Page 1
Smart LED Garage Door Openers Belt Drive Models - 87504-267, 84501 Chain Drive Models - 87802, 84602 FOR RESIDENTIAL USE ONLY Please read this manual and the • safety materials carefully! Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
Preparation ® Serial Number Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, Write down the following information for future reference: operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Page 4
Preparation Before You Connect with Your Smartphone Check the Door Monitor and control your garage door from anywhere using the myQ® App. You will need: • Wi-Fi® enabled smartphone, tablet or laptop • To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Broadband Internet Connection •...
Preparation Carton Inventory 87504- 267 CONTROL PANEL HARDWARE Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Screw 6-32 x 1" (2) model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual.
Preparation Carton Inventory 87802 Installation Hardware Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Self-Threading Screw 1/4"-14 x 5/8" (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Ring Fastener (3) model, other accessories may be included with your garage door opener.
Preparation Carton Inventory 84501 RAIL HARDWARE Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2) (mounted in the top Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Lock Washer 5/16" (4) of the garage door opener) model, other accessories may be included with your garage door opener.
Preparation Carton Inventory 84602 CONTROL PANEL HARDWARE Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2) Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific Screw 6-32 x 1" (2) model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual.
NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on the packing material to prevent scratching. Models 87504-267 and 84501 Remove the two bolts from the top of the garage door opener. Align the holes in the rail with the holes in the garage door opener..
Page 11
Washered Bolt 5/16"-18x1/2" #8x3/8" (Mounted in the garage door opener) (Packed with the To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: Models 87504-267, 84501 sprocket cover) • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. •...
Page 12
Assembly 1 Attach the I- Beam Chain Rail to the Garage Door Opener 2 Attach the Chassis Support Bracket 87802 To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: • To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
Page 13
Assembly 3 Tighten the Chain Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint of the rail. Re-tighten the inner nut. Slack in the chain is normal when the door is closed.
Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Install wall-mounted garage control panel: • within sight of the garage door. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly •...
Page 15
Installation 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: BRACKET • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise Vertical Centerline garage door might NOT reverse when required.
Page 16
Installation 2 Install the Header Bracket OPTION B - CEILING INSTALLATION Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the Mark the side holes.
Page 17
Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket 4 Position the Garage Door Opener Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
Page 18
Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8"...
Page 19
Installation 6 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
Page 20
Installation 7 Install the Door Bracket Metal, insulated or light weight factory reinforced doors: • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure 3) Wood Doors: • Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door and secure bracket with 5/16"-18 x 2"...
Page 21
Installation 8 Connect the Door Arm to the Trolley HARDWARE IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
Control Panel 1 Install the Control Panel Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. Connect one wire to each of the two screws on the back of the control panel. The wires can be connected to either screw.
Page 23
Control Panel 2 Wire the Control Panel to the Garage Door Opener 3 Attach the Warning Labels PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the control panel to the garage door opener make sure you use the Attach the entrapment warning label on the wall near the control panel with tacks or staples. same wires that are connected to the control panel.
® Install the Protector System Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
Page 25
® Install the Protector System 1 Install the Safety Reversing Sensors WALL INSTALLATION HARDWARE Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of clearance so the Hex Screw 10-24 (2) sensors will align correctly.
Page 26
® Install the Protector System FLOOR INSTALLATION 2 Wire the Safety Reversing Sensors Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, see unobstructed.
Page 27
® Install the Protector System OPTION B - PRE- WIRED INSTALLATION Pre-installed Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall. wires Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre-installed wires and 7/16"...
Power 1 Connect Power THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: OPTION A - TYPICAL WIRING Plug in the garage door opener into a grounded outlet. DO NOT run garage door opener at this time. TYPICAL WIRING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: •...
Page 29
Power 2 Align the Safety Reversing Sensors SAFETY SENSOR TROUBLESHOOTING If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor: IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the garage Check that you have power to the garage door opener. door opener will move in the down direction.
Adjustments 1 - Program the Travel 5 Once the door is in the desired DOWN position press and release the Adjustment Button. The garage Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be door opener lights will SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Page 31
Adjustments ® 3 - Test the Safety Reversal System 4 - Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Battery Backup* 1 Install the Battery 2 Test the Battery Depending on the power level, the battery may need to charge before performing the test. The garage door opener must be unplugged to test the battery. Unplug the garage door opener. The battery status LED will either glow solid orange indicating opener is operating on battery power or will flash indicating low battery power.
Page 33
Battery Backup* Battery Status LED GREEN LED: All systems are normal. • A solid green LED light indicates the battery is fully charged. • A flashing green LED indicates the battery is being charged. ORANGE LED: The garage door opener has lost power and is in battery backup mode. •...
Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. Failure to adjust the garage door opener properly ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
Page 35
Operation Features USING YOUR GARAGE DOOR OPENER Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage door operation. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door makes contact ALERT2CLOSE with an obstruction while opening, the door will stop, opener beeps and lights flash 5 times.
Page 36
Operation Connect With Your Smartphone ® The Wi-Fi Garage Door Opener is compatible with up to 16 myQ enabled accessories. Up to 10 devices can be ® paired to the Wi-Fi garage door opener’s internal gateway. These devices can be controlled with the myQ App.
Page 37
Operation Set Up the Camera - Model 87504- 267 ® Download the myQ app and setup your account if you haven't already, see page 36. Camera Status Follow the instructions in the app to setup and use the camera. Definition The camera powers up when it is opened and powers down when closed.
Page 38
Operation Using the Control Panel LOCK The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls while still SYNCHRONIZE THE CONTROL PANEL allowing activation from the control panel and keyless entry. This feature is useful for added peace of mind To synchronize the control panel to the garage door opener, press the push bar until the garage door opener when the home is empty (i.e.
Page 39
Operation Using the Smart Control Panel® * SETTINGS Press the navigation button below the down arrow till you see TEMPERATURE to view the Settings menu. SETUP The features on the control panel can be programmed through a series of menus on the screen and the Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and navigation buttons.
Page 40
Operation Press and hold the black adjustment button on the garage door opener until 3 beeps are heard Press to continue. Press to continue. (Approximately 6 seconds). ERASE THE CAMERA SETTINGS Press and hold the reset button on the side of the camera for 10 seconds. The LED light will turn off, then flash red.
Page 41
Operation To Open the Door Manually TO MANUALLY DISENGAGE AUTOMATIC GARAGE DOOR LOCK (MODEL 841LM)* The door should be fully closed if possible. Disengage the automatic garage door lock by sliding the manual release to the open position. Pull the emergency release handle down and back (toward the garage door opener). The garage door can To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: then be raised and lowered manually as necessary.
Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 30. •...
Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) The garage door opener will not close . Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
Page 44
Troubleshooting DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) Door is moving, stops or reverses. Opener beeps and lights flash. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed.
Accessories 878MAX MAX Wireless Keyless Entry: 893MAX 3-Button MAX Remote Control: 880LMW Smart Control Panel: For use outside of the home to enable access to the Compatible with LiftMaster garage door Displays temperature, time and system garage using a 4-digit PIN. Works with ALL LiftMaster openers manufactured since 1993.
1 year 87802 5 years Lifetime 1 year Lifetime 1 year 5 years 87504-267 5 years Lifetime 1 year Lifetime 1 year 5 years 1 year The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
Page 47
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
Page 48
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s).
Repair Parts Rail Assembly Parts 87504- 267 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B 041A5434-13A Belt - for 8 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 041A5434-14A Belt - for 10 foot door...
Page 50
Repair Parts Garage Door Opener Parts Model 87504- 267 Description Part Number Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041C0589-2 End panel 041-0185-000 Integrated LED Light Module 041-0186-000 Badge with camera 041-0195-000 Main Enclosure Cover 041-0190-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover 041-0193-000 Motor with travel module 041-0236-000...
Page 51
Repair Parts Rail Assembly Parts Models 87802 Installation Parts Description Part Description Part Number Number 1 Chain - for 7 foot door 041D3484 Curved door arm 041B0035B 041D3483 Chain - for 8 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 041D3485 Chain - for 10 foot door...
Page 52
Repair Parts Garage Door Opener Parts Model 87802 Description Part Number Chassis Support Bracket 041C5069 Chain Spreader & Sprocket 041-0035 End Panel, Battery Acces 041-0185-000 Light Pod Kit, No Camera 041-0187-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure Cover 041-0190-000 Control Door Panel 041-0192-000 End panel cover 041-0193-000...
Page 53
Repair Parts Rail Assembly Parts 84602 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Chain - for 7 foot door 041D3484 Curved door arm 041B0035B 041D3483 Chain - for 8 foot door 041D3485 Chain - for 10 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Chain Pulley Bracket 041A4813...
Page 54
Repair Parts Garage Door Opener Parts Model 84602 Description Part Number Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041B5348-2 Non-logic borad end panel 041-0185-000 Integrated LED Light Module 041-0189-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure Cover 041-0191-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover 041-0194-000 Motor with travel module 041-0236-000...
Page 55
Repair Parts Rail Assembly Parts Model 84501 Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt - for 7 foot door 041A5434-11A Curved door arm 041B0035B 041A5434-13A Belt - for 8 foot door 041A5434-14A Belt - for 10 foot door Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Belt Pulley Bracket...
Page 56
Repair Parts Description Part Number Garage Door Opener Parts 84501 Sprocket cover 041A4371 Gear and sprocket 041C589-2 End panel, No Battery Access 041-0184-000 Dual Light Pod Kit, No Camera 041-0189-000 Badge 041-0196-000 Main Enclosure cover 041-0191-000 Control door panel 041-0192-000 End panel cover 041-0194-000 Motor with travel module...
Page 57
Ouvre-portes de garage intelligents à DEL Modèles à entraînement par courroie - 87504-267, 84501 Modèles à entraînement par chaîne - 87802, 84602 USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT Veuillez lire attentivement ce manuel • et les documents relatifs à la sécurité ci-joints! Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont...
Page 58
Table des matières Accessoires Préparation Garantie Inventaire du carton 87504-267 Pièces détachées Inventaire du carton 87802 Modèle 87504-267 Inventaire du carton 84501 Modèle 87802 Inventaire du carton 84602 Modèle 84602 Assemblage Modèle 84501 87504-267, 84501 84602 87802 Installation Panneau de commande...
Préparation ® No de série myQ Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Notez les renseignements suivants pour références futures : Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé...
Page 60
Préparation Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent Vérifiez la porte Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ®. AVERTISSEMENT Vous aurez besoin : • Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi® •...
Page 61
Préparation torsion ou une plaque d’appui centrale sur le chemin du support de linteau, il peut être installé à moins de 1,2 m (4 pi) à gauche ou à droite du centre de la porte. Voir la page 18.
Préparation MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE Inventaire du carton 87504-267 Vis 6AB x 1 po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Vis 6 - 32 x 1 po (2) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à...
Préparation Inventaire du carton 87802 Matériel d’installation Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po (4) Vis autotaraudeuse 1/4 po - 14 x 5/8 po (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Tirefond 5/16 po - 9 x 1 - 5/8 po (2) Anneau de fixation (3) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
Préparation MTÉRIEL POUR RAIL Inventaire du carton 84501 Boulon avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 po (2) (monté sur le Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Rondelle d’arrêt 5/16 po (4) dessus de l’ouvre-porte de garage) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage.
Préparation MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE Inventaire du carton 84602 Vis 6AB x 1 po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2) Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres Vis 6 - 32 x 1 po (2) accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à...
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre- porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures. Modèles 87504-267 et 84501 Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.
Page 68
Assemblage (Vers le bloc moteur) Écrou de chariot à ressort Anneau d’écrou Fente Anneau d’écrou Anneau d’écrou AVANT APRÈS LE DÉCLENCHEMENT 1 po 1 1/4 po (2,5 cm) (3,18 cm)
Page 69
#8x3/8 po (montés dans l’ouvre-porte de garage) Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : (Emballé avec le Modèles 87504-267, 84501 • Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte. cache-pignon) •...
Page 70
Assemblage 1 Fixer le rail de chaîne de la poutre en I à l’ouvre-porte de MATÉRIEL garage 87802 ATTENTION Vis à six pans Boulon rondelle 5/16 po-18x1/2 po #8x3/8 po (montés dans l’ouvre-porte de garage) (emballée avec le couvercle du pignon) Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches Vis à...
Page 71
Assemblage 2 Fixer le support de châssis AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : • Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte. • Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation. Positionnez le support de châssis sur l’unité.
Page 72
Assemblage 3 Serrer la chaîne Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point médian de celui-ci. Resserrez l’écrou intérieur.
Installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. Installez la commande de porte de garage murale : • en vue de la porte du garage. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée.
Page 74
Installation 1 Déterminez l’emplacement du support de linteau MONTAGE Plafond SUR PLAFOND AVERTISSEMENT inachevé POUR LINTEAU DE Mur du linteau SUPPORT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : OPTIONNEL • Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau ou du plafond, Ligne centrale verticale car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire.
Page 75
Installation OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND 2 Installez le support de linteau Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué. Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond. Suivez les Marquez les trous latéraux.
Page 76
Installation 3 Fixez le rail au support de linteau 4 Positionner et monter l’ouvre-porte de garage. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du support du linteau et le ATTENTION rail. Fixez avec l’anneau de fixation. REMARQUE : Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte de garage.
Page 77
Installation MATÉRIEL 5 Accrocher l’ouvre-porte de garage AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre-porte de garage, fixez-le Rondelle de Boulon à six pans Écrou 5/16 po - 18 SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si vous blocage 5/16 po 5/16 po - 18 x 7/8 po installez TOUT support dans la maçonnerie.
Page 78
Installation 6 Fixez la corde et la poignée de déclenchement d’urgence AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe : Bras de déclenchement • Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour de chariot désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE.
Page 79
Installation 7 Installation des supports de fixation au plancher Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine : • Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 3) ATTENTION Portes en bois : •...
Page 80
Installation MATÉRIEL Fixez le bras de porte incurvé au support de porte à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de fixation. Alignez le bras de porte droit avec le bras de porte incurvé. Choisissez deux trous alignés (qui sont le plus loin Vis autotaraudeuse possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les rondelles d’arrêt.
Page 81
Installation MATÉRIEL Axe à épaulement Boulon à six pans 5/16 po x 1-1/4 po 5/16 po - 18 x 7/8 po Rondelle de blocage 5/16 po Axe à épaulement Anneau de fixation Écrou 5/16 po - 18 5/16 po x 1 po CORRECT INCORRECT Bras de Bras de la porte la porte Bras de...
Panneau de commande 1 Installer le panneau de commande Dénudez 11 mm (7/16 po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils. AVERTISSEMENT Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière du panneau de commande. Les fils peuvent être connectés à l’une ou l’autre des vis.
Page 83
Panneau de commande 2 Câbler le panneau de commande à l’ouvre-porte de 3 Fixer les étiquettes d’avertissement garage Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de le panneau de commande, avec des punaises ou des agrafes. INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Lors du câblage du panneau de commande à l’ouvre-porte de garage, veillez à Fixez l’étiquette de test de déclenchement manuel/d’inversion de sécurité...
® Installer le Protector System Introduction AVERTISSEMENT Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage : • Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
Page 85
® Installer le Protector System 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité INSTALLATION MURALE MATÉRIEL Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même dégagement afin que Vis à six pans 10-24 (2) les capteurs s’alignent correctement.
Page 86
® Installer le Protector System INSTALLATION AU SOL 2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du mur et sans INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs d’inversion de sécurité, obstruction.
Page 87
® Installer le Protector System OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE Pré-installés Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour atteindre les fils fils préinstallés du mur. 11 mm (7/16 po) Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez deux des fils préinstallés et dénudez l’isolant à...
Alimentation 1 Connecter l’alimentation IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION : OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE AVERTISSEMENT Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là. CÂBLAGE TYPIQUE Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie : •...
Page 89
Alimentation DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ 2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté : IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté...
Ajustements 1 - Programmez le déplacement à clignoter. que la porte soit dans la position BASSE souhaitée. AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme. •...
Page 92
Ajustements 3 - Testez le système d’inversion de sécurité ® 4 - Testez le Protector System AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se Si le capteur d’inversion de sécurité...
Page 93
Ajustements Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15 cm [6 po] du sol), appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.
Batterie de secours* 1 Installation des batteries * Le cas échéant. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE : • Débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute maintenance. • Utilisez SEULEMENT le no de pièce 485LM de LiftMaster pour remplacer la batterie. •...
Page 95
Batterie de secours* 2 Test de la batterie DEL de statut de la batterie Selon le niveau de puissance, il se peut que la batterie doive être rechargée avant d’effectuer le test. L’ouvre-porte de DEL VERTE : garage doit être débranché pour tester la batterie. Tous les systèmes sont normaux.
Fonctionnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm (1-1/2 po) de haut (ou 2x4 posé...
Page 97
Fonctionnement Caractéristiques UTILISATION DE VOTRE OUVRE-PORTE DE GARAGE Votre ouvre-porte de garage est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le fonctionnement de votre porte de garage. Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvre. Si la porte entre en contact ALERT2CLOSE avec un obstacle pendant l’ouverture, la porte s’arrête, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières clignotent 5 fois.
Page 98
Fonctionnement Connectez-vous avec votre téléphone intelligent ® L’ouvre-porte de garage Wi-Fi est compatible avec un maximum de 16 accessoires myQ . Jusqu’à 10 dispositifs peuvent être jumelés à la passerelle interne de l’ouvre-porte de garage Wi-Fi. Ces appareils peuvent être contrôlés ®...
Page 99
Fonctionnement Installation de la caméra - Modèle 87504-267 ® Téléchargez l’application myQ et créez votre compte si vous ne l’avez pas encore fait., voir page 42. État de la caméra Suivez les instructions de l’application pour configurer et utiliser la caméra.
Page 100
Fonctionnement APPRENTISAGE D’UN APPAREIL Utilisation du panneau de commande Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, les ouvre-portes de garage SYNCHRONISER LE PANNEAU DE COMMANDE Wi-Fi ou les accessoires myQ® sur l’ouvre-porte de garage. Pour synchroniser le panneau de commande à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de poussée jusqu’à VERROU ce que l’ouvre-porte du garage se mette en fonction (cela peut prendre jusqu’à...
Page 101
Fonctionnement LES PARAMÈTRES Utiliser le panneau de commande intelligent®* Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez TEMPERATURE pour CONFIGURATION afficher le menu Paramètres. Les fonctions du panneau de commande peuvent être programmées par une série de menus sur l’écran et les Affichez la température en Fahrenheit ou Celcius et boutons de navigation.
Page 102
Fonctionnement Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code est programmé. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le voyant à DEL Refaites les étapes pour programmer des télécommandes ou des dispositifs d’entrée sans clé supplémentaires. Si la LEARN s’éteigne (environ 6 secondes).
Page 103
Fonctionnement POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE Pour ouvrir la porte manuellement GARAGE AUTOMATIQUE (MODÈLE 841LM)*. Si possible, la porte devrait être fermée complètement. AVERTISSEMENT Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le déclencheur manuel en position ouverte.
Maintenance Planification de l’entretien Batterie de la télécommande TOUS LES MOIS AVERTISSEMENT • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. • Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page 34. •...
Dépannage Tableau des diagnostics Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le bas haut clignote clignote L’ouvre-porte de garage ne ferme pas.
Page 106
Dépannage CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le bas haut clignote clignote La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou des bips et les voyants clignotent.
Page 107
Dépannage • Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils ne sont pas obstrués. Pour obtenir du dépannage pour la serrure optionnelle automatique pour la porte de garage • modèle 841LM, voir les instructions fournies avec celle-ci. Si le capteur de réception (voyant à...
Accessoires 878MAX MAX Wireless entrée sans clé : 893MAX 3-Bouton Max de la télécommande à 880LMW Panneau de commande intelligent : Pour utilisation à l’extérieur de la maison pour permettre distance : Affiche la température, l’heure et les l’accès au garage en utilisant un code à 4 chiffres. diagnostics du système, comprend une barre Compatible avec les ouvre-portes de Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes LiftMaster de...
87802 5 ans À vie 1 an À vie 1 an 5 ans Sans objet 87504-267 5 ans À vie 1 an À vie 1 an 5 ans 1 an Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité.
Page 110
Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé...
Page 111
L’entretien de routine peut éviter des tragédies Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis.
Pièces détachées Pièces d’assemblage de rails 87504-267 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Courroie - pour porte de 7 pi 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B 041A5434-13A Courroie - pour porte de 8 pi Support de porte, axe à épaulement et...
Page 113
Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de garage 87504-267 Description Numéro de pièce Pignon et cache-pignon avec vis 041C0589-2 Panneau d’extrémité 041-0185-000 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0186-000 Insigne avec caméra 041-0195-000 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 Couvercle du panneau d’extrémité...
Page 114
Pièces détachées Pièces d’assemblage du rail modèle 87802 Pièces d’installation Description Numéro Description Numéro de pièce de pièce 1 Chaîne - pour porte de 7 pi 041D3484 Bras de porte incurvé 041B0035B 041D3483 Chaîne - pour porte de 8 pi Support de porte, axe à épaulement et 041A5047-1 041D3485 Chaîne - pour porte de 10 pi...
Page 115
Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 87802 Description Numéro de pièce Support de châssis 041C5069 Écarteur de chaîne et pignon 041-0035-0035 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0185-000 Kit d’éclairage, sans caméra 041-0187-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 Panneau de la porte de commande 041-0192-000...
Page 116
Pièces détachées Pièces d’assemblage de rails 84602 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Chaîne - pour porte de 7 pi 041D3484 Bras de porte incurvé 041B0035B 041D3483 Chaîne - pour porte de 8 pi 041D3485 Chaîne - pour porte de 10 pi Support de porte, axe à...
Page 117
Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 84602 Description Numéro de pièce Pignon et cache-pignon avec vis 041B5348-2 Panneau d’extrémité boradique non logique 041-0185-000 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0189-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 Couvercle du panneau d’extrémité...
Page 118
Pièces détachées Pièces d’assemblage du rail modèle 84501 Pièces d’installation Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce Courroie - pour porte de 7 pi 041A5434-11A Bras de porte incurvé 041B0035B 041A5434-13A Courroie - pour porte de 8 pi 041A5434-14A Courroie - pour porte de 10 pi Support de porte, axe à...
Page 119
Pièces détachées Description Numéro de pièce Ouvre-porte de garage Pièces d’assemblage 84501 Couvercle de pignon 041A4371 Engrenage et pignon 041C589-2 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0184-000 Kit d’éclairage double, sans caméra 041-0189-000 Insigne 041-0196-000 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000 Panneau de commande de la porte 041-0192-000...
Page 120
Abrepuertas de garaje LED inteligentes Modelos de transmisión por correa: 87504-267, 84501 Modelos de transmisión por cadena: 87802, 84602 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente este manual y la • información de seguridad. Se requieren verificaciones periódicas del abrepuertas de garaje para garantizar el funcionamiento seguro.
Page 121
Tabla de contenidos Accesorios Preparación Garantía Inventario de la caja 87504-267 Piezas de repuesto Inventario de la caja 87802 Modelo 87504-267 Inventario de la caja 84501 Modelo 87802 Inventario de la caja 84602 Modelo 84602 Conjunto Modelo 84501 87504-267, 84501...
Preparación ® Número de serie del myQ Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Escriba la información siguiente para referencia futura: Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual.
Page 123
Preparación Antes de conectarlo con su smartphone Revisar la puerta Supervise y controle su puerta de garaje desde cualquier lugar mediante la aplicación myQ®. ADVERTENCIA Necesitará: • Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop • Conexión a Internet de banda ancha Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: •...
Preparación HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL Inventario de la caja 87504-267 Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Tornillo 6-32 x 1" (2) abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
Preparación Inventario de la caja 87802 Herraje de instalación Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8”...
Preparación HERRAJE PARA RIEL Inventario de la caja 84501 Perno con arandela 5/16"-18 x 1/2" (2) (montado en la Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Arandela de seguridad de 5/16” (4) parte superior del abrepuertas de garaje) abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
Preparación HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL Inventario de la caja 84602 Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su Tornillo 6-32 x 1" (2) abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios.
NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje sobre la caja del paquete para evitar que se raye. Modelos 87504-267 y 84501 Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje. Alinee los orificios del riel con los orificios del abrepuertas de garaje.
Page 130
Conjunto (a la unidad de motor) Tuerca del carro con resorte Hendidura de la tuerca redonda Tuerca redonda Tuerca redonda ANTES DESPUÉS DE LA LIBERACIÓN 1" 1-1/4" (2.5 cm) (3.18 cm)
Page 131
Tornillo hexagonal #8x3/8" (montados en el abrepuertas de garaje) (Incluido con la Modelos 87504-267 y 84501 cubierta del piñón) Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje: • Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
Page 132
Conjunto 1 Fije el riel de la cadena de la viga en I al abrepuertas de HERRAJES garaje 87802 PRECAUCIÓN Perno con arandela de 5/16"-18x1/2" Tornillo hexagonal #8x3/8" (montados en el abrepuertas de garaje) (incluido con la cubierta del piñón) Para evitar daños GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernos/sujetadores montados en la Tornillo hexagonal parte superior del abrepuertas.
Page 133
Conjunto 2 Fijar el soporte de apoyo del chasis ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje: • Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas. • Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar. Posicione el soporte de chasis sobre la unidad.
Page 134
Conjunto 3 Apretar la cadena Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel.
Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el panel de control de garaje montado en la pared: • a la vista de la puerta de garaje. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada.
Page 136
Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal MONTAJE DE Techo sin TECHO PARA ADVERTENCIA acabado SOPORTE CABEZAL Pared del cabezal OPCIONAL Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte estructural en la pared del cabezal Línea central vertical o en el techo, puesto que de lo contrario la puerta de garaje podría NO invertirse cuando esto se requiera.
Page 137
Instalación OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO 2 Instalar el soporte del cabezal Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra. Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al techo. Siga las instrucciones Marque los orificios laterales.
Page 138
Instalación 3 Fijar el riel al soporte del cabezal 4 Coloque el abrepuertas de garaje ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el soporte del cabezal PRECAUCIÓN y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
Page 139
Instalación HERRAJES 5 Colgar el abrepuertas de garaje ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de garaje, sujételo Arandela de seguridad Perno hexagonal Tuerca FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala de 5/16"...
Page 140
Instalación 6 Fijar la soga y manija de liberación de emergencia ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje: • Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté...
Page 141
Instalación 7 Instalación del soporte de la puerta Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) PRECAUCIÓN Puertas de madera: •...
Page 142
Instalación 8 Conecte el brazo de la puerta al carro HERRAJES IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de emergencia. Deslice el carro Pasador de horquilla exterior hacia atrás (apartándolo de la puerta) unas 2"...
Panel de control 1. Instalar el panel de control Pele 7/16" (11 mm) de aislamiento de un extremo del cable y separe los cables. Conecte un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del panel de control. Los cables se pueden ADVERTENCIA conectar a cualquiera de los tornillos.
Page 144
Panel de control 2 Conecte el panel de control al abrepuertas de garaje 3 Pegue las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el panel de control al abrepuerta de garaje, asegúrese de Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de control con tachuelas o utilizar los mismos cables que están conectados al panel de control.
Page 145
® Instalar el Protector System Introducción ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
Page 146
® Instalar el Protector System 1 Instale los sensores de inversión de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED HERRAJES Tornillo hexagonal 10-24 (2) Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente.
Page 147
® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma distancia de la pared y sin INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los sensores de inversión de obstrucciones.
Page 148
® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Cables Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar a los cables precolocados de preinstalados la pared. 7/16" (11 mm) Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables precolocados y pele el aislamiento de los extremos.
Alimentación 1 Conexión de la alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO ADVERTENCIA Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. CABLEADO TÍPICO Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: •...
Page 150
Alimentación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD 2 Alinee los sensores de inversión de seguridad Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación eléctrica. IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados Verifique que reciba alimentación en el abrepuertas de garaje.
Ajustes 1 - Programar el recorrido luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos Mantenga presionado el botón DOWN (BAJADA) veces y el botón UP (SUBIDA) comenzará a hasta que la puerta alcance la posición de BAJADA ADVERTENCIA parpadear. deseada. Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
Page 153
Ajustes 3 - Probar el sistema de inversión de seguridad ® ADVERTENCIA 4 - Probar el sistema Protector System ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
Page 154
Ajustes de seguridad está apagado (alertándole del hecho de que el sensor está mal alineado u obstruido). Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de inversión de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más de 6” [15 cm] sobre el piso), llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
Batería de respaldo* 1 Instalar la batería * Si es aplicable. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES: • Desconecte TODA alimentación eléctrica y de batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. • Use SOLO la pieza # 485LM de LiftMaster para reemplazar la batería. •...
Page 156
Batería de respaldo* 2. Probar la batería LED de estado de la batería En función del nivel de energía, la batería puede necesitar que la cargue antes de realizar la prueba. El abrepuertas LED VERDE: de garaje debe desenchufarse para probar la batería. Todos los sistemas están normales.
Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2”...
Page 158
Funcionamiento Funciones USO DE SU ABREPUERTAS DE GARAJE Su abrepuertas de garaje está equipado con funciones que le brindan un mayor control sobre el funcionamiento de la puerta de su garaje. Cuando la puerta está cerrada y el abrepuertas de garaje está activado, se abrirá la puerta. Si la puerta entra en ALERT2CLOSE contacto con una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá, el abrepuertas emitirá...
Page 159
Funcionamiento Conexión con su smartphone ® El abrepuertas de garaje con Wi-Fi es compatible con hasta 16 accesorios habilitados para myQ . Se pueden emparejar hasta 10 dispositivos con la pasarela interna del abrepuertas de garaje con Wi-Fi. Estos dispositivos se ®...
Page 160
Funcionamiento Configuración de la cámara - Modelo 87504-267 ® Descargue la aplicación myQ y establezca su cuenta si aún no lo ha hecho, consulte la página 40. Estado de la cámara Siga las instrucciones de la aplicación para configurar y usar la cámara.
Page 161
Funcionamiento APRENDER UN DISPOSITIVO Uso del panel de control Programar controles remotos compatibles, entradas inalámbricas sin llave, abrepuertas de garaje con Wi-Fi o SINCRONIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL accesorios myQ® para el abrepuertas de garaje. Para sincronizar el panel de control con el abrepuertas de garaje, presione la barra de empuje hasta que se active TRABA el abrepuertas de garaje (puede tener que presionar hasta 3 veces).
Page 162
Funcionamiento CONFIGURACIÓN Uso del Smart Control Panel®* Presione el botón de navegación debajo de la flecha hacia abajo hasta que vea TEMPERATURE para ver el menú CONFIGURACIÓN Configuración. Las funciones del panel de control se pueden programar por medio de una serie de menús en la pantalla y de los Muestra la temperatura en Fahrenheit o Celsius y muestra/oculta botones de navegación.
Page 163
Funcionamiento Mantenga presionado el botón negro de ajuste en el abrepuertas de garaje hasta que oiga 3 pitidos Presione para continuar. Presione para continuar. (aproximadamente 6 segundos). BORRAR LA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Presione y mantenga presionado el botón de reinicio en el lado de la cámara durante 10 segundos. La luz LED se apagará, luego parpadeará...
Page 164
Funcionamiento PARA DESACTIVAR MANUALMENTE LA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA Abrir la puerta manualmente PUERTA DEL GARAJE (MODELO 841LM)* La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. ADVERTENCIA Desactive la cerradura automática de la puerta del garaje deslizando el desbloqueo manual a la posición de abierto.
Mantenimiento Programa de mantenimiento Batería del control remoto MENSUAL ADVERTENCIA • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, vea la página 32. •...
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada) parpadea...
Page 167
Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada) parpadea parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. El abrepuertas emite un Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la pitido y las luces parpadean.
Page 168
Resolución de problemas obstrucciones. • Si el sensor receptor (LED verde) está orientado hacia la luz solar directa, intercambie el sensor receptor con el emisor para que el sensor receptor no esté bajo la luz solar directa.
Accesorios 878MAX Ingreso sin llave inalámbrico MAX: 893MAX Control remoto MAX de 3 botones: 880LMW Panel de control inteligente: Para usar fuera de la casa a fin de permitir el acceso al Compatible con los abrepuertas de garaje Muestra la temperatura, la hora y un garaje mediante un PIN de 4 dígitos.
84602 87802 5 años Toda la vida 1 año Toda la vida 1 año 5 años 87504-267 5 años Toda la vida 1 año Toda la vida 1 año 5 años 1 año El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará en su totalidad a esta garantía limitada.
Page 171
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
Page 172
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para su(s) modelo(s) específico(s).
Piezas de repuesto Piezas para montar el riel 87504-267 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041A5434-13A Cinta - para puerta de 8 pies...
Page 174
Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje Modelo 87504-267 Descripción Número de pieza Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041C0589-2 Panel del extremo 041-0185-000 Lámpara con LED integrado 041-0186-000 Insignia con cámara 041-0195-000 Cubierta de la caja principal...
Page 175
Piezas de repuesto Piezas para montar el riel modelo 87802 Piezas de instalación Descripción Número Descripción Número de pieza de pieza 1 Cadena - para puerta de 7 pies 041D3484 Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041D3483 Cadena - para puerta de 8 pies Soporte de la puerta con pasador de 041A5047-1 041D3485...
Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje modelo 87802 Descripción Número de pieza Soporte de chasis 041C5069 Extensor de cadena y piñón 041-0035 Panel del extremo, con acceso a la batería 041-0185-000 Kit de cápsula de luz, sin cámara 041-0187-000 Insignia 041-0196-000...
Page 177
Piezas de repuesto Piezas para montar el riel 84602 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cadena - para puerta de 7 pies 041D3484 Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041D3483 Cadena - para puerta de 8 pies 041D3485 Cadena - para puerta de 10 pies Soporte de la puerta con pasador de...
Piezas de repuesto Piezas del abrepuertas de garaje modelo 84602 Descripción Número de pieza Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041B5348-2 Panel del extremo de la tarjeta no lógica 041-0185-000 Lámpara con LED integrado 041-0189-000 Insignia 041-0196-000 Cubierta de la caja principal 041-0191-000 Puerta del panel de control 041-0192-000...
Page 179
Piezas de repuesto Piezas para montar el riel modelo 84501 Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B 041A5434-13A Cinta - para puerta de 8 pies 041A5434-14A Cinta - para puerta de 10 pies Soporte de la puerta con pasador de...
Page 180
Piezas de repuesto Descripción Número de pieza Piezas del abrepuertas de garaje 84501 Cubierta del piñón 041A4371 Engranaje y piñón 041C589-2 Panel del extremo, sin acceso a la batería 041-0184-000 Kit de cápsula de luz dual, sin cámara 041-0189-000 Insignia 041-0196-000 Cubierta de la caja principal 041-0191-000...
Need help?
Do you have a question about the 87504-267 and is the answer not in the manual?
Questions and answers