Using an alternative non-qualified power adapter may possibly damage the unit. OVERVIEW The GXP280/GXP285 is a next generation entry-level SIP phone that features an LCD screen and 3 soft-keys. The GXP280/GXP285 delivers superior audio quality, comprehensive telephony features, automated provisioning, security protection for privacy and broad interoperability with most 3rd party SIP devices and leading SIP telephony platforms.
Slot for the phone stand if placing the phone on the wall To setup the GXP280/GXP285, follow the steps below: 1. Connect the handset and main phone case with the phone cord. Handset Rest 2. Connect the LAN port of the phone to the RJ-45 socket of a hub/switch or a router (LAN side of the router) using the Ethernet cable.
MENU mode is left idle for 20 seconds. PHONE CONFIGURATION: Configure the GXP280/GXP285 using a Web Browser: 1. Ensure your phone is powered up and connected to the Internet. 2. Press MENU button to go into menu of the phone.
PRESENTATION Le GXP280/GXP285 est la nouvelle génération des téléphones SIP d’entrée de gamme qui comporte un écran LCD et 3 boutons programmables. Le GXP280/ GXP285 offre une qualité audio supérieure, toutes les fonctionnalités de télé- phonie, d’approvisionnement automatisé, de la sécurité pour la protection de la vie privée et une large interopérabilité...
Pour installer le GXP280/GXP285, suivez les instructions ci-dessous : 1. Connectez le combiné et le boîtier de téléphone principal avec le câble télé- phonique. Combiné Repos 2. Connecter le port LAN de votre téléphone au port RJ-45 d’un concentrateur / commutateur ou un routeur (côté...
Page 7
MENU est laissé inactif pendant 20 secondes. CONFIGURATION DU TELEPHONE : Configurer le GXP280/GXP285 en utilisant le Navigateur web : 1. Vérifiez que votre téléphone est sous tension et connecté à Internet.
INFORMACIÓN GENERAL El GXP280/GXP285 es un teléfono SIP de baja gama que cuenta con una línea, una pantalla LCD 128x32 y 3 teclas programables. El GXP280/GXP285 entrega una calidad de audio impecable, amplia variedad de opciones telefónicas, protección de seguridad para privacidad y compatibilidad con la mayoría de...
Puerto PC Para configurar el GXP280/GXP285, siga estos pasos: 1. Conecte el auricular a la unidad utilizando el cable telefónico. Descanso del Auricular 2. Conecte el puerto LAN del teléfono al zócalo RJ-45 de un hub/switch o router usando el cable Ethernet.
5. El teléfono va a salir del MENU cuando hay una llamada entrante, el auricular es levantado o cuando el teléfono permanece en reposo por 20 segundos. CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO: Configurando el GXP280/GXP285 utilizando un navegador Web: 1. Asegure que su teléfono este conectado a la red y tenga electricidad.
Page 11
Die Verwendung eines anderen, ungeeigneten Stromadapters kann das Gerät beschädigen. ÜBERSICHT GXP280/GXP285 ist ein kleines SIP-Businesstelefon der neuen Generation mit einem LCD-Display und 3 Softkeys. Es bietet ausgezeichnete Audioqualität, umfassende Telefoniefeatures, automatisches Provisioning, Sicherheits- und Datenschutz sowie eine umfassende Kompatibilität mit den meisten SIP- Komponenten anderer Hersteller sowie den führenden Telefonieplattformen.
Page 12
LAN-Port Strom Kopfhörerbuchse Um das GXP280/GXP285 einzurichten, folgen Sie diesen Schritten: 1. Verbinden Sie das Handset und die Basisstation mit dem Telefonkabel. 2. Verbinden Sie den LAN-Port des Telefons mit der RJ-45 Buchse eines Hubs/ Schalters oder eines Routers (LAN-Seite des Routers) mit Hilfe des Ethernetka- bels 3.
Page 13
Anruf, wenn der Hörer abgenommen wird oder wenn länger als 20 Sekunden keine Taste gedrückt wurde. KONFIGURIERUNG DES TELEFONS: Konfigurieren Sie das GXP280/GXP285 über einen Web- browser: 1.Vergewissern Sie sich, dass das Telefon voll aufgeladen und mit dem Internet verbunden ist.
PANORAMICA: Il GXP280/GXP285 è un telefono SIP di nuova generazione caratterizzato da uno schermo LCD e 3 tasti funzione. Il GXP280/GXP285 garantisce una qualità di audio superiore, tutte le funzioni della telefonia, protezione di sicurezza per la privacy e ampia interoperabilità con la maggior parte di dispositivi SIP sul mercato e di piattaforme leader della telefonia SIP.
Page 15
è posto a parete Porta PC Per impostare il GXP280/GXP285, seguire la seguente procedura: 1. Collegare il ricevitore e il case principale del telefono con il cavo telefonico. Supporto ricevitore 2. Collegare la porta LAN del telefono alla presa RJ-45 di un hub o di un router (lato LAN del router) usando un cavo ethernet.
Page 16
è sganciato o quando la modalità MENU non è usata per 20 sec. CONFIGURAZIONE DEL TELEFONO: Configurazione del GXP280/GXP285 mediante un browser web: 1. Assicurarsi che il telefono sia acceso e collegato a internet. 2. Premere il pulsante MENU per accedere al menu del telefono.
Alternatif niteliksiz güç adaptörlerinin kullanımı birimde olası hasara sebep olabilir. GENEL BAKIŞ GXP280/GXP285, LCD ekran ve 3 adet yumuşak tuş özelliğine sahip gelecek nesil giriş düzeyinde bir SIP telefonudur. GXP280 mükemmel bir ses kalitesi, kapsamlı telefon özellikleri, otomatik konfigürasyon, gizlilik için güvenlik koruma ve bir çok 3.
Page 18
Kurulum talimatlarını takip ederken aşağıdaki resme bakınız. Eğer duvara yerleştirilecekse, tele- fon standı için slot GXP280 birimini kurmak için aşağıdaki adımları izleyiniz: 1. Ahizeyi, ana telefon kasasına telefon kablosu ile bağlayınız. Ahize Tutucu 2. Telefonun LAN portunu, Ethernet kablosunu kullanarak hub/anahtara veya bir yönlendiriciye (yönlendiricinin LAN tarafına) ait RJ-45 soketine bağlayınız.
Page 19
5. Gelen bir çağrı olduğunda, ahize kaldırıldığında ya da MENÜ modu 20 saniye boyunca işlem yapılmadığında, telefon otomatik olarak MENÜ modundan çıkar. TELEFON YAPILANDIRMASI: Web Tarayıcı kullanarak GXP280/285 yapılandırılması: 1. Telefonunuzun gücünün açık olduğundan ve İnternete bağlı olduğundan emin olun.