Summary of Contents for Scarlett Silver Line SC-HS60502
Page 1
HAIR CRIMPER ....................... 3 ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС .................... 5 ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ ..................8 ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР............... 11 LOKITANGID ......................14 KNAIBLĪTES MATIEM ..................... 16 PLAUKŲ ŽNYPLĖS ....................19 HAJCSIPESZ ......................21 ONDULATOR PENTRU PĂR................... 23 PROSTOWNICA ...................... 25 www.scarlett.ru www.scarlett-europe.com...
Page 2
4. Protecţie contra răsucirii excesive a cablului 4. Bezpiecznik przewodu zasilania przed 5. Vârf de plastic przekręceniem 6. Suprafaţă de lucru 5. Plastikowa końcówka 6. Grzejne płytki ceramiczne 7. Fixator 7. Zacisk 220-240V ~ 50 Hz 34 W 0.3 /0.4 kg Класс защиты ll www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 4
It is recommended to use a detangler before operating the device. Do not manipulate the same strand of hair for too long. When setting your hair manipulate hair strands evenly. Apply small amount of hair fixing spray on each strand to protect hair wave. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 5
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если Вы его не используете. Для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим мА. Следует www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 6
замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал. При использовании прибора в ванной комнате следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 7
индикатор работы. ЗАВИВКА Для завивки тонкими локонами распределите волосы на небольшие пряди и накрутите их на щипцы. Под действием горячего воздуха образуются тугие локоны. Не расчесывайте волосы сразу же после завивки, подождите, пока они остынут. www.scarlett.ru SC-HS60502...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах...
Page 9
У разі пошкодження кабелю живлення його заміну, задля запобігання небезпеці, повинен здійснювати виробник, сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал. При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації, оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 10
Цілком розмотайте шнур живлення. Під′єднайте прилад до електромережi. Увімкніть прилад, перевівши вимикач у положення „I”, при цьому повинен засвітитися світловий індикатор роботи. Почекайте, поки щипці нагріються. Максимальна температура буде досягнута на протязі 3 хвилин. www.scarlett.ru SC-HS60502...
негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану...
Page 12
отыру керек. Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші, сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс. Құрылғыны ванна бөлмесінде пайдаланған кезде пайдаланудан кейін оны желіден ажырату қажет, себебі www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 13
Аспапты электр жүйесіне қосыңыз. Қосқышты I қалпына қою арқылы аспапты іске қосыңыз, сонда жұмыстың жарық индикаторы жануға тиіс. БҰЙРАЛАУ Жіңішке бұрымдармен бұйралау үшін шашты шағын бұрымдарға бөліңіз және оларды қысқаштарға ораңыз. Ыстық ауаның әрекеті арқасында тығыз бұрымдар жасалады. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 14
ületa 30 mA. Küsige nõu kvalifitseeritud spetsialistilt. Põletusoht. Seadet tuleb hoida lastele kättesaamatult, eriti selle kasutamise ja jahutamise ajal. Asetage seade alati alusele, kui see on olemas, või kuumuskindlale siledale pinnale. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 15
Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks. Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole. TÄHELEPANU! Mitte kasutada seadet vannide, basseinide või muude veemahutite läheduses. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 16
ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui. Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 17
DĖMESIO: Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas, nedėkite jo ant neapsaugoto paviršiaus arba elektros maitinimo laido. Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 18
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 19
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų. Norėdami išvengti nudegimų, nelieskite šildymo elementų. DĖMESIO: www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 20
Nevyniokite laido aplink korpusą, nes taip galite jį pažeisti. Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje. Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba) lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 21
A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében. A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a szervizközpont, illetve hasonlóan szakképzett személyzet. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 22
Hajcsavarás közben legyen óvatos a hajtöveknél, ügyeljen arra, hogy a munkalap ne érintkezzen a fejbőrrel. A hajcsavarás végén kapcsolja ki a készüléket, átállítva a kapcsolót „0” helyzetbe, áramtalanítsa a készüléket. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket, és hagyja teljesen kihűlni azt. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 23
Acest aparat poate fi utilizat de copii de la 8 ani și mai mari, precum și de persoanele cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau de cei fără experiență și cunoștințe, dacă ei au fost instruițiprivitor la utilizarea în siguranță a aparatului www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 24
Pentru păstrarea coafurii, aplicaţi pe fiecare şuviţă de păr o cantitate mică de soluţie pentru aranjare. UTILIZAREA Derulaţi complet cablul de alimentare. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Conectați aparatul, mișcând comutatorul în poziția I. Totodată, se va aprinde indicatorul luminos de funcționare. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 25
Zawsze ustawiaj urządzenie na stojaku, jeśli jest, lub na płaskiej powierzchni odpornej na ciepło. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego w wodzie lub www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 26
włączeniem musi być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny. Producent zastrzega sobie prawo, bez dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo, sprawność lub funkcjonalność. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Page 27
Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-HS60502...
Need help?
Do you have a question about the Silver Line SC-HS60502 and is the answer not in the manual?
Questions and answers