachten: 2.2 Befestigung 2.1 Montage Die folgenden Abbildungen zeigen die korrekte Montage des Für eine perfekte Montage der Heizkörpern ist es...
  • Page 9 Apolima Montage und pflege ihres Handtuchtrockners 3.2 Anschluss an die Zentralheizung 3. ANSCHLUSS • Dieses Gerät, das für den Anschluss an die Zentralheizung Die Montage muss nach den aktuellen Normen und dem bestimmt ist, wird leer geliefert (ohne Wärmeträgerflüs- Stand der Technik des jeweiligen Landes erfolgen.
  • Page 10 Apolima Installation and maintenance of your towel rail HYDRONIC VERSION ELECTRIC VERSION VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 111, à 119, 111.5 à 119.5 111, 111, à...
  • Page 11: General Information

    Apolima Installation and maintenance of your towel rail 1. GENERAL INFORMATION WARNING Towel rails radiators are sealed electric radiators designed for fixed wall-mounted installation Attention – Some parts of this product may In Electric & Mixed version towel rails become very hot and cause burns. Particular...
  • Page 12 Apolima Installation and maintenance of your towel rail 2.OPERATING INSTRUCTIONS OF YOUR TOWEL RAILS 2.2 xations To make the most of your towel rail and for greater comfort, we would ask you to take the following recommendations into account: 2.1 Positioning The diagrams below show the appliance’s correct...
  • Page 13: Conditions Of Use

    Apolima Installation and maintenance of your towel rail 3. CONNECTION • When the appliance is thrown away, elimination of the heat transfer fluid must only done by approved The electrical installation must comply with local or subcontractors. national regulations. This appliance must be installed by 3.2 Central Heating connection - mixed version...
  • Page 14 Apolima Installatie en onderhoud van uw handdoekradiator WARM WATER VERSIE ELEKTRISCHE VERSIE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 111, à 119, 111.5 à 119.5 111, 111, à...
  • Page 15: Algemene Informatie

    Apolima Installatie en onderhoud van uw handdoekradiator 1. ALGEMENE INFORMATIE WAARSCHUWING De stalen handdoekradiatoren uit de reeks zijn OPGELET – sommige delen van dit product bestemd voor wandmontage. kunnen erg warm worden en brandwonden Het toestel wordt geleverd met wandbevestig- veroorzaken.
  • Page 16 Apolima Installatie en onderhoud van uw handdoekradiator 2.PLAATSING VAN UW HANDDOEKRADIATOR xations Opdat u in alle comfort van uw handdoekradiator kunt genieten, vragen we u om de volgende aanbevelingen in acht te nemen: 2.1 Plaatsing 2.2 Bevestiging Onderstaande schema’s tonen hoe het toestel correct wordt geplaatst.
  • Page 17 Apolima Installatie en onderhoud van uw handdoekradiator 3.2 Aansluiting centrale verwarming 3. AANSLUITING gemengde toestellen De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende • Dit toestel, dat moet worden aangesloten op de centrale normen en de regels van de kunst in het desbetreffende verwarming, wordt leeg geleverd (zonder warmte- land.
  • Page 18 Apolima Pyyhekuivaimesi asennus ja hoito HYDRONIC VERSION ELECTRIC VERSION VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 111, à 119, 111.5 à 119.5 111, 111, à 119, à 119, 111.5 à...
  • Page 19 Apolima Pyyhekuivaimesi asennus ja hoito 1. YLEISTÄ VAROITUS Huomio – jotkin tämän tuotteen osat voivat kuumentua polttaviksi ja aiheuttaa Teräksiset pyyhetangot on suunniteltu palovammoja. Ole erityisen tarkkaavainen asennettavaksi seinäkannakkeisiin. lasten tai loukkaantumisalttiiden henkilöiden Laitteen mukana toimitetaan sen läsnäollessa. Alle kolmivuotiaita lapsia ei seinäkannaketelineet.
  • Page 20 Apolima Pyyhekuivaimesi asennus ja hoito 2. PYYHEKUIVAIMEN ASENNUS 2.2 Kannakkeet Jotta pyyhekuivaimen käyttö olisi miellyttävää ja saisit siitä täyden hyödyn, kannattaa ottaa huomioon • Jotta kuivain tulisi oikein asennetuksi seinän seuraavat suositukset: lähelle, on jätettävä vähintään 250 mm:n väli asennukseen käsiksi pääsemistä varten.
  • Page 21 Apolima Pyyhekuivaimesi asennus ja hoito 3. KYTKENTÄ 3.2 Liitäntä keskuslämmitykseen - yhdistelmälaitteet • Tämä keskuslämmitysasennukseen tarkoitettu laite Laitteen asennuksessa on noudatettava sen käyttömaan toimitetaan tyhjänä (ilman lämmönsiirtoainetta). voimassa olevia standardeja ja suositeltuja käytänteitä. • Liitäntä keskuslämmitykseen suoritetaan joko kahden kierrereiän kautta (½”, Ø15/21) tai 4-tieventtii lillä, jossa on 3.1 Sähköliitäntä...
  • Page 22 Apolima Installation och underhåll av handdukstork HYDRONIC VERSION ELECTRIC VERSION VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE VERSION ELECTRIQUE VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 111, à 119, 111.5 à 119.5 111, 111, à 119, à...
  • Page 23: Allmän Information

    Apolima Installation och underhåll av handdukstork 1. ALLMÄN INFORMATION VARNING Handdukstorkarna är tillverkade i stål och konstruerade för montering på väggfästen. Observera – vissa delar av produkten kan bli Apparaten levereras med väggkonsoler. mycket varma och orsaka allvarliga STANDARDER – Kombinerade och brännskador.
  • Page 24 Apolima Installation och underhåll av handdukstork 2. INSTALLATION AV HANDDUKSTORKEN För att du ska kunna njuta av handdukstorkens komfort till 2.2 Fästen fullo, ber vi dig följa rekommendationerna nedan: För korrekt montering av handdukstorken måste 2.1 Placering avståndet till väggen bakom vara minst 250 mm Figurerna nedan visar rätt placering av apparaten.
  • Page 25 Apolima Installation och underhåll av handdukstork 3. ANSLUTNING 3.2 Anslutning till centralvärme – kombinerade apparater Installationen ska ske enligt gällande aktuella standarder • Denna apparat är avsedd för anslutning till centralvärmen och enligt god praxis i det aktuella landet. och den levereras tom (utan värmeledande vätska).
  • Page 26 Apolima Référence du modèle APED0XXXEL Apolima E où XXX sont des chiffres Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale / maximale continue où "XXX" = 608 0,50 max,c Puissance thermique nominale / maximale continue où "XXX" = 611...
  • Page 27 Apolima Modellkennung APED0XXXEL Apolima E wo XXX sind zahlen Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleitung / Maximale kontinuierliche Wärmeleistung "XXX" = 608 0,50 max,c 0,75 Nennwärmeleitung / Maximale kontinuierliche Wärmeleistung “XXX“ = 611 max,c 1,00 Nennwärmeleitung / Maximale kontinuierliche Wärmeleistung "XXX" = 814...
  • Page 28 Apolima Model identifier APED0XXXEL Apolima E where XXX are digits Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output/Max. continous heat where "XXX" = 608 0,50 max,c Nominal heat output/Max. continous heat where "XXX" = 611 0,75 max,c Nominal heat output/Max. continous heat where "XXX" = 814...
  • Page 29 Apolima Type aanduiding APED0XXXEL Apolima E waar XXX nummers zijn Item Symbool Waarde Eenheid Warmteafgifte Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "XXX" = 608 0,50 max,c Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "XXX" = 611 0,75 max,c 1,00 Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte “XXX“ = 814...
  • Page 30 Apolima Mallitunniste APED0XXXEL Apolima E jossa XXX ovat numeroita Kohta Symboli Arvo sikkö Lämpöteho Nimellislämpöteho / Suurin jatkuva lämpöteho "XXX" = 608 0,50 max,c Nimellislämpöteho / Suurin jatkuva lämpöteho "XXX" = 611 0,75 max,c Nimellislämpöteho / Suurin jatkuva lämpöteho "XXX" = 814...
  • Page 31 Apolima Modellbeteckning APED0XXXEL Apolima E var XXX är siffror Post Symbol Värde Enhet Värmeeffekt 0,50 Nominell avgiven värmeeffekt / Maximal kontinuerlig värmeeffekt "XXX" = 608 max,c 0,75 Nominell avgiven värmeeffekt / Maximal kontinuerlig värmeeffekt "XXX" = 611 max,c 1,00 Nominell avgiven värmeeffekt / Maximal kontinuerlig värmeeffekt “XXX“ = 814...
  • Page 32 Installation and maintenance of your towel rail. This document is not contractual. In order to improve its products, FINIMETAL reserves the right to modify the characteristics of products at any time and without notice. PURMO Group France - RCS BOBIGNY B 429 772 866 - SIRET 429 772 866 00043...

Table of Contents