Table of Contents
  • Deutsch

    • Komponenten
    • Untere Befestigungspunkte
    • Zulässige und Unzulässige Positionierung des Axkid Minikid 3 Kindersitzes
    • Anbringen der Spanngurte
    • Anschnallen des Kinds IM Axkid Minikid 3 Kindersitz
    • Ausbau des Axkid Minikid 3 Kindersitzes aus dem Fahrzeug
    • Einstellung der Kopfstütze
    • Garantie
    • Pflege und Instandhaltung
  • Español

    • Piezas
    • Anclajes de las Correas de Sujeción Inferiores
    • Instalación Correcta E Incorrecta de la Silla de Seguridad Axkid Minikid
    • Cómo Instalar las Correas de Sujeción Inferiores
    • Proteger al Niño con la Silla Axkid Minikid
    • Ajuste del Reposacabezas
    • Desinstalación de la Silla Axkid Minikid 3 del Vehículo
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Garantía
  • Français

    • Différentes Parties
    • Points D'ancrage Pour Attaches Inférieures
    • Positionnement Autorisé Et Interdit du Siège Auto Axkid Minikid
    • Installation de Sangles D'ancrage Pour Attaches Inférieures
    • Retenir Votre Enfant Dans Le Siège Auto Axkid Minikid
    • Retrait du Siège Auto Axkid Minikid 3 du Véhicule
    • Réglages de L'appui-Tête
    • Garantie
    • Soin Et Entretien
  • Italiano

    • Componenti
    • Ancoraggi Per Le Cinghie Inferiori
    • Posizione Consentita E Non Consentita Per Il Seggiolino Auto Axkid Minikid
    • Montaggio Delle Cinghie DI Ancoraggio Inferiori
    • Assicurare Il Bambino Nel Seggiolino Auto Axkid Minikid
    • Regolazioni del Poggiatesta
    • Rimozione del Seggiolino Auto Axkid Minikid 3 Dal Veicolo
    • Cura E Manutenzione
    • Garanzia
  • Dutch

    • Onderdelen
    • Onderste Ankerpunten
    • Toegestane en Niet-Toegestane Plaatsing Van Het Axkid Minikid 3 Autostoeltje
    • Onderste Tetherriemen Installeren
    • Uw Kind Vastzetten in Het Axkid Minikid 3 Autostoeltje
    • Axkid Minikid 3 Autostoeltje Uit Het Voertuig Halen
    • Hoofdsteunverstelling
    • Garantie
    • Verzorging en Onderhoud
  • Polski

    • Dozwolone I Niedozwolone Umiejscowienie Fotelika Axkid Minikid
    • Mocowania Pasów Kotwiczących
    • Instalowanie Pasów Kotwiczących
    • Zapinanie Dziecka W Foteliku Axkid Minikid
    • Demontowanie Fotelika Axkid Minikid 3 Z Pojazdu
    • Regulowanie Zagłówka
    • Gwarancja
    • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Čeština

    • Součásti
    • Povolené a Nepovolené Umístění Autosedačky Axkid Minikid
    • Spodní KotvíCí Prvky
    • Instalace Spodních KotvíCích Pásků
    • Umístění Dítěte Do Autosedačky Axkid Minikid
    • Polohování Opěrky Hlavy
    • Vyjmutí Autosedačky Axkid Minikid 3 Z Vozidla
    • Péče a Údržba
    • Záruka
  • Svenska

    • Delar
    • Nedre Förankringsband
    • Tillåten Och Otillåten Placering Av Bilbarnstolen Axkid Minikid
    • Installera de Nedre Förankringsbanden
    • Spänna Fast Ditt Barn I Axkid Minikid 3-Bilbarnstolen
    • Justering Av NackstöD
    • Plocka Ut Axkid Minikid 3 Bilbarnstolen Ur Fordonet
    • Garanti
    • Skötsel Och Underhåll
  • Norsk

    • Deler
    • Nedre Forankringer
    • Tillatt Og Forbudt Plassering Av Bilstolen Axkid Minikid
    • Montere de Nedre Festestroppene
    • Spenne Barnet Fast I Bilstolen Axkid Minikid
    • Justering Av Nakkestøtten
    • Ta Axkid Minikid 3 Ut Av Kjøretøyet
    • Garanti
    • Stell Og Vedlikehold
  • Dansk

    • Dele
    • Nedre Forankringer
    • Tilladt Og Ikke-Tilladt Placering Af Axkid Minikid 3-Autostolen
    • Montering Af Nedre Forankringsstropper
    • Fastholdelse Af Barnet I Axkid Minikid 3-Autostolen
    • Fjernelse Af Axkid Minikid 3-Autostolen Fra Bilen
    • Justering Af Nakkestøtte
    • Garanti
    • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Suomi

    • Osat
    • Alakiinnityspisteet
    • Axkid Minikid 3 -Turvaistuimen Sallittu Ja Kielletty Sijoittaminen
    • Alakiinnitysvöiden Asennus
    • Lapsen Kiinnittäminen Axkid Minikid 3 -Turvaistuimeen
    • Axkid Minikid 3 -Turvaistuimen Irrottaminen Ajoneuvosta
    • Pääntuen SääDöt
    • Hoito-Ohjeet
    • Takuu
  • Eesti

    • Osad
    • Alumised Kinnituspunktid
    • Axkid Minikid 3 Turvatooli Lubatud Ja Mittelubatud Paigutus
    • Alumiste Kinnitusrihmade Paigaldamine
    • Lapse Kinnitamine Axkid Minikid 3 Turvatooli
    • Axkid Minikid 3 Turvatooli Eemaldamine Sõidukist
    • Peatoe Reguleerimine
    • Garantii
    • Hooldus
  • Ελληνικά

    • Επιτρεπόμενη Και Μη Επιτρεπόμενη Τοποθέτηση Του Καθίσματος Αυτοκινήτου Axkid Minikid
    • Κάτω Αγκυρώσεις Πρόσδεσης
    • Τοποθέτηση Ιμάντων Αγκύρωσης Κάτω Πρόσδεσης
    • Ασφάλιση Του Παιδιού Σας Στο Κάθισμα Αυτοκινήτου Axkid Minikid
    • Αφαίρεση Του Καθίσματος Αυτοκινήτου Axkid Minikid 3 Από Το Όχημα
    • Ρυθμίσεις Προσκέφαλου
    • Εγγύηση
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Islenska

    • Íhlutir
    • Heimil Og Óheimil Staðsetning Axkid Minikid 3 Bílstóls
    • Neðri Ólarfestingar
    • Uppsetning Neðri Ólarfestinga
    • Að Festa Barnið Þitt Í Axkid Minikid 3 Bílstól
    • Stilling Höfuðpúða
    • Úrtekning Axkid Minikid 3 Bílstóls Úr Ökutækinu
    • Umhirða Og VIðhald
    • Ábyrgð
  • Português

    • Ancoragens de Corda Inferior
    • Posicionamento Permitido E Não Permitido da Cadeira Auto Axkid Minikid
    • Instalação das Correias de Fixação Inferiores
    • Prender O Seu Filho Na Cadeira Auto Axkid Minikid
    • Ajustes Do Encosto de Cabeça
    • Remover a Cadeira Auto Axkid Minikid 3 Do Veículo
    • Cuidado E Manutenção
    • Garantia
    • PozițII Permise ȘI Nepermise Ale Scaunului Auto Axkid Minikid
    • Puncte de Fixare Inferioare
    • Montarea Chingilor de Fixare Inferioare
    • Fixarea Copilului În Scaunul Auto Axkid Minikid
    • Reglajele Tetierei
    • Scoaterea Scaunului Auto Axkid Minikid 3 Din Vehicul
    • Garanția
    • Îngrijire ȘI Întreținere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MINIKID
3
UN regulation no. 129
Instruction Manual
Axkid Minikid 3 car seat, 61-125 cm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Axkid Minikid 3

  • Page 1 MINIKID UN regulation no. 129 Instruction Manual Axkid Minikid 3 car seat, 61-125 cm...
  • Page 2 CMYK color codes: Yellow 0, 21, 93, 0...
  • Page 3 alt. alt. alt. alt. alt.
  • Page 5 10° 10°...
  • Page 7 1 cm...
  • Page 10 Sverige/Norge Suomi Axkid AB Lastentarvike www.axkid.com www.lastentarvike.fi info@axkid.com info@lastentarvike.fi Tel: (+46) 511 760 620 (+358) 09 852 05 100 UK/Ireland Malaysia Axkid Ltd SafenSound www.axkid.com www.safensound.com.my info@axkid.com may@safensound.com.my Tel: (+44) 0781 086 7644 (+60) 358 70 22 84 Greece Ελλάδα...
  • Page 11 12-21 22-31 32-41 42-51 52-61 62-71 72-81 82-91, 92-101 102-111 112-121 122-131 132-141 142-151 152-161 162-171 172-181 182-191...
  • Page 12 • Do not use Axkid Minikid 3 car seat in a seating position where an active frontal airbag is fitted. If you still wish to install Axkid Minikid 3 car seat in this location the airbag must be switched off according to the vehicle manufacturers instructions.
  • Page 13: Table Of Contents

    Table of content Parts Allowed and disallowed positioning of Axkid Minikid 3 car seat Lower Tether Anchorages Installing lower tether anchorage straps Restraining your child in Axkid Minikid 3 car seat Headrest adjustments Removing Axkid Minikid 3 car seat from the vehicle...
  • Page 14: Parts

    Parts HEADREST INTEGRAL HARNESS BUCKLE RELEASE BUTTON SEAT BELT SLOT HARNESS RELEASE BUTTON HARNESS TENSION STRAP RECLINE ADJUSTMENT LEVER HEADREST BRAKE LEVER ASIP PAD HEEL VERTICAL LINE...
  • Page 15 ASIP CONNECTOR LOWER TETHER BELT CLAMP BELT CLAMP LID SUPPORT LEG SUPPORT LEG BUTTON SHOULDER STRAP LOWER TETHER ANCORAGE STRAP X2 RECLINE ANGLE ADJUSTER...
  • Page 16: Allowed And Disallowed Positioning Of Axkid Minikid 3 Car Seat

    Side and rear facing seats IMPORTANT: If you wish to install your Axkid Minikid 3 car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be discon- nected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service centre to disconnect the airbag.
  • Page 17: Installing Lower Tether Anchorage Straps

    Once this is done, pull on the metal anchorage to tighten the strap and repeat the process for the other strap. Always use two anchorage points when installing Axkid Minikid 3 and choose anchorage points that are separated as this gives a more stable installation.
  • Page 18 If there is a plastic cover on the ASIP connector (L), remove it and place it on the ASIP connector (L) on the opposite side of the seat before fitting the ASIP pad (I). Make sure the ASIP pad (I) is attached on the side of the Axkid Minikid 3...
  • Page 19: Restraining Your Child In Axkid Minikid 3 Car Seat

    Axkid Minikid 3 car seat Before restraining your child in the Axkid Minikid 3 car seat, make sure you have the correct inlay installed in the seat. Axkid Minikid 3 is designed to grow with your child and to ensure a comfortable and safe fit for the children. Axkid recommends using the inlay until it is too...
  • Page 20: Headrest Adjustments

    (H) to the unlocked position again. When using your Axkid Minikid 3 with the headrest (A) in a fixed position, ensure the headrest (A) is positioned in the correct height for your child.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Warranty Axkid Minikid 3 car seat is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues the warranty does not cover.
  • Page 22 ≤36 kg mit einer Körpergröße zwischen 61 und 125 cm zugelassen ist, Der Axkid Minikid 3 ist ab einem Alter von etwa sechs Monaten geeignet, oder ab dem Zeitpunkt, ab dem Ihr Kind ohne Unter- stützung sitzen kann. Dies ist ein integriertes, fahrzeugspezifisches und mit einem Gurt befestigtes erweitertes Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Komponenten Zulässige und unzulässige Positionierung des Axkid Minikid 3 Kindersitzes Untere Befestigungspunkte Anbringen der Spanngurte Anschnallen des Kinds im Axkid Minikid 3 Kindersitz Einstellung der Kopfstütze Ausbau des Axkid Minikid 3 Kindersitzes aus dem Fahrzeug Pflege und Instandhaltung Garantie...
  • Page 24: Komponenten

    Parts Komponenten KOPFSTÜTZE INTEGRIERTER SICHERHEITSGURT KNOPF ZUM ÖFFNEN DES GURTSCHLOSSES SCHLITZ FÜR SICHERHEITSGURT AUSLÖSEKNOPF FÜR DEN INTEGRI- ERTEN SICHERHEITSGURT GURTSTRAFFER HEBEL FÜR DIE EINSTELLUNG DES NEIGUNGSWINKELS BREMSHEBEL DER KOPFSTÜTZE ASIP ABSATZ VERTIKALE LINIE...
  • Page 25 ASIP-KONNEKTOR SPANNGURT GURTKLEMME ABDECKUNG DER GURTKLEMME STÜTZFUSS STÜTZFUSSVERSTELLKNOPF SCHULTERGURT GURT FÜR DIE BEFESTIGUNG DER SPANNGURTE (S) X2 NEIGUNGSWINKELEINSTELLUNG...
  • Page 26: Zulässige Und Unzulässige Positionierung Des Axkid Minikid 3 Kindersitzes

    Axkid Minikid 3 Kindersitzes Der Axkid Minikid 3 Kindersitz darf ausschließlich rückwärtsgerichtet installiert w erden. Er passt auf den meisten, aber nicht auf allen Sitzplätzen. Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs über geeignete Sitzpositionen und beachten Sie die Fahr- zeugliste auf www.axkid.com...
  • Page 27: Anbringen Der Spanngurte

    Wenn Ihr Fahrzeug nicht über geeignete vorinstallierte untere Befestigungspunkte verfügt, können Sie die Gurte für die untere Befestigung verwenden, die im Lieferumfang des Axkid Minikid 3 enthalten sind. Je nach Fahrzeug und der Sitzposition, in der Sie Ihren Kindersitz installieren möchten, gibt es verschiedene mögliche Befestigungspunkte für das Anbringen der Gurte. Die entsprechenden Alternativen finden Sie unten.
  • Page 28 Beachten Sie, dass sich der Kindersitz beim Spannen der Spanngurte (M) etwas stärker nach hinten neigt, da er in das Polster des Fahrzeugsitzes einsinkt. Beim Einbau des Axkid Minikid 3 auf einem Beifahrersitz ist es möglich, aber nicht notwendig, dass die Rückseite des Kindersitzes Kontakt mit dem Armaturenbrett hat.
  • Page 29: Anschnallen Des Kinds Im Axkid Minikid 3 Kindersitz

    Axkid Minikid 3 Kindersitz Bevor Sie Ihr Kind im Axkid Minikid 3 Kindersitz anschnallen, vergewissern Sie sich, dass sich die richtige Einlage im Sitz befindet. Der Axkid Minikid 3 wurde entwickelt, um mit Ihrem Kind mitzuwachsen und einen bequemen und sicheren Sitz für Kinder zu gewährleisten.
  • Page 30: Einstellung Der Kopfstütze

    Einstellung der Kopfstütze Der Axkid Minikid 3 ist mit einer automatischen Kopfstütze (A) ausgestattet, die dafür sorgt, dass sich die Kopfstütze (A) immer in der für Ihr Kind optimalen Position befindet. Wenn der integrierte Sicherheitsgurt gespannt wird, senkt sich die Kopfstütze (A) auf die richtige Höhe ab und rastet automatisch ein.
  • Page 31: Pflege Und Instandhaltung

    Der Stoffbezug des Sitzes kann bei 30 °C im Schonwaschgang in der Waschmaschine gewaschen werden. Geben Sie den Bezug nicht in einen Trockner, da dies den Bezug beschädigen und die Polsterung sich vom Stoff lösen kann. Auf www.axkid. com finden Sie Videos, in denen das Entfernen und Anbringen des Bezugs erläutert wird.
  • Page 32 • Si la silla Axkid Minikid 3 ha estado expuesta a la luz directa del sol, asegúrese de que la silla no está demasiado caliente al sentar al niño. • No deje nunca al niño solo desatendido en el vehículo.
  • Page 33 Índice Piezas Instalación correcta e incorrecta de la silla de seguridad Axkid Minikid 3 Anclajes de las correas de sujeción inferiores Cómo instalar las correas de sujeción inferiores Proteger al niño con la silla Axkid Minikid 3 Ajuste del reposacabezas Desinstalación de la silla Axkid Minikid 3 del vehículo...
  • Page 34: Piezas

    Parts Piezas REPOSACABEZAS ARNÉS INTEGRAL BOTÓN PARA DESABROCHAR EL ARNÉS RANURA PARA EL CINTURÓN DE SEGURIDAD BOTÓN PARA DESABROCHAR EL ARNÉS CORREA PARA TENSAR EL ARNÉS PALANCA DE AJUSTE DE INCLINACIÓN PALANCA DE FRENO DEL REPOSACA- BEZAS ALMOHADILLA ASIP ALZA SEÑAL DE LÍNEA VERTICAL...
  • Page 35 CONECTOR ASIP CORREA DE SUJECIÓN INFERIOR PINZA DE SUJECIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD TAPA DONDE SE ALOJA LA PINZA DE SUJECIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PATA DE APOYO BOTÓN DE LA PATA DE APOYO TIRANTES DEL ARNÉS ANCLAJE DE LA CORREA DE SU- JECIÓN INFERIOR X2 REGULADOR DEL ÁNGULO DE IN- CLINACIÓN...
  • Page 36: Instalación Correcta E Incorrecta De La Silla De Seguridad Axkid Minikid

    La silla Axkid Minikid 3 solo se puede instalar mirando a contramarcha. Podrá instalarse en la mayoría de los asientos, pero no en todos. Consulte el manual de instrucciones del vehículo para ver en qué asientos puede instalar la silla Axkid Minikid 3 y la lista de vehículos en www.axkid.com...
  • Page 37: Cómo Instalar Las Correas De Sujeción Inferiores

    A continuación, tire del anclaje de metal para apretar la correa y repita el proceso con la otra correa. Utilice siempre dos puntos de anclaje para instalar Axkid Minikid 3. Utilice unos puntos de anclaje que estén separados, de este modo le conferirá...
  • Page 38 Antes de instalar la silla Axkid Minikid 3, asegúrese de que el vehículo dispone de anclajes para correas de sujeción inferiores. Consulte el apartado sobre los anclajes de las correas de sujeción inferiores para obtener más información y conocer las instrucciones de colocación.
  • Page 39: Proteger Al Niño Con La Silla Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Antes de sentar al niño en la silla de seguridad Axkid Minikid 3, asegúrese de que tiene los adaptadores apropiados instalados en la silla. Axkid Minikid 3 está diseñada para crecer con el niño de forma segura y cómoda. Axkid recomienda usar los adaptadores corre- spondientes en cada momento hasta que el espacio sea demasiado estrecho para el niño, siempre teniendo en cuenta la altura mínima...
  • Page 40: Ajuste Del Reposacabezas

    (H) a la posición de desbloqueo. Al utilizar la silla Axkid Minikid 3 con el reposacabezas (A) en una posición fija, asegúrese de que el reposacabezas (A) esté colocado a la altura correcta para el niño.
  • Page 41: Cuidado Y Mantenimiento

    Garantía La silla de seguridad infantil Axkid Minikid 3 está cubierta por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Guarde el ticket de compra y lleve la silla a la tienda donde la adquirió en caso de reclamación de la garantía. La garantía no cubre: •...
  • Page 42 61 et 125 cm, ≤36 kg Axkid Minikid 3 peut être utilisé à partir de l’ â ge d’ e nviron six mois ou à partir du moment où votre enfant peut s’ a sseoir sans soutien.
  • Page 43 Sommaire Différentes parties Positionnement autorisé et interdit du siège auto Axkid Minikid 3 Points d’ancrage pour attaches inférieures Installation de sangles d’ancrage pour attaches inférieures Retenir votre enfant dans le siège auto Axkid Minikid 3 Réglages de l’appui-tête Retrait du siège auto Axkid Minikid 3 du véhicule...
  • Page 44: Différentes Parties

    Différentes parties Parts APPUI-TÊTE HARNAIS INTÉGRAL BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE LA BOUCLE FENTE POUR CEINTURE DE SÉCURITÉ BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DU HARNAIS SANGLE DE SERRAGE DU HARNAIS BOUTON DE RÉGLAGE DE L’INCLINAISON LEVIER DE BLOCAGE DE L’ A PPUI-TÊTE BLOC DE PROTECTION LATÉRALE ASIP TALON LIGNE VERTICALE...
  • Page 45 CONNECTEUR ASIP ATTACHE INFÉRIEURE PINCE DE CEINTURE COUVERCLE DE PINCE DE CEINTURE JAMBE DE FORCE BOUTON DE JAMBE DE FORCE BANDOULIÈRE SANGLE D’ A NCRAGE INFÉRIEURE X2 RÉGLAGE DE L’ A NGLE D’INCLINAISON...
  • Page 46: Positionnement Autorisé Et Interdit Du Siège Auto Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Le siège auto Axkid Minikid 3 ne peut être installé que dos à la route. Il s’ a daptera à la plupart des places assises du véhicule. Consultez le manuel d’instructions de votre véhicule pour trouver les places assises appropriées et consultez la liste des véhicules sur www.axkid.com.
  • Page 47: Installation De Sangles D'ancrage Pour Attaches Inférieures

    Utilisez toujours deux points d’ a ncrage lors de l’installation d’ A xkid Minikid 3 et choisissez des points d’ a ncrage séparés, car cela assure une installation plus stable.
  • Page 48 Dézippez la fermeture à glissière et ouvrez le couvercle de la pince de ceinture (O) Placez l’ A xkid Minikid 3 sur le siège du véhicule avec l’ a rrière du siège auto face à l’ a vant du véhicule. Ajustez l’ e space pour les jambes de votre enfant en déplaçant simplement le siège auto d’...
  • Page 49: Retenir Votre Enfant Dans Le Siège Auto Axkid Minikid

    3-7 ans L’ A xkid Minikid 3 est équipé d’un appui-tête automatique (A) qui s’ a baisse à la bonne position lorsque l’ o n serre le harnais. Pour assurer le meilleur ajustement, Axkid recommande d’utiliser cette fonctionnalité chaque fois que vous installer votre enfant. Avant de placer votre en- fant dans le siège auto, assurez-vous que l’...
  • Page 50: Réglages De L'appui-Tête

    (H) en position déverrouillée. Lorsque vous utilisez votre Axkid Minikid 3 avec l’ a ppui-tête (A) en position fixe, assurez-vous que l’ a ppui-tête (A) est positionné à la bonne hauteur pour votre enfant.
  • Page 51: Soin Et Entretien

    Garantie Le siège Axkid Minikid 3 est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu et appor- tez-le à votre lieu d’ a chat pour toute question ou réclamation relative à la garantie.
  • Page 52 Per questo motivo, Axkid consiglia di non acquistare seggiolini auto usati. • Se il seggiolino auto Axkid Minikid 3 è stato esposto alla luce solare diretta, assicurarsi che non sia troppo caldo prima di collocarvi il bambino.
  • Page 53 Indice Componenti Posizione consentita e non consentita per il seggiolino auto Axkid Minikid 3 Ancoraggi per le cinghie inferiori Montaggio delle cinghie di ancoraggio inferiori Assicurare il bambino nel seggiolino auto Axkid Minikid 3 Regolazioni del poggiatesta Rimozione del seggiolino auto Axkid Minikid 3 dal veicolo...
  • Page 54: Componenti

    Parts Componenti POGGIATESTA IMBRACATURA INTEGRALE PULSANTE DI RILASCIO FIBBIA FESSURA PER CINTURA DI SICUREZZA PULSANTE DI RILASCIO IMBRACA- TURA CINGHIA DI TENSIONAMENTO DELL’IMBRACATURA LEVA DI REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE LEVA DEL FERMO POGGIATESTA CUSCINETTO ASIP BASE D’ A PPOGGIO LINEA VERTICALE...
  • Page 55 CONNETTORE ASIP CINGHIA INFERIORE MORSETTO CINTURA COPERTURA MORSETTO CINTURA ASTA DI SUPPORTO PULSANTE ASTA DI SUPPORTO BRETELLE CINGHIA DI ANCORAGGIO INFERIORE DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE AN- GOLO DI INCLINAZIONE...
  • Page 56: Posizione Consentita E Non Consentita Per Il Seggiolino Auto Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Il seggiolino auto Axkid Minikid 3 si può montare solo rivolto in direzione opposta al senso di marcia. Il seggiolino è adatto per la maggior parte dei sedili, ma non per tutti. Consultare il manuale di istruzioni del veicolo per identificare i sedili adatti e l'elenco dei veicoli su www.axkid.com...
  • Page 57: Montaggio Delle Cinghie Di Ancoraggio Inferiori

    Se il veicolo non è dotato di ancoraggi per cinghie inferiori preinstallati adatti, Axkid Minikid 3 viene fornito dotato di cinghie di ancoraggio inferiori che si possono montare nel veicolo. In base al veicolo e al sedile in cui si sceglie di collocare il seggiolino auto, sono disponibili vari possibili punti di ancoraggio per installare le cinghie di ancoraggio.
  • Page 58 Axkid Minikid 3 si può collocare a contatto con lo schienale del sedile, ma non si può in nessun caso montare con la base di appoggio (J) sospesa oltre il bordo del sedile.
  • Page 59: Assicurare Il Bambino Nel Seggiolino Auto Axkid Minikid

    Prima di assicurare il bambino nel seggiolino Axkid Minikid 3, verificare di aver installato la sagomatura corretta nel seggiolino. Axkid Minikid 3 è progettato per crescere insieme ai bambini e per garantire una postura comoda e sicura. Axkid consiglia di utilizzare la sagomatura finché...
  • Page 60: Regolazioni Del Poggiatesta

    Regolazione del poggiatesta Axkid Minikid 3 è dotato di un poggiatesta automatico (A) che garantisce che il poggiatesta (A) sia sempre nella posizione migliore per il bambino. Quando l'imbracatura viene tesa, il poggiatesta (A) si abbassa all'altezza giusta e si blocca automaticamente in posizione.
  • Page 61: Cura E Manutenzione

    Garanzia Axkid Minikid 3 è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare sempre la ricevuta e consegnarla al punto di acquisto in caso di eventuali problemi in garanzia non coperti dalla garanzia.
  • Page 62 Om deze reden raadt Axkid het ook af om tweedehands autostoeltjes aan te schaffen. • Als het Axkid Minikid 3 autostoeltje wordt blootgesteld aan direct zonlicht, zorg er dan voor dat het autostoeltje niet te heet is voordat u uw kind erin zet. •...
  • Page 63 Inhoudsopgave Onderdelen Toegestane en niet-toegestane plaatsing van het Axkid Minikid 3 autostoeltje Onderste ankerpunten Onderste tetherriemen installeren Uw kind vastzetten in het Axkid Minikid 3 autostoeltje Hoofdsteunverstelling Axkid Minikid 3 autostoeltje uit het voertuig halen Verzorging en onderhoud Garantie...
  • Page 64: Onderdelen

    Parts Onderdelen HOOFDSTEUN INTEGRAAL HARNAS ONTGRENDELINGSKNOP GESP SLEUF VEILIGHEIDSGORDEL ONTGRENDELINGSKNOP HARNAS SPANRIEM HARNAS HENDEL VOOR KANTELVERSTELLING VERGRENDELHENDEL HOOFDSTEUN ASIP-PAD ACHTERSTEUN VERTICALE GROEF...
  • Page 65 ASIP-AANSLUITING ONDERSTE TETHER GORDELKLEM DEKSEL GORDELKLEM STEUNPOOT STEUNPOOTKNOP SCHOUDERBAND ONDERSTE TETHERRIEM X2 VERSTELBARE ZITHOEK...
  • Page 66: Toegestane En Niet-Toegestane Plaatsing Van Het Axkid Minikid 3 Autostoeltje

    Zij- en achterwaarts gerichte stoelen BELANGRIJK: Als u uw Axkid Minikid 3 autostoeltje wilt installeren op een plaats waar een frontale airbag is gemonteerd, moet de airbag gedeactiveerd worden volgens de instructies van uw autofabrikant. Houd er rekening mee dat voor sommige auto's een bezoek aan een erkend servicecentrum nodig is om de airbag te ontkoppelen.
  • Page 67: Onderste Tetherriemen Installeren

    Zodra dit is gebeurd, trekt u aan de metalen verankering om de riem strakker te maken en herhaalt u het proces voor de andere riem. Gebruik altijd twee ankerpunten bij het installeren van Axkid Minikid 3 en kies ankerpunten die niet bij elkaar liggen, omdat dit een stabielere installatie geeft.
  • Page 68 Axkid Minikid 3 autostoeltje in het voertuig installeren Voordat u Axkid Minikid 3 installeert, moet u controleren of de onderste ankerpunten in uw voertuig aanwezig zijn. Zie het gedeelte over onderste ankerpunten in deze handleiding voor meer informatie en installatie-instructies.
  • Page 69: Uw Kind Vastzetten In Het Axkid Minikid 3 Autostoeltje

    Axkid Minikid 3 autostoeltje Voordat u uw kind vastzet in het Axkid Minikid 3 autostoeltje, moet u ervoor zorgen dat de juiste inleg in het stoeltje is geïnstalleerd. De Axkid Minikid 3 is ontworpen om met uw kind mee te groeien en om een comfortabele en veilige pasvorm voor de kinderen te bieden.
  • Page 70: Hoofdsteunverstelling

    (H) weer in de ontgrendelde stand zet. Wanneer u uw Axkid Minikid 3 gebruikt met de hoofdsteun (A) in een vaste positie, zorg er dan voor dat de hoofdsteun (A) op de juiste hoogte voor uw kind staat.
  • Page 71: Verzorging En Onderhoud

    De stoffen hoes van de stoel kan in de machine gewassen worden op 30ºC op een zacht wasprogramma. Stop de hoes niet in de droger, omdat dit de hoes kan beschadigen en de vulling kan loskomen van de stof. Bezoek www.axkid.com voor video's waarin u kunt zien hoe u de hoes verwijdert en bevestigt.
  • Page 72 Upewniaj się, że bagaż bądź luźne przedmioty są w pojeździe zabezpieczone, jako że w razie wypadku mogłyby one spowodować u pasażerów obrażenia. • Upewniaj się, że fotelik Axkid Minikid 3 jest zainstalowany w taki sposób, żeby żadna z jego części nie była blokowana przez ruchome fotele, drzwi samochodu itp. •...
  • Page 73 Spis treści Części Dozwolone i niedozwolone umiejscowienie fotelika Axkid Minikid 3 Mocowania pasów kotwiczących Instalowanie pasów kotwiczących Zapinanie dziecka w foteliku Axkid Minikid 3 Regulowanie zagłówka Demontowanie fotelika Axkid Minikid 3 z pojazdu Pielęgnacja i konserwacja Gwarancja...
  • Page 74 Części Parts ZAGŁÓWEK ZINTEGROWANA UPRZĄŻ PRZYCISK ZWALNIAJĄCY SPRZĄCZKĘ  OTWÓR PASA BEZPIECZEŃSTWA PRZYCISK ZWALNIAJĄCY UPRZĄŻ PASEK ZACIĄGAJĄCY UPRZĄŻ DŹWIGNIA REGULACJI OPARCIA DŹWIGNIA BLOKADY ZAGŁÓWKA OSŁONA ASIP WSPORNIK PODSTAWY PIONOWA LINIA...
  • Page 75 ZŁĄCZE ASIP ZŁĄCZE PASA KOTWICZĄCEGO ZACISK PASA OSŁONA ZACISKU PASA NÓŻKA PODPIERAJĄCA PRZYCISK NÓŻKI PODPIERAJĄCEJ PAS BARKOWY PAS KOTWICZĄCY × 2 REGULATOR KĄTA POCHYLENIA...
  • Page 76: Dozwolone I Niedozwolone Umiejscowienie Fotelika Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Fotelik Axkid Minikid 3 może być instalowany tylko tyłem do kierunku jazdy naprzód. Pasuje on do większości siedzeń — ale nie do wszyst- kich. Właściwe pozycje siedzeń sprawdź w podręczniku do posiadanego pojazdu; wykaz pojazdów zob. na stronie www.axkid.com.
  • Page 77: Instalowanie Pasów Kotwiczących

    żeby samo metalowe mocowanie znalazło się możliwie jak najbliżej podłogi pojazdu. Po tym pociągnij za metalowe mocowanie, aby naciągnąć pas, i powtórz te same czynności w odniesieniu do drugiego pasa. Instalując fotelik Axkid Minikid 3, zawsze wykorzystuj dwa punkty mocowania — i wybieraj osobne punkty mocowania, ponieważ to się przekłada na stabilniejszy montaż.
  • Page 78 Instalowanie fotelika Axkid Minikid 3 w pojeździe Przed przystąpieniem do instalowania fotelika Axkid Minikid  3 upewnij się, że w  pojeździe dostępne są punkty do zamocowania pasów kotwiczących . Więcej informacji na ten temat oraz instrukcje dotyczące instalacji znajdziesz w części niniejszego dokumentu poświęconej mocowaniom pasów kotwiczących .
  • Page 79: Zapinanie Dziecka W Foteliku Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 zaprojektowano tak, żeby rozwijał się wraz z dzieckiem, na każdym etapie jego wzrostu oferując wygodne i bezpieczne dopasowanie. Axkid zaleca używanie wkładki do czasu, aż dziecku zrobi się za ciasno, a przy tym według minimalnej miary zgodnie z tablicą poniżej. (Uwaga: podany wiek jest orientacyjny).
  • Page 80: Regulowanie Zagłówka

    Używając fotelika Axkid Minikid 3 z zagłówkiem (A) w położeniu ustalonym, dbaj o to, żeby zagłówek (A) znajdował się na wysokości odpowiedniej dla Twojego dziecka. Pilnuj, żeby pasy barkowe (R) przebiegały przez fotelik prosto z ramion dziecka lub na wysokości co najwyżej o 1 cm większej.
  • Page 81: Pielęgnacja I Konserwacja

    Gwarancja Fotelik Axkid Minikid 3 jest objęty 24-miesięczną gwarancją, liczoną od daty zakupu. Zachowaj dowód zakupu — w razie potrzeby skorzystania z gwarancji,. Gwarancja nie obejmuje: •...
  • Page 82 Axkid Minikid 3 je autosedačka určená pro použití proti směru jízdy a je schválena pro děti s výškou od 61 do 125 cm, ≤36 kg Autosedačka Axkid Minikid 3 je vhodná pro použití přibližně od šesti měsíců věku nebo od doby, kdy dítě dokáže sedět bez opory.
  • Page 83 Obsah Součásti Povolené a nepovolené umístění autosedačky Axkid Minikid 3 Spodní kotvící prvky Instalace spodních kotvících pásků Umístění dítěte do autosedačky Axkid Minikid 3 Polohování opěrky hlavy Vyjmutí autosedačky Axkid Minikid 3 z vozidla Péče a údržba Záruka...
  • Page 84: Součásti

    Parts Součásti OPĚRKA HLAVY INTEGROVANÉ POPRUHY TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ SPONY OTVOR PRO BEZPEČNOSTNÍ PÁS TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ POPRUHŮ PÁSEK PRO NAPNUTÍ POPRUHŮ PÁČKA PRO NASTAVENÍ NÁKLONU PÁČKA ZAJIŠTĚNÍ OPĚRKY HLAVY OCHRANNÁ PODLOŽKA ASIP PATKA SVISLÁ DRÁŽKA...
  • Page 85 KONEKTOR ASIP SPODNÍ UPEVŇOVACÍ PRVEK SPONA PÁSU KRYT SPONY PÁSU OPĚRNÁ NOHA TLAČÍTKO OPĚRNÉ NOHY RAMENNÍ PÁS SPODNÍ KOTVÍCÍ PÁSKY X2 ZAŘÍZENÍ PRO NASTAVENÍ NÁKLONU...
  • Page 86: Povolené A Nepovolené Umístění Autosedačky Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Autosedačku Axkid Minikid 3 lze instalovat pouze zády ke směru jízdy. Lze ji instalovat na většinu míst k sezení, ale ne na všechna. Najděte vhodné místo k sezení v příručce k vašemu vozidlu a podívejte se na seznam vozidel na www.axkid.com Přední...
  • Page 87: Instalace Spodních Kotvících Pásků

    Jakmile to uděláte, zatáhněte za kovový kotvící prvek pro utažení pásku a tento postup opakujte pro druhý pásek. Při instalaci Axkid Minikid 3 vždy používejte dva kotevní body a zvolte kotevní body, které...
  • Page 88 Instalace autosedačky Axkid Minikid 3 ve vozidle. Před instalací autosedačky Axkid Minikid 3 se ujistěte, že máte ve vozidle spodní kotvící prvky. Další informace a pokyny k instalaci naleznete v části o spodních kotvících prvcích v této příručce. Rozepněte zip a otevřete kryt spony pásu (O) Umístěte autosedačku Axkid Minikid 3 na sedadlo vozidla tak, aby zadní...
  • Page 89: Umístění Dítěte Do Autosedačky Axkid Minikid

    3-7 let Autosedačka Axkid Minikid 3 je vybavena automatickou opěrkou hlavy (A), která se při utažení popruhů sama spustí do správné polohy. Pro co nejlepší usazení společnost Axkid doporučuje používat tuto funkci pokaždé, když připoutáváte své dítě. Před umístěním dítěte do autosedačky se ujistěte, že je automatická...
  • Page 90: Polohování Opěrky Hlavy

    (H) nepřepnete zpět do odjištěné polohy. Když používáte autosedačku Axkid Minikid 3 s opěrkou hlavy (A) ve fixní poloze, ujistěte se, že je opěrka hlavy (A) umístěna ve správné výšce pro vaše dítě. Ujistěte se, že ramenní pásy (R) procházejí sedačkou přímo od ramen vašeho dítěte nebo maximálně o 1 cm výše.
  • Page 91: Péče A Údržba

    Záruka Na autosedačku Axkid Minikid 3 se vztahuje záruka 24 měsíců od data koupě. Účtenku si nezapomeňte uschovat, abyste ji mohli předložit prodejci v případě reklamace, na kterou se záruka nevztahuje.
  • Page 92 Spara denna instruktionsbok för framtida bruk. Om instruktionsboken går förlorad kan du hitta den online på www.axkid.com • Använd inte en Axkid Minikid 3 bilbarnstol på ett säte med en aktiv frontalkrockkudde. Om du trots allt vill montera Axkid Minikid 3 på denna plats måste krockkudden kopplas ur enligt fordonstillverkarens anvisningar.
  • Page 93 Innehållsförteckning Delar Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen Axkid Minikid 3 Nedre förankringsband Installera de nedre förankringsbanden Spänna fast ditt barn i Axkid Minikid 3-bilbarnstolen Justering av nackstöd Plocka ut Axkid Minikid 3 bilbarnstolen ur fordonet Skötsel och underhåll Garanti...
  • Page 94: Delar

    Parts Delar NACKSTÖD BILBARNSTOLENS EGET BÄLTE FRIGÖRINGSKNAPP ÖPPNING FÖR SÄKERHETSBÄLTE FRIGÖRINGSKNAPP FÖR BÄLTE SPÄNNBAND FÖR BÄLTE LUTNINGSSPAK LÅSREGLAGE FÖR HUVUDSTÖD ASIP-SKYDD HÄL LODLINJE...
  • Page 95 ASIP-KOPPLING NEDRE FÖRANKRING BÄLTESKLÄMMA LOCK TILL BÄLTESKLÄMMA STÖDBEN KNAPP FÖR STÖDBEN AXELREM NEDRE FÖRANKRINGSBAND X2 SPÄRRSPAK, LUTNINGSVINKEL...
  • Page 96: Tillåten Och Otillåten Placering Av Bilbarnstolen Axkid Minikid

    En del fordonstillverkare erbjuder också möjlighet att eftermonterade nedre fästpunkter. Kontakta din fordonstillverkare eller återförsäljare för mer information. Axkid eftermonterar nedre förankringar och extra nedre förankringsband kan köpas till separat. OBS! Använd aldrig Axkid Minikid 3 utan de nedre förankringsbanden. De är en viktig säkerhetsdetalj och måste alltid användas när du installerar bilbarnstolen.
  • Page 97: Installera De Nedre Förankringsbanden

    är närmast metallförankringen så att denna installeras så nära fordonets golv som möjligt. När du har gjort detta drar du i metallförankringen för att dra åt bandet. Upprepa processen för det andra bandet. Använd alltid två förankringspunkter när du installerar Axkid Minikid 3 och väljer förankringspunkter som sitter en bit från varandra eftersom detta ge en stabilare installation.
  • Page 98 Montera Axkid Minikid 3-bilbarnstolen i fordonet Innan du installerar Axkid Minikid 3, se till att det finns nedre fästpunkter i fordonet. Se avsnittet om nedre fästpunkter i denna bruksanvisning för mer information och installationsanvisningar. Dra upp dragkedjan och öppna locket till bältesklämman (O) Placera Axkid Minikid 3 i sätet så...
  • Page 99: Spänna Fast Ditt Barn I Axkid Minikid 3-Bilbarnstolen

    3-bilbarnstolen Innan du spänner fast ditt barn i Axkid Minikid 3-bilbarnstolen, se till att korrekt inlägg är monterade i sätet. Axkid Minikid 3 är utformad för att växa med ditt barn och för att garantera en bekväm och säker passform för alla barn. Axkid rekommenderar att använda inlägget tills passformen är för snäv för ditt barn, minimilängden enligt tabellen nedan ska dock respekteras (observera att åldern endast är en...
  • Page 100: Justering Av Nackstöd

    (H) till olåst/upplåst läge igen. När Axkid Minikid 3 används med nackstödet (A) i låst läge är det viktigt att nackstödet (A) är placerat i rätt höjd för ditt barn. Kontrollera att axelbanden (R) går vinkelrätt in genom sätet från barnets axlar eller högst 1 cm ovanför. Om inte justerar du nackstödet (A) genom att föra låsreglaget för nackstödet (H) till olåst läge och tryck nackstödet (A) upp till det översta läget för att låsa upp det.
  • Page 101: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Sätets tygklädsel kan tvättas i maskin på 30 ºC handtvättsprogram. Torka inte i torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från tyget. På www.axkid.com finns filmer som visar hur man tar av och sätter tillbaka klädseln.
  • Page 102 Derfor anbefaler Axkid at du ikke kjøper en brukt bilstol. • Hvis bilstolen Axkid Minikid 3 har vært utsatt for direkte sollys, må du kontrollere at den ikke er varm før du setter barnet i stolen. •...
  • Page 103 Innholdsfortegnelse Deler Tillatt og forbudt plassering av bilstolen Axkid Minikid 3 Nedre forankringer Montere de nedre festestroppene Spenne barnet fast i bilstolen Axkid Minikid 3 Justering av nakkestøtten Ta Axkid Minikid 3 ut av kjøretøyet Stell og vedlikehold Garanti...
  • Page 104: Deler

    Parts Deler HODESTØTTE INTEGRERT SIKKERHETSBELTE FRIGJØRINGSKNAPP FOR SPENNE SPOR FOR BILBELTE FRIGJØRINGSKNAPP FOR SELE STRAMMESTROPP TIL SELE JUSTERINGSSPAK FOR SETEVINKEL BREMSESPAK FOR NAKKESTØTTE ASIP-BLOKK HÆL LODDRETT SPOR...
  • Page 105 ASIP-KOBLING NEDRE FORANKRING BELTESPENNE LOKK OVER BELTESPENNE STØTTEBEIN KNAPP PÅ STØTTEBEIN SKULDERSTROPP NEDRE FORANKRINGSSTROPP X2 JUSTERING AV SITTEVINKEL...
  • Page 106: Tillatt Og Forbudt Plassering Av Bilstolen Axkid Minikid

    Hensikten er å forbedre kompatibiliteten og sikre en trygg og enkel monteringsmåte for fremtiden. De nedre festene til Axkid Minikid 3 er i tråd med reglene i ISO13216-4:2020, noe som sikrer en perfekt passform og enkel installasjon i kjøretøy med forhåndsinstallerte nedre forankringspunkter som også...
  • Page 107: Montere De Nedre Festestroppene

    Når du installerer Axkid Minikid 3 i passasjersetet foran, og ingen av alternativene ovenfor er tilgjengelige, er det mulig å alt. feste de nedre festestroppene til et passende forankringspunkt bak i kjøretøyet og stramme stroppene under bilsetet foran.
  • Page 108 Montere bilstolen Axkid Minikid 3 i kjøretøyet Før du installerer Axkid Minikid 3, må du kontrollere at du har nedre forankrinsgpunkter i kjøretøyet. Se avsnittet om nedre forankringspunkter i denne håndboken for mer informasjon og installasjonsinstruksjoner. Åpne glidelåsen og åpne lokket (O) over beltespennen Plasser Axkid Minikid 3 i bilen med ryggen vendt mot bilens front.
  • Page 109: Spenne Barnet Fast I Bilstolen Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Før du spenner barnet fast i bilstolen Axkid Minikid 3 må du kontrollere at de korrekte innleggene er montert i stolen. Axkid Minikid 3 er konstruert med tanke på å vokse med barnet og sørge for at alle barn sitter behagelig og sikkert. Axkid anbefaler å bruke det relevante...
  • Page 110: Justering Av Nakkestøtten

    Når du bruker Axkid Minikid 3 med nakkestøtten (A) i fast stilling, må du kontrollere at nakkestøtten (A) er plassert i riktig høyde for barnet. Kontroller at skulderstroppene (R) går gjennom stolen rett fra barnets skuldre eller maksimalt 1 cm over. Hvis ikke, juster nakkestøtten (A) ved å...
  • Page 111: Stell Og Vedlikehold

    Garanti Bilstolen Axkid Minikid 3 leveres med 24 måneders garanti fra kjøpsdatoen. Ta vare på kvitteringen, og ta den med til stedet der bilstolen er kjøpt, ved en eventuell reklamasjon.
  • Page 112 Derfor anbefaler Axkid, at man ikke køber brugte autostole. • Hvis Axkid Minikid 3-autostolen har været udsat for direkte sollys, skal du sørge for, at autostolen ikke er for varm, før du sætter dit barn i den.
  • Page 113 Indholdsfortegnelse Dele Tilladt og ikke-tilladt placering af Axkid Minikid 3-autostolen Nedre forankringer Montering af nedre forankringsstropper Fastholdelse af barnet i Axkid Minikid 3-autostolen Justering af nakkestøtte Fjernelse af Axkid Minikid 3-autostolen fra bilen Pleje og vedligeholdelse Garanti...
  • Page 114: Dele

    Parts Dele NAKKESTØTTE INTEGRERET SELE KNAP TIL ÅBNING AF SPÆNDE SELEÅBNING KNAP TIL UDLØSNING AF SELE REM TIL STRAMNING AF SELE GREB TIL JUSTERING AF HÆLDNING BREMSEARM TIL NAKKESTØTTE ASIP-PUDE HÆL LODRET LINJE...
  • Page 115 ASIP-BESLAG NEDRE FASTGØRELSESREM SELEKLEMME LÅG TIL SELEKLEMME STØTTEBEN KNAP TIL STØTTEBEN SKULDERSTROP NEDRE FORANKRINGSSTROP X2 HÆLDNINGJUSTERING...
  • Page 116: Tilladt Og Ikke-Tilladt Placering Af Axkid Minikid 3-Autostolen

    Nogle bilproducenter tilbyder også mulighed for at eftermontere nedre forankringer. Kontakt din bilproducent eller bilforhandler for at få nærmere oplysninger herom. Axkid nedre forankringer til eftermontering og ekstra nedre forankringsstropper kan købes separat. Bemærk: Axkid Minikid 3 må ikke anvendes uden de nedre fastgørelsesremme. De er en vigtig sikkerhedsfunktion og skal altid bruges, når du installerer autostolen.
  • Page 117: Montering Af Nedre Forankringsstropper

    Montering af nedre forankringsstropper Hvis din bil ikke har nogen egnede forudinstallerede nedre forankringer, leveres Axkid Minikid 3 med nedre forankringsstropper, som kan monteres i din bil. Alt efter hvilken bil du har, og hvor du vælger at installere autostolen, er der forskellige mulige forankringspunkter, du kan bruge til montering af forankringsstropperne.
  • Page 118 Installation af Axkid Minikid 3- autostolen i bilen Før du installerer Axkid Minikid 3, skal du sørge for, at der er nedre forankringer i din bil. Se afsnittet om nedre forankringer i denne vejledning for at få flere oplysninger og en installationsvejledning.
  • Page 119: Fastholdelse Af Barnet I Axkid Minikid 3-Autostolen

    Før du placerer barnet i Axkid Minikid 3-autostolen, skal du sikre, at det korrekte indlæg er monteret i stolen. Axkid Minikid 3 er designet til at vokse med dit barn og sikre, at barnet altid sidder behagelig og sikkert. Axkid anbefaler at bruge indlægget, indtil det er for stramt til barnet, men ud fra en minimumshøjde i henhold til tabellen nedenfor (bemærk, at alderen blot er vejledende):...
  • Page 120: Justering Af Nakkestøtte

    Når du bruger Axkid Minikid 3 med nakkestøtten (A) i en fast position, skal du sørge for, at nakkestøtten (A) er placeret i den rette højde til barnet. Kontrollér, at skulderstropperne (R) går gennem stolen direkte fra barnets skuldre eller højst 1 cm over. Hvis ikke, skal du justere nakkestøtten (A) ved at flytte nakkestøttens bremsearm (H) til ulåst position og skubbe nakkestøtten (A) til den øverste position for at låse den op og derefter gentage...
  • Page 121: Pleje Og Vedligeholdelse

    Garanti Der er 24 måneders garanti på Axkid Minikid 3-autostolen fra købsdatoen. Sørg for at gemme din kvittering og medbringe den til købsstedet, hvis du har garantiproblemer, som garantien ikke dækker.
  • Page 122 Varmista, että kaikki matkatavarat tai irtoesineet ovat kiinnitettyinä autossa, sillä ne voivat aiheuttaa onnettomuustilanteessa vammoja matkustajille. • Varmista, että Axkid Minikid 3 -turvaistuin on kiinnitetty niin, että mitkään osat eivät jää kiinni siirrettävien istuinten alle, oven väliin jne. • Jos käytät alakiinnitysvöitä, varmista, että ne on asennettu niin, etteivät ne häiritse ajoneuvon istuinten liikettä.
  • Page 123 Sisällysluettelo Osat Axkid Minikid 3 -turvaistuimen sallittu ja kielletty sijoittaminen Alakiinnityspisteet Alakiinnitysvöiden asennus Lapsen kiinnittäminen Axkid Minikid 3 -turvaistuimeen Pääntuen säädöt Axkid Minikid 3 -turvaistuimen irrottaminen ajoneuvosta Hoito-ohjeet Takuu...
  • Page 124: Osat

    Parts Osat PÄÄNTUKI INTEGROIDUT VALJAAT SOLJEN VAPAUTUSPAINIKE TURVAVYÖN PAIKKA VALJAIDEN VAPAUTUSPAINIKE VALJAIDEN KIRISTYSHIHNA KALLISTUKSEN SÄÄTÖVIPU PÄÄNTUEN SÄÄTÖVIPU ASIP-TYYNY KOROKE PYSTYLINJA...
  • Page 125 ASIP-LIITIN ALAVYÖ VYÖKIINNIKE VYÖKIINNIKKEEN KANSI TUKIJALKA TUKIJALAN PAINIKE OLKAVYÖ ALAKIINNITYSVYÖ X2 KALLISTUSKULMAN SÄÄDIN...
  • Page 126: Axkid Minikid 3 -Turvaistuimen Sallittu Ja Kielletty Sijoittaminen

    Axkid Minikid 3 -turvaistuimen sallittu ja kielletty sijoittaminen Axkid Minikid 3 -turvaistuin voidaan asentaa vain selkä menosuuntaan. Se sopii useimmille, mutta ei kaikille istuinpaikoille. Tarkista sopivat istuinpaikat ajoneuvosi käyttöohjekirjasta ja tarkista ajoneuvoluettelo osoitteessa www.axkid.com Etumatkustajan istuin (ei päälle kytkettyä turvatyynyä) KYLLÄ/EI* Etumatkustajan istuin (päälle kytketty turvatyyny)
  • Page 127: Alakiinnitysvöiden Asennus

    Alakiinnitysvöiden asennus Jos ajoneuvossasi ei ole sopivia valmiiksi asennettuja kiinnikkeitä alakiinnitysvöille, Axkid Minikid 3:n mukana toimitetaan kiinnikkeet, jotka voidaan asentaa ajoneuvoosi. Riippuen ajoneuvostasi ja istuinpaikasta, johon haluat asentaa turvaistuimen, on olemassa useita mahdollisia kiinnityspisteitä kiinnitysvöiden asentamiseen. Katso vaihtoehdot alta. Asenna alakiinnitysvyöt (S) vetämällä vyö valitun kiinnityspisteen ympäri ja pujottamalla metallikiinnike vyön aukon läpi. Kiinnitysvyössä on useita käytettäviä...
  • Page 128 Axkid Minikid 3 -turvaistuimen asentaminen ajoneuvoon Varmista ennen Axkid Minikid 3 -turvaistuimen asennusta, että ajoneuvossasi on alakiinnityspisteet. Katso lisätiedot ja asennusohjeet tämän käyttöohjeen alahihnakiinnityspisteitä koskevasta kohdasta. Avaa vetoketju ja avaa vyökiinnikkeen kansi (O) Aseta Axkid Minikid 3 ajoneuvon istuimelle selkä menosuuntaan. Säädä lapsesi jalkatilaa liikuttamalla turvaistuinta edestakaisin ajoneuvon istuimella..
  • Page 129: Lapsen Kiinnittäminen Axkid Minikid 3 -Turvaistuimeen

    Lapsen kiinnittäminen Axkid Minikid 3 -turvaistuimeen Ennen kuin kiinnität lapsesi Axkid Minikid 3 -turvaistuimeen, varmista, että istuimeen on asennettu oikea pienennystyyny. Axkid Minikid 3 on suunniteltu kasvamaan lapsesi mukana ja varmistamaan lapsille mukava ja turvallinen istuvuus. Axkid suosittelee pienennystyynyn käyttöä, kunnes se on liian tiukka lapsellesi, mutta kuitenkin alla olevan taulukon mukaiseen vähimmäispituuteen asti (huomaa, että ikä...
  • Page 130: Pääntuen Säädöt

    (H) takaisin avattuun asentoon. Kun käytät Axkid Minikid 3 -turvaistuinta pääntuki (A) kiinteässä asennossa, varmista, että pääntuki (A) on säädetty lapsellesi oikealle korkeudelle. Tarkista, että olkavyöt (R) menevät istuimen läpi suoraan lapsesi olkapäiden korkeudelta tai enintään 1 cm niiden yläpuolelta. Jos ei, säädä pääntu- kea (A) kääntämällä...
  • Page 131: Hoito-Ohjeet

    Takuu Axkid Minikid 3 -turvaistuimella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä lukien. Säilytä ostokuitti ja ota se mukaan ostopaikkaan, jos sinulla on ongelmia, joita takuu ei kata.
  • Page 132 Seetõttu ei soovita Axkid osta kasutatud turvatoole. • Kui Axkid Minikid 3 turvatool on otsese päikesevalguse käes, siis veenduge enne lapse tooli asetamist, et see ei oleks liiga kuum. • Ärge jätke last mitte kunagi sõidukisse järelevalveta.
  • Page 133 Sisukord Osad Axkid Minikid 3 turvatooli lubatud ja mittelubatud paigutus Alumised kinnituspunktid Alumiste kinnitusrihmade paigaldamine Lapse kinnitamine Axkid Minikid 3 turvatooli Peatoe reguleerimine Axkid Minikid 3 turvatooli eemaldamine sõidukist Hooldus Garantii...
  • Page 134: Osad

    Parts Osad PEATUGI SISSEEHITATUD TURVARIHMAD PANDLA VABASTUSNUPP TURVAVÖÖ PESA TURVARIHMADE VABASTUSNUPP TURVARIHMADE PINGUTUSRIHM KALDE REGULEERIMISE HOOB PEATOE LUKUSTI ASIP-PADI KAND VERTIKAALJOON...
  • Page 135 ASIP-KONNEKTOR ALUMINE KINNITUS TURVAVÖÖ KLAMBER TURVAVÖÖ KLAMBRI KATE TUGIJALG TUGIJALA NUPP ÕLARIHM ALUMINE KINNITUSRIHM ×2 KALDENURGA REGULAATOR...
  • Page 136: Axkid Minikid 3 Turvatooli Lubatud Ja Mittelubatud Paigutus

    Külje ja seljaga sõidusuunas paiknevad istmed TÄHTIS! Kui soovite paigaldada oma Axkid Minikid 3 turvatooli kohale, kuhu on paigaldatud eesmine turvapadi, tuleb turvapadi vastavalt sõiduki tootja juhistele välja lülitada. Pange tähele, et mõne sõiduki puhul tuleb turvapadja väljalülitamiseks pöörduda volitatud teenindus- keskusse.
  • Page 137: Alumiste Kinnitusrihmade Paigaldamine

    Alumiste kinnitusrihmade paigaldamine Kui teie sõidukil ei ole sobivaid eelpaigaldatud alumisi kinnituspunkte, on Axkid Minikid 3 varustatud alumiste kinnitusrihmadega, mille saab teie sõidukisse paigaldada. Olenevalt sõidukist ja istme asukohast, kuhu otsustate turvatooli paigaldada, on kinnitusrihmade paigaldamiseks mitu võimalikku kinnituskohta. Variante vt allpool.
  • Page 138 Axkid Minikid 3 turvatooli paigaldamine sõidukisse Enne Axkid Minikid 3 paigaldamist veenduge, et teie sõidukil oleksid alumised kinnituspunktid olemas. Lisateavet ja paigaldusjuhised leiate käesoleva juhendi jaotisest alumiste kinnituspunktide kohta. Tõmmake lukk lahti ja avage turvavöö klambri kate (O) Asetage Axkid Minikid 3 sõidukiistmele, nii et turvatooli tagakülg oleks suunatud sõiduki esiosa poole. Reguleerige lapse jalaruumi, liigutades turvatooli lihtsalt autoistmel edasi-tagasi.
  • Page 139: Lapse Kinnitamine Axkid Minikid 3 Turvatooli

    Enne lapse kinnitamist Axkid Minikid 3 turvatooli veenduge, et sellele oleks paigaldatud õige beebisisu. Axkid Minikid 3 kasvab koos lapsega ning tagab lastele mugava ja turvalise sobivuse. Axkid soovitab kasutada beebisisu seni, kuni see on teie lapse jaoks liiga kitsas, ent kuni minimaalse pikkuseni vastavalt allolevale tabelile (pange tähele, et vanus on lihtsalt viiteks).
  • Page 140: Peatoe Reguleerimine

    Peatoe reguleerimine Axkid Minikid 3 on varustatud automaatse peatoega (A), mis tagab, et peatugi (A) on alati teie lapse jaoks sobivaimas asendis. Turvarih- made pingutamisel langetab peatugi (A) end õigele kõrgusele ja lukustub automaatselt paika. Turvarihmade lõdvendamisel liigub pea- tugi (A) uuesti ülemisse asendisse ja vabaneb lukust. Parima sobivuse tagamiseks soovitab Axkid seda funktsiooni kasutada iga kord, kui oma lapse turvatooli panete.
  • Page 141: Hooldus

    Axkid Minikidi ohutust vähendada. Garantii Axkid Minikid 3-l on 24 kuu pikkune garantii alates ostukuupäevast. Hoidke ostutšekk alles ja võtke see müüja juurde kaasa, kui teil tekib garantiiprobleem, mida garantii ei kata.
  • Page 142 βλέπει προς τα πίσω, εγκεκριμένο για παιδιά με ύψος μεταξύ 61-125 cm, ≤36 kg Το Axkid Minikid 3 είναι κατάλληλο για χρήση από την ηλικία των έξι μηνών περίπου ή από τότε που το παιδί σας μπορεί να κάθεται χωρίς υποστήριξη.
  • Page 143 Επιτρεπόμενη και μη επιτρεπόμενη τοποθέτηση του καθίσματος αυτοκινήτου Axkid Minikid 3 Κάτω αγκυρώσεις πρόσδεσης Τοποθέτηση ιμάντων αγκύρωσης κάτω πρόσδεσης Ασφάλιση του παιδιού σας στο κάθισμα αυτοκινήτου Axkid Minikid 3 Ρυθμίσεις προσκέφαλου Αφαίρεση του καθίσματος αυτοκινήτου Axkid Minikid 3 από το όχημα Φροντίδα και συντήρηση...
  • Page 144 Μέρη Parts ΠΡΟΣΚΕΦΑΛΟ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΖΩΝΗ ΚΟΥΜΠΊ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ ΠΟΡΠΗΣ ΥΠΟΔΟΧΗ ΖΩΝΗΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΟΥΜΠΊ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ ΖΩΝΗΣ ΊΜΑΝΤΑΣ ΤΑΝΥΣΗΣ ΖΩΝΗΣ ΜΟΧΛΟΣ ΡΥΘΜΊΣΗΣ ΚΛΊΣΗΣ ΜΟΧΛΟΣ ΦΡΕΝΟΥ ΠΡΟΣΚΕΦΑΛΟΥ ΕΠΊΘΕΜΑ ASIP ΒΑΣΗ ΚΑΘΕΤΗ ΓΡΑΜΜΗ...
  • Page 145 ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ASIP ΚΑΤΩ ΠΡΟΣΔΕΣΗ ΣΦΊΓΚΤΗΡΑΣ ΖΩΝΗΣ ΚΑΠΑΚΊ ΣΦΊΓΚΤΗΡΑ ΖΩΝΗΣ ΠΟΔΊ ΣΤΗΡΊΞΗΣ ΚΟΥΜΠΊ ΠΟΔΊΟΥ ΣΤΗΡΊΞΗΣ ΖΩΝΕΣ ΩΜΟΥ ΊΜΑΝΤΑΣ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ ΚΑΤΩ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ X2 ΡΥΘΜΊΣΤΗΣ ΓΩΝΊΑΣ ΑΝΑΚΛΊΣΗΣ...
  • Page 146: Επιτρεπόμενη Και Μη Επιτρεπόμενη Τοποθέτηση Του Καθίσματος Αυτοκινήτου Axkid Minikid

    του καθίσματος αυτοκινήτου Axkid Minikid 3 Το κάθισμα αυτοκινήτου Axkid Minikid 3 μπορεί να τοποθετηθεί μόνο προς τα πίσω. Θα ταιριάζει στις περισσότερες, αλλά όχι σε όλες τις θέσεις καθισμάτων. Ελέγξτε το εγχειρίδιο οδηγιών του αυτοκινήτου σας για να βρείτε τις κατάλληλες θέσεις καθισμάτων και...
  • Page 147: Τοποθέτηση Ιμάντων Αγκύρωσης Κάτω Πρόσδεσης

    τη μεταλλική αγκύρωση για να σφίξετε τον ιμάντα και επαναλάβετε τη διαδικασία για τον άλλο ιμάντα. Χρησιμοποιείτε πάντα δύο σημεία αγκύρωσης κατά την τοποθέτηση του Axkid Minikid 3 και επιλέγετε σημεία αγκύρωσης που είναι χωριστά, καθώς αυτό παρέχει μια πιο...
  • Page 148 Axkid Minikid 3 στο όχημα Πριν την εγκατάσταση του Axkid Minikid 3, βεβαιωθείτε ότι το αυτοκίνητό σας είναι εξοπλισμένο με κάτω αγκυρώσεις πρόσδεσης. Δείτε την ενότητα σχετικά με τις κάτω αγκυρώσεις πρόσδεσης σε αυτό το εγχειρίδιο για περισσότερες πληροφορίες και οδηγίες...
  • Page 149: Ασφάλιση Του Παιδιού Σας Στο Κάθισμα Αυτοκινήτου Axkid Minikid

    3-7 ετών Το Axkid Minikid 3 είναι εξοπλισμένο με ένα αυτόματο προσκέφαλο (A) που θα χαμηλώσει στη σωστή θέση όταν σφίγγεται η ζώνη. Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη εφαρμογή, η Axkid συνιστά να χρησιμοποιείτε αυτήν τη λειτουργία κάθε φορά που συγκρατείτε το παιδί σας.
  • Page 150: Ρυθμίσεις Προσκέφαλου

    νου του προσκέφαλου (Θ) στη θέση απασφάλισης. Όταν χρησιμοποιείτε το Axkid Minikid 3 με το προσκέφαλο (A) σε σταθερή θέση, βεβαιωθείτε ότι το προσκέφαλο (A) είναι τοπο- θετημένο στο σωστό ύψος για το παιδί σας. Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες ώμου (Σ) περνούν από το κάθισμα κατευθείαν από τους...
  • Page 151: Φροντίδα Και Συντήρηση

    ζημιά στο πλαστικό και να επηρεάσει την ασφάλεια του καθίσματος αυτοκινήτου. Εγγύηση Το κάθισμα αυτοκινήτου Axkid Minikid 3 καλύπτεται με εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Βεβαιωθείτε ότι έχετε φυλάξει την απόδειξή και ότι την προσκομίζετε στο σημείο αγοράς, εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα εγγύησης.
  • Page 152 • Notaðu ekki Axkid Minikid 3 bílstól í sæti þar sem virkur loftpúði er fyrir framan það. Ef þú vilt samt sem áður setja upp Axkid Minikid bílstól 3 í slíka sætisstöðu verður að slökkva á loftpúðanum í samræmi við leiðbeiningar framleiðanda ökutækisins.
  • Page 153 Efnisyfirlit Íhlutir Heimil og óheimil staðsetning Axkid Minikid 3 bílstóls Neðri ólarfestingar Uppsetning neðri ólarfestinga Að festa barnið þitt í Axkid Minikid 3 bílstól Stilling höfuðpúða Úrtekning Axkid Minikid 3 bílstóls úr ökutækinu Umhirða og viðhald Ábyrgð...
  • Page 154: Íhlutir

    Parts Íhlutir HÖFUÐPÚÐI INNBYGGT BELTI LOSUNARHNAPPUR FYRIR SYLGJU BÍLBELTISRAUF BELTISLOSUNARHNAPPUR SPENNUÓL BELTIS HANDFANG FYRIR HALLASTILLINGU BREMSUHANDFANG FYRIR HÖ- FUÐPÚÐA ASIP-PÚÐI HÆLL LÓÐRÉTT STRIK...
  • Page 155 ASIP-FESTING NEÐRI ÓL BELTISKLEMMA BELTISKLEMMULOK STUÐNINGSFÓTUR STUÐNINGSFÓTARHNAPPUR AXLAÓL NEÐRI ÓLARFESTING X2 HALLASTILLING...
  • Page 156: Heimil Og Óheimil Staðsetning Axkid Minikid 3 Bílstóls

    Sumir bílaframleiðendur bjóða einnig upp á möguleika á að setja neðri ólarfestingar í eftir á. Hafðu samband við framleiðanda ökutækisins eða söluaðila til að fá frekari upplýsingar. Axkid neðri ólarafestingar sem settar eru í eftir á og auka neðri ólarfestingar er hægt að kaupa sérstaklega.
  • Page 157: Uppsetning Neðri Ólarfestinga

    þannig málmfestinguna eins nálægt gólfi ökutækisins og mögulegt er. Þegar þessu er lokið skaltu toga í málmfestinguna til að herða ólina og endurtaka ferlið fyrir hina ólina. Notaðu alltaf tvo festipunkta þegar Axkid Minikid 3 er sett upp og veldu festingar sem eru aðskildir þar sem það...
  • Page 158 Uppsetning Axkid Minikid 3 bílstóls í ökutækið Áður en Axkid Minikid 3 er sett upp skaltu ganga úr skugga um að þú hafir neðri ólarfestingar í ökutækinu þínu. Sjá kafla um neðri festingar í þessari handbók fyrir frekari upplýsingar og uppsetningarleiðbeiningar.
  • Page 159: Að Festa Barnið Þitt Í Axkid Minikid 3 Bílstól

    3-7 ára Axkid Minikid 3 er búinn sjálfvirkum höfuðpúða (A) sem lækkar sig í rétta stöðu þegar verið er að herða beltið. Til að tryggja að það passi sem best mælir Axkid með því að nota þennan eiginleika í hvert skipti sem þú spennir barnið í stólinn. Áður en barnið er sett í bílstólinn skaltu ganga úr skugga um að...
  • Page 160: Stilling Höfuðpúða

    (A) lækka sig í rétta hæð og læsast sjálfkrafa í stöðu. Þegar beltið er losað mun höfuðpúðinn (A) færast upp í efstu stöðu sína aftur og opnast. Til að tryggja að það passi sem best mælir Axkid með því að nota þennan eiginleika í hvert skipti sem þú...
  • Page 161: Umhirða Og Viðhald

    3 bílstóllinn verið í hættu og það getur leitt til alvarlegra meiðsla ef slys verður. Hægt er að þrífa alla plasthluti sem eru í Axkid Minikid 3 bílstól með mildu þvottaefni og vatni. Notið ekki sterk efni sem innihalda leysiefni og þess háttar þar sem þetta getur valdið skemmdum á plastinu og haft neikvæð áhrif á öryggi bílstólsins.
  • Page 162 Axkid podem ser afetados se o fizer. • Nunca utilize a cadeira auto Axkid Minikid 3 sem a capa têxtil. A capa têxtil da cadeira é um recurso de segurança e só pode ser substi- tuída por uma capa têxtil original da cadeira Axkid.
  • Page 163 Índice Peças Posicionamento permitido e não permitido da cadeira auto Axkid Minikid 3 Ancoragens de corda inferior Instalação das correias de fixação inferiores Prender o seu filho na cadeira auto Axkid Minikid 3 Ajustes do encosto de cabeça Remover a cadeira auto Axkid Minikid 3 do veículo Cuidado e manutenção...
  • Page 164 Parts Peças ENCOSTO DE CABEÇA ARNÊS INTEGRAL BOTÃO DE LIBERTAÇÃO DA FIVELA RANHURA PARA CINTO DE SEGU- RANÇA BOTÃO DE LIBERTAÇÃO DO ARNÊS CORREIA DE TENSÃO DO ARNÊS ALAVANCA DE AJUSTE RECLINÁVEL ALAVANCA DE TRAVÃO DO ENCOSTO DE CABEÇA ALMOFADA ASIP BASE LINHA VERTICAL...
  • Page 165 CONECTOR ASIP CORDA INFERIOR PRESILHA DO CINTO TAMPA DA PRESILHA DO CINTO PERNA DE FIXAÇÃO BOTÃO DA PERNA DE APOIO CORREIA DE OMBRO CORREIA DE ANCORAGEM DE CORDA INFERIOR X2 AJUSTADOR DO ÂNGULO DE RECLINA- ÇÃO...
  • Page 166: Posicionamento Permitido E Não Permitido Da Cadeira Auto Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 A cadeira auto Axkid Minikid 3 só pode ser instalada voltada para trás. Caberá na maioria, mas não em todos os lugares sentados. Verifi- que o manual de instruções do veículo para encontrar posições sentadas apropriadas e verifique a lista de veículos em www.axkid.com Banco do passageiro dianteiro (sem airbag ativo) SIM/NÃO*...
  • Page 167: Instalação Das Correias De Fixação Inferiores

    Se o seu veículo não tiver ancoragens de corda inferior pré-instaladas adequadas, o Axkid Minikid 3 vem com correias de corda inferior que podem ser instaladas no seu veículo. Dependendo do seu veículo e da posição do assento onde escolher instalar a cadeira auto, existem vários pontos de ancoragem possíveis para instalar as correias de ancoragem.
  • Page 168 Instalar a cadeira auto Axkid Minikid 3 no veículo Antes de instalar o Axkid Minikid 3, certifique-se de que tem as ancoragens de corda inferior no seu veículo. Consulte a secção sobre anco- ragens de corda inferior neste manual para obter mais informações e instruções de instalação.
  • Page 169: Prender O Seu Filho Na Cadeira Auto Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Antes de prender o seu filho na cadeira auto Axkid Minikid 3, certifique-se de que tem a inserção correta instalado na cadeira. A cadeira auto Axkid Minikid 3 foi concebida para crescer com o seu filho e garantir um ajuste confortável e seguro para as crianças. A Axkid recomenda a utilização da inserção até...
  • Page 170: Ajustes Do Encosto De Cabeça

    Ao utilizar o seu Axkid Minikid 3 com o apoio de cabeça (A) numa posição fixa, certifique-se de que o apoio de cabeça (A) está posicio- nado na altura correta para o seu filho. Verifique se as correias de ombro (R) passam pelo assento diretamente dos ombros do seu filho ou no máximo 1 cm acima.
  • Page 171: Cuidado E Manutenção

    Garantia O Axkid Minikid 3 está coberto por uma garantia de 24 meses a partir da data da compra. Certifique-se de que guarda o seu recibo e que o tem consigo quando se dirigir ao local de compra caso tenha algum problema que a garantia não cubra.
  • Page 172 Asigurați-vă că bagajele sau obiectele sunt fixate în vehicul, deoarece acestea le pot provoca vătămări pasagerilor în caz de accident. • Aveți grijă ca scaunul auto Axkid Minikid 3 să fie montat astfel încât nicio componentă să nu fie blocată de scaunele care se mișcă, de portiere etc.
  • Page 173 Cuprins Componente Poziții permise și nepermise ale scaunului auto Axkid Minikid 3 Puncte de fixare inferioare Montarea chingilor de fixare inferioare Fixarea copilului în scaunul auto Axkid Minikid 3 Reglajele tetierei Scoaterea scaunului auto Axkid Minikid 3 din vehicul Îngrijire și întreținere...
  • Page 174 Parts Componente TETIERĂ HAM INTEGRAT BUTON DE DESCHIDERE A CATARA- FANTĂ PENTRU CENTURA DE SIGURANȚĂ BUTON DE DESCHIDERE A HAMULUI CHINGĂ DE TENSIONARE A HAMULUI PÂRGHIE DE REGLARE ÎNCLINARE PÂRGHIE DE BLOCARE A TETIEREI PROTECȚIE ASIP BAZĂ LINIE VERTICALĂ...
  • Page 175 CONECTOR ASIP FIXATOR INFERIOR CLEMĂ DE CENTURĂ CAPACUL CLEMEI DE CENTURĂ PICIOR DE SPRIJIN BUTONUL PICIORULUI DE SPRIJIN CHINGĂ PENTRU UMĂR CHINGĂ DE FIXARE INFERIOARĂ 2 BUC. REGLAJUL UNGHIULUI DE ÎNCLINARE...
  • Page 176: Poziții Permise Și Nepermise Ale Scaunului Auto Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 Scaunul auto Axkid Minikid 3 se poate instala numai cu spatele în direcția de mers. Se va potrivi în majoritatea scaunelor de mașină, dar nu în toate. Consultați manualul de instrucțiuni al vehiculului pentru a găsi un scaun potrivit și verificați lista de vehicule de la adresa www.axkid.com...
  • Page 177: Montarea Chingilor De Fixare Inferioare

    încât piesa să stea cât mai aproape de podeaua vehiculului. După ce ați realizat acest lucru, trageți de piesa metalică de fixare ca să strângeți chinga, apoi repetați procesul pentru a monta cealaltă chingă. Ori de câte ori instalați Axkid Minikid 3, folosiți ambele puncte de fixare și alegeți puncte separate pentru ca scaunul pentru copii să...
  • Page 178 Nu uitați că, atunci când întindeți fixatoarele inferioare (M), scaunul auto se va înclina un pic mai mult, pentru că se va lăsa pe perna de șezut a scaunului din mașină. În cazul în care montați Axkid Minikid 3 pe scaunul pasagerului din față, este posibil, deși nu obligatoriu, ca spătarul scaunului auto pentru copii să...
  • Page 179: Fixarea Copilului În Scaunul Auto Axkid Minikid

    Axkid Minikid 3 este prevăzut cu o tetieră automată (A) care coboară în poziția corectă atunci când se strânge hamul. Pentru a asigura potrivirea optimă, Axkid vă recomandă să utilizați această funcție ori de câte ori puneți copilul în scaunul auto. Înainte de a așeza copilul în scaunul auto, asigu- rați-vă...
  • Page 180: Reglajele Tetierei

    Reglarea tetierei Axkid Minikid 3 are o tetieră automată (A). Tetiera (A) se va așeza mereu în poziția optimă pentru copil. Atunci când strângeți hamul, tetiera (A) va coborî la înălțimea corectă și se va bloca automat în poziție. Atunci când slăbiți hamul, tetiera (A) va reveni în poziția superioară și se va debloca.
  • Page 181: Îngrijire Și Întreținere

    și pot compromite siguranța scaunului auto. Garanția Scaunul pentru copii Axkid Minikid 3 are garanție de 24 de luni de la data cumpărării. Păstrați chitanța și prezentați-o la locul de achiziție dacă aveți orice fel de probleme cu garanția.
  • Page 182 ‫نشكركم عىل اختيار كريس السيارة لألطفال‬ Axkid Minikid 3 .‫ يف سيارتك‬Axkid Minikid 3 ‫ي ُ رجى ق ر اءة دليل التعليامت هذا قبل تركيب كريس األطفال‬ .www.axkid.com ‫للحصول عىل املزيد من املعلومات ومشاهدة مقاطع فيديو حول عملية الرتكيب، قم بزيارة‬...
  • Page 183 ‫العربية‬ ‫جدول املحتويات‬ ‫األج ز اء‬ Axkid Minikid 3 ‫األوضاع املسموح بها وغري املسموح بها لكريس السيارة لألطفال‬ ‫أحزمة التثبيت السفلية‬ ‫تركيب رش ائط أحزمة التثبيت السفلية‬ Axkid Minikid 3 ‫ربط طفلك يف كريس السيارة‬ ‫تعديالت مسند الرأس‬ Axkid Minikid 3 ‫من...
  • Page 184 Parts ‫األج ز اء‬ ‫سأرلا دنسم‬ ‫ةلماكتملا نامألا ةلامح‬ ‫ميزبإلا ريرحت رز‬ ‫يسركلا مازح ةحتف‬ ‫نامألا ةلامح ريرحت رز‬ ‫نامألا ةلامح دش طيرش‬ ‫ةلامإلا طبض عارذ‬ ‫سأرلا دنسم حبك عارذ‬ ‫ ةيامح ةداسو‬AXKID ‫ةيبناجلا تامدصلا نم‬ ‫يسركلا ةدعاق‬ ‫يدومعلا طخلا‬...
  • Page 185 ‫العربية‬ ‫ ةيامح ماظن لصوم‬AXKID ‫ةيبناجلا تامدصلا نم‬ (ASIP) ‫ةيلفسلا تيبثتلا ةمزحأ‬ ‫مازحلا كبشم‬ ‫مازحلا كبشم ءاطغ‬ ‫معدلا قاس‬ ‫دنسملا قاس رز‬ ‫يفتكلا طيرشلا‬ ‫2× ةيلفسلا تيبثتلا ةمزحأ طيرش‬ ‫ةلامإلا ةيواز طباض‬...
  • Page 186 ‫إال يف وضعية الجلوس املواجهة للخلف. سيكون من املناسب تركيبه يف أغلب أوضاع الجلوس وليس يف جميعها. ر اجع كتيب‬ ‫ال ميكن تركيب كريس السيارة لألطفال‬ Axkid Minikid 3 ‫إرشادات سيارتك ملعرفة أماكن الجلوس املناسبة و ر اجع قامئة السيا ر ات عىل‬...
  • Page 187 ‫إذا مل تكن يف سيارتك أحزمة تثبيت سفلية مناسبة مر ك ّبة مسب ق ًا، فإن‬ Axkid Minikid 3 .‫تختار تركيب كريس األطفال فيه، هناك مجموعة متنوعة من نقاط الرتكيب التي ميكن استخدامها لرتكيب رش ائط أحزمة التثبيت. انظر أدناه لالطالع عىل البدائل‬...
  • Page 188 Axkid Minikid 3 ‫يف السيارة‬ ‫تركيب كريس األطفال‬ ‫أن تكون هناك أحزمة تثبيت سفلية يف سيارتك. ر اجع قسم أحزمة التثبيت السفلية يف هذا الكتيب للحصول عىل مزيد من املعلومات واالطالع‬ ‫احرص قبل تركيب‬ Axkid Minikid 3 ‫عىل إرشادات الرتكيب‬...
  • Page 189 ‫العربية‬ Axkid Minikid 3 ‫ربط طفلك يف كريس السيارة‬ ‫مع توفري إمكانية تكبري حجمه مع منو طفلك‬ ‫، احرص عىل تركيب الحشوة املناسبة يف الكريس. تم تصميم كريس‬ ‫قبل ربط طفلك يف كريس السيارة‬ Axkid Minikid 3 Axkid Minikid 3 ‫باستخدام...
  • Page 190 ‫دا مئ ًا ألفضل وضعية ممكنة لطفلك. عند شد حاملة األمان، سينزل مسند الرأس‬ ‫يضمن اتخاذ مسند الرأس‬ ‫مجهز مبسند رأس أوتوماتييك‬ Axkid Minikid 3 ‫باستخدام هذه‬ ‫ثانية إىل موضعه العلوي ويثبت هناك. ولضامن أفضل وضعية للجلوس، تويص‬ ‫الصحيح ويثبت يف وضعه تلقائ ي ً ا. وعند فك حاملة األمان، سريتفع مسند الرأس‬...
  • Page 191 .‫من وسادة الكتف يف م و اجهة صدر طفلك‬ ‫ فقط. يف حالة استخدام منتجات أخرى، قد يؤثر ذلك بالسلب يف نظام السالمة الخاص بكريس السيارة‬Axkid ‫إذا أردت تغيري غطاء الكريس املصنوع من القامش، فاحرص عىل استخدام منتجات أصلية من‬...

Table of Contents