Download Print this page
Milwaukee HD 28 SX Original Instructions Manual

Milwaukee HD 28 SX Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HD 28 SX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HD 28 SX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 28 SX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee HD 28 SX

  • Page 1 HD 28 SX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 4 M 28 BX V 28 B > 67,5°C 78-100 % 78-100 % > 75°C 55-77 % 55-77 % 33-54 % 33-54 % < 65°C < 67,5°C 10-32 % 10-32 % < 10 % < 10 %...
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 max. 2000 min max. 3000 min ...
  • Page 7 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 8 Accessory - Not included in standard equipment. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. Acessório - Não incluído no eqipamento normal.
  • Page 9 SABRE SAW SAFETY WARNINGS For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be fully charged. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors Volts Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged.
  • Page 10: Wartung

    Gelegentlich ist die elektrische Bremse nicht wirksam. Sollte die elektrische Bremse Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. häufi ger nicht wirken, muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle gebracht Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor dem werden.
  • Page 11: Entretien

    AVERTISSEMENT compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le fréquemment sans eff et, la scie doit être remise à un centre de service agréé Milwaukee. catalogue des accessoires. Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d‘une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour C'est seulement après l'immobilisation de la lame de scie que la scie doit être retirée de la...
  • Page 12: Manutenzione

    Tenere il pezzo da lavorare con la mano o cercare di fi ssarlo con il corpo potrebbe Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Marchio di conformità...
  • Page 13: Mantenimiento

    ésta puede correrse y provocar el pérdida de control. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un Marcado de conformidad europeo TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO...
  • Page 14 Se a peça a trabalhar for segurada com a mão ou apoiada de encontro com o corpo, Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma a peça poderá deslocar-se o que poderá levar à perda do controlo.
  • Page 15 Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk gevaarlijke goederen. Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 16 Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle kontrollen. Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 17: Eu-Samsvarserklæring

    Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før *1 med sagblad bimetal, størrelse 150 x 1,6 mm og tannavstand 5 mm bremsen ofte ikke virker, må sagen bringes til et autorisert Milwaukee servicested. de kasseres. Trekk sagen ut av arbeidsstykke etter at sagen står stille.
  • Page 18 “Tekniska data” överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/ Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka Sågdjup max i: EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG och följande harmoniserade normerande inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Mjukt trä ..............................300 mm dokument: kundtjänstadresser).
  • Page 19 2011/65/EU (RoHS), Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin Leikkaussyvyydet: 2014/30EU, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Pehmeä puu ..............................300 mm asiakirjoja: palvelupisteistä...
  • Page 20 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας του με το σώμα μπορεί να γλιστρήσει το τεμάχιο κατεργασίας και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ ελέγχου.
  • Page 21 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aleti sağlam bir altlığa sabit olarak tutturabilmek amacıyla vidalı mengene veya Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI diğer pratik yardımcı aletler kullanınız. Aletin elle tutulması veya vücudunuzla Doğru akım...
  • Page 22 Odpadní baterie *1 s pilovým listem bimetal, rozměr 150 x 1,6 mm a rozestup zubů 5 mm opakovaně selže, musí se pila odnést do autorizovaného servisu Milwaukee. a odpadní elektrická a elektronická zařízení je nutné sbírat a Pilu z řezaného dílu vyjměte teprve po zastavení...
  • Page 23 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na Varovanie! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, poraneniam • prelomenie opracovávaného materiálu výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do Adresy zákazníckych centier).
  • Page 24 ......150 mm EN 62841-2-11:2016+A1:2020 Skok bez obciążenia, 1 bieg ......................................0-2000 min Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. EN 55014-1:2017+A11:2020 Skok bez obciążenia, 2 bieg ......................................0-3000 min Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z EN 55014-2:2015 Długość...
  • Page 25 • a megmunkálandó anyag átszakadt folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan • az elektromos szerszám túlterhelése akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd...
  • Page 26 »Tehnični podatki«, v skladu z vsemi ustreznimi predpisi direktiv 2011/65/EU Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, Globina reza maks. v: (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG in naslednjimi usklajenimi normativnimi da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Mehki les ..............................300 mm dokumenti: službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 27 što može dovesti do gubitka kontrole. TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
  • Page 28 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. UZMANĪBU! Bīstamība apdedzināties Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee •...
  • Page 29 • Elektros įrankio perkrova balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 30 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad..000001-999999 kirjeldatud toode on kooskõlas ELi direktiivide 2011/65/EU (RohS), 2014/30/EL, Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille Lõikesügavus maks: 2006/42/EG kõikide asjaomaste eeskirjade ja allpool nimetatud väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Pehme puit ........................
  • Page 31 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми..000001-999999 разделе «Технические характеристики» изделие отвечает всем соответствующим Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения Ìàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â: требованиям директив 2011/65/ЕС (директива, ограничивающая содержание вредных необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных...
  • Page 32 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, Макс. дълбочина на рязане в: 2011/65/ЕС (RoHS), 2014/30/ЕC, 2006/42/ЕО и на следните хармонизирани нормативни чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте меко дърво ....................................... 300 mm документи:...
  • Page 33 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu • Suprasolicitarea sculei electrice au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Nu atingeţi părţile maşinii afl...
  • Page 34 и отпадната електрична и електронска опрема мора да се собираат *1 со лист bimetal, големина 150 x 1,6 мм и растојание помеѓу забите 5 мм почесто, во тој случај пилата мора да биде донесена до овластен сервис-центар на Milwaukee. посебно.
  • Page 35 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Глибина різання макс. в: описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на М'яка деревина ..................................300 mm Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний у “Технічних даних”, брошуру...
  • Page 36 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ HD 28 SX ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 .‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻓﺗﺣﺎت ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻧظﯾﻔﺔ طوال اﻟوﻗت‬ 4312 67 05..........................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ Winnenden, 2021-08-16 ...000001-999999 ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﯾﻠوﻛﻲ وﻛذﻟك ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣﯾﻠوﻛﻲ. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ‬...
  • Page 37 Copyright 2022 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow, SL7 1YL 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (02.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4140 92...