Download Print this page
Milwaukee HDE 13 RQX Original Instructions Manual
Milwaukee HDE 13 RQX Original Instructions Manual

Milwaukee HDE 13 RQX Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HDE 13 RQX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HDE 13 RQX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDE 13 RQX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee HDE 13 RQX

  • Page 1 HDE 13 RQX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 10 Nm...
  • Page 5 30° 30° 30°...
  • Page 6 Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 7 10 m...
  • Page 8 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be No-load speed ...................... 0-900 min EN 62841-1:2015+A11:2022 replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Speed under load max..................0-550 min EN 62841-2-1:2018+A12:2022+A1:2022 agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 9: Wartung

    Drehzahlen kann sich der Bohreinsatz verbiegen, wenn er ohne Kontakt zum Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch Werkstück dreht, was zu Verletzungen führen kann. immer nach hinten von der Maschine wegführen.
  • Page 10 Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est • N’utilisez jamais une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse maximale Toujours maintenir le câble d'alimentation à...
  • Page 11: Manutenzione

    L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dall'Milwaukee condutture dell’acqua e del gas. va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. • Esercitare pressione soltanto nella stessa direzione della punta e non opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 12 • Comience siempre con una velocidad de giro baja y siempre que la broca de máquina en funcionamiento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo taladro esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades de giro más Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
  • Page 13 Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. demais. As brocas podem deformar-se e quebrar ou isso pode causar uma Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
  • Page 14 Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. • Oefen alleen in een directe lijn druk uit op de boor en druk niet te hard worden (zie Serviceadressen).
  • Page 15 Ved højere hastigheder er der risiko for, Kablet ledes altid bort bag om maskinen. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis at borepatronen bøjer, hvis den får lov til at dreje uden at have kontakt til udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se Eurasisk konformitetsmærke...
  • Page 16 Bruk vernehansker ved håndteringen av tilbehøret. arbeidsstykket. Ved høyere turtall kan borekronen bli bøyd når den ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre roterer uten kontakt med arbeidsstykket, noe som igjen kan føre til Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
  • Page 17 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars angivet för borrinsatsen. Vid högre varvtal kan borrinsatsen krökas om Använd skyddshandskar när du hanterar införingsverktyg. utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad den roterar utan kontakt mot arbetsstycket, vilket kan leda till (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 18 Ukrainan säännönmukaisuusmerkki asiakaspalvelun kautta. kaasu- ja vesijohtoihin. • Paina poraustyökalua aina suorassa suunnassa Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten työstökappaleeseen äläkä paina sitä liian voimakkaasti. Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Varmistamattomat Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Poraustyökalut säättavat vääntyä ja rikkoutua tai aiheuttaa laitteen työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioita.
  • Page 19 σωλήνες αερίου και νερού. υπερβολικά. Στελέχη τρυπανιών θα μπορούσαν να λυγίσουν και να σπάσουν ή να Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των Ευρασιατικό σήμα πιστότητας οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του εργαλείου, με αποτέλεσμα να προκληθούν...
  • Page 20 Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın. • Matkap ucu iş parçasına temas ettiğinde daima düşük bir devirle Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin başlayınız.
  • Page 21 fi rmy poskytující servis pro zákazníky. vrtáku, když by se vrták volně točil a nebyl v kontaktu s obrobkem, což • při odkládání přístroje Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž může vést k poranění. Značka shody na Ukrajině...
  • Page 22 Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy • Prístroj vždy spúšťajte s nízkymi otáčkami a počas toho, ako sa návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych smerom dozadu od stroja. vrták nachádza v kontakte s obrobkom. Pri vyšších otáčkach sa môže centier (viď...
  • Page 23 W przypadku wysokich obrotów może dojść Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W do wygięcia wiertła w momencie jego kontaktu z obrabianym elementem, co może Podczas pracy przy ścianach, sufi...
  • Page 24 A fúrószárak elgörbülhetnek és eltörhetnek, Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem biztosított munkadarabok azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy vagy a készülék kontrollálhatatlanná válhat, ami szintén sérüléseket okozhat. súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak.
  • Page 25 Kabel vedno vodite za strojem. • Nikoli ne uporabljajte višjo hitrostjo od največje hitrosti, ki je Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in določena za sveder. Pri večjih hitrostih se lahko sveder upogne, ko se sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee Britanska oznaka za združljivost...
  • Page 26 • Startajte uvijek s jednim niskim brojem okretaja i dok se umetak Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel uvije čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih bušenja nalazi u kontaktu s izratkom. Kod većih brojeva okretaja voditi od stroja prema nazad.
  • Page 27 Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka. rezultātā var rasties savainojumi. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Eirāzijas atbilstības zīme...
  • Page 28 • Nedidelį sūkių skaičių nustatykite pradžioje ir tuomet, kai nuveskite iš galinės įrenginio pusės. įstatomasis grąžtas liečiasi prie ruošinio. Didesniu sūkių skaičiumi Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Eurazijos atitikties ženklas veikiantis įstatomasis grąžtas gali sulinkti, kai sukdamasis neliečia Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį...
  • Page 29 Ukraina vastavusmärk Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille • Alustage alati madalamal pöördekiirusel ja nii, et puuri ots puutub Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe alati väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee...
  • Page 30 заменить его в авторизованном сервисном центре. Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда прокладывайте травме. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае кабель за спиной. • Всегда начинайте работу на низкой скорости и когда сверло контактирует с...
  • Page 31 наранявания. Украински знак за съответствие подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът • Винаги стартирайте с ниски обороти и работете с такива, когато пробиващият...
  • Page 32 ţineţi cablul în spatele dvs. • Exercitaţi întotdeauna presiune numai direct pe burghiu şi nu apăsaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Marcă de conformitate eurasiatică Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi cablurile prea tare.
  • Page 33 Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи. одредена за вежбата за бушење. При поголема брзина, вежбата може да се Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од искриви кога се ротира без контакт со работното парче, што може да резултира со...
  • Page 34 оброблюваним виробом. На більш високих швидкостях свердло може зігнутися, завжди позаду машини. якщо обертатиметься без контакту з оброблюваним виробом, що може призвести до Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі, газові пошкодження.
  • Page 36 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫إﻗرار اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠواﺋﺢ اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ HDE 13 RQX ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ""‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻧﺣن ﻛﺷرﻛﺔ ﻣﻧﺗﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت ""اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ......................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ 3844 92 08... !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬...
  • Page 37 Copyright 2024 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow SL7 1YL 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.24) www.milwaukeetool.eu 4931 2896 74...