Simfer 90x60 User Manual

Gas & electrical oven with bottle compartment
Table of Contents

Advertisement

FREE STANDING OVEN
90X60 Gas & Electrical Oven With
Bottle Compartment
USER MANUAL
GB
KORISNIČKI PRIRUČNIK
HR
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90x60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Simfer 90x60

  • Page 1 FREE STANDING OVEN 90X60 Gas & Electrical Oven With Bottle Compartment USER MANUAL KORISNIČKI PRIRUČNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
  • Page 2 Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Important Warnings Introduction Of The Appliance Important Warnings Installation Of The Oven Feet Electrical Wiring Scheme Chain Lashing Illustration Installation Of Your Oven Technical Features Of Your Oven Reduced Flame Gas Cock Adjustment Reduced Gas Flow Rate Setting For Hob Taps If The Appliance Does Not Operate Description Of Oven Description Of The Control Panels...
  • Page 4: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS 1.WARNING: To avoid electrocution, ensure that the electrical circuit of the product is open before replacing the lamp. 2.WARNING:Before touching the connection terminals, all supply circuit should be disconnected. 3.WARNING: While operating the grill, the reachable sections can be hot. Keep the children away. 4.WARNING: Any inadvertent cooking made with fats and oils can be dangerous and cause fire.
  • Page 5 11.Using a gas hob will release humidity and combus- tion products in the room where it resides. Especially during when the appliance in use, ensure that the kitch- en is well ventilated and retain the natural ventilation holes or install a mechanical ventilation system. (Hood on top of the oven) Sustained usage of the appliance may require additional ventilation.
  • Page 6 18.“Do not operate the system for more that 15 seconds. If the burner does not ignite at the end of 15 seconds stop the operation of the system and open the section door and/or wait for at least 1 minute before igniting the burner.
  • Page 7: Introduction Of The Appliance

    INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1.Dishwarmer 12.Left rear burner 1.1. Flap Door 13.Cooker Grids 2.Glass Oven Door 14.Left front burner 3.Door Handle 15.Hotplate Ø145mm 4.Push Button Switches 16.Hotplate Ø185mm 5.Command Knobs 17.Right rear burner 6.Command Panel 18.Right front burner 7.Top Cooker Plate 19.Lamp 8.Glass Top Lid 20.Grill...
  • Page 8: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Security 1. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz. Ampere electric supplies. If the mains is different from these values, contact your authorized service. 2. Electrical connection of the oven should only be made by the sockets with earth system installed in compliance with the regulations.
  • Page 9: Installation Of The Oven Feet

    7. The inner diameter of the flexible hose, which the butane hose nozzle is connected, should be 6mm for the house-type gas tubes. The inner diameter of the flexible hose, which the natural hose nozzle is connected, should be 15mm.The hose should tightly be fitted to the hose nozzle by squeezing with a clamp.
  • Page 10: Electrical Wiring Scheme

    ELECTRICAL WIRING SCHEME 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz Neutral Neutral Neutral Neutre Neutre Neutre Live Earth Earth Earth Phase Terre Terre Terre Erdung Erdung Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² CHAIN LASHING ILLUSTRATION Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall...
  • Page 11: Installation Of Your Oven

    INSTALLATION OF YOUR OVEN 20 mm 900 mm min. 20 mm TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN SPECIFICATIONS 90x60 Outer Width 900mm Outer Depth 610mm Outer Height 925mm Lamp Power Turnspit Power Bottom Heating Element 1000W Top Heating Element 800W Turbo Heating Element...
  • Page 12: Reduced Flame Gas Cock Adjustment

    REDUCED FLAME GAS COCK ADJUSTMENT 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as (Figure 4) 2. Please remove nozzle (Figure 5) from burner with special nozzle driver and install new nozzle (Figure 6) Figure 4 Figure 5 Figure 6 REDUCED GAS FLOW RATE SETTING FOR HOB TAPS...
  • Page 13: If The Appliance Does Not Operate

    IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 1. Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not. 2. Please check the electric network. 3. Please check the fuse. 4. Please check power supply cord for any damage problems. 5.
  • Page 14: Description Of The Control Panels

    Front Right Rear Right Rear Left Front Left Front Rear Burner Burner Burner Burner Burner Electric Electric (Small (Middle (Middle (Big Hot Plate Hot Plate Burner) Hotplate Burner) Burner) Burner) Grill Oven Burner Burner (Optional) Or Timer Thermostat Ignition Turnspit Lamp Or Heating Heating...
  • Page 15: Using The Burner Groups

    USING THE BURNER GROUPS Using Gas Cooker: 1. Our gas ovens top and bottom burner working system is one by one. When you want use your preference burner, before you must make press the tap knob and wait nearly 5-10 second. Then you can to inflame trough with automatic ignition system (optional) or match.
  • Page 16: Using Hot Plate

    USING HOT PLATE LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 LEVEL 5 LEVEL 6 Ø80mm 200W 250W 450W Ø145mm 250W 750W 1000W Ø180mm 500W 750W 1500W Ø145mm rapid 500W 1000W 1500W Ø180mm rapid 850W 1150W 2000W Ø145mm 155W 250W 400W 750W 1000W...
  • Page 17: Using Oven Section

    USING OVEN SECTION 1. When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it for 45 minutes while it is empty. In order to make cooking in your oven;...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Page 19: Installation Of The Oven Door

    INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Figure 15 Figure 15.1 Figure 15.2 Figure 15.3 Figure 15.4 Completely open the Bring the hinge lock Afterwards, close the To remove the oven oven door by pulling to the widest angle as oven door as to lean door, pull it upwards it to yourself.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance Of The Oven's Front Door Glass

    CHANGING THE OVEN LAMP In order to avoid the possibility of an electric shock, ensure that the circuit of the appliance is open before changing the lamp. (The open-circuit is an electrical circuit that does not conduct current) 1- First of all, cut the electrical connection of the appliance and ensure that the appliance is cooled down.
  • Page 21: Accessories

    ACCESORIES Deep Tray* Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods.
  • Page 22: Removal Of The Lower And Upper Burner And Installation Of The Injector To The Gas Oven

    REMOVAL OF THE LOWER AND UPPER BURNER AND INSTALLATION OF THE INJECTOR TO THE GAS OVEN Removal of the Upper Burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in Figure 21. As shown in Figure 22, remove the burner from its place by pulling it to yourself.
  • Page 23: Gas Hose Passage Way

    GAS HOSE PASSAGE WAY 1. Connect the appliance to the gas piping tap in shortest possible route and in a way that ensure no gas leakage will occur. 2. In order to carry on a tightness and sealing safety check ensure that the knobs on the control panel are closed and the gas cylindir is open.
  • Page 24: Using The Grill Deflector Sheet

    USING THE GRILL DEFLECTOR SHEET (Option)* 1. A safety panel is designed to protect control panel and the Figure 29 buttons when the oven is in grill mode. (Figure 29) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Page 25: Catalytic Walls

    CATALYTIC WALLS* Catalytic walls are located on the left and the right side of cavity under the guides. Catalytic walls banish the bad smell and obtain the best performance from the cooker. Catalytic walls also absorb oil residue and clean your oven while it’s operating.
  • Page 26: Injector, Gas Flow And Power Table

    60*90 GAS CYLINDER COMPARTMENT INJECTOR, GAS FLOW And POWER TABLE G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar BURNER G25,25 mbar SPECIFICATIONS Gas Natural Gas Natural Gas Natural Injector 1,40 1,28 1,60 Gas Flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Burner Power 3,50 3,50 3,50...
  • Page 27 60*90 GAS CYLINDER COMPARTMENT INJECTOR, GAS FLOW And POWER TABLE G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar BURNER G31,37 mbar SPECIFICATIONS Injector 0,96 0,76 0,96 Gas Flow Burner Power 3,50 3,50 3,50 Injector 0,85 0,75 0,85 Rapid Gas Flow Burner Power 2,90 2,90 2,90...
  • Page 28: Environmentally-Friendly Disposal

    ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Page 29 Poštovani korisniče ; Naš cilj je proizvesti proizvod koji će u potpunosti zadovoljavati vaše potrebe uz pomoć modernih tehnologija u brižljivim radnim uvjetima i u skladu sa svim konceptima kvalitete. Zbog toga Vam predlažemo da prije korištenja ovog uređaja pročitate upute za rukovanje i spremite ih za kasnije korištenje.
  • Page 30 SADRŽAJ Uvod Iz Aparata Introduction Of The Appliance Priključenje Štednjaka Na Električnu Mrežu I Sigurnost Priključenje Na Izvor Plina I Sigurnost Postavljanje Nožica Štednjaka Shema Električnog Ožičenja Slika Učvršćivanja Pomoću Lanca Montaža Pećnicu Tehničke Karakteristike Smanjena Podešavanje Plamena Plina Postavka Smanjene Stope Protoka Plina Za Plamenike Ako Appliance Ne Radi Opis Funkjica Upravljačke Ploče...
  • Page 31: Uvod Iz Aparata

    VAŽNA UPOZORENJA 1. UPOZORENJE: Zbog opasnosti od strujnog udara pazite da je električni krug proizvoda otvoren prije zamijene lampe. 2. UPOZORENJE: Prije dodirivanja strujnih priključaka potrebno je isključiti proizvod iz napajanja. 3. UPOZORENJE: Radni dijelovi roštilja mogu biti vrući tijekom uporabe. Držite proizvod izvan dohvata djece.
  • Page 32 10. Ovaj uređaj nije priključen na sustav za ispuštanje proizvoda izgaranja. Uređaj mora biti priključen i postavljen u skladu s važećim propisima za uporabu uređaja ove vrste. Uzmite u obzir zahtjeve vezane uz pravilno provjetravanje. 11. Uporaba plinskog plamenika otpušta vlagu i proizvode izgaranja u prostoriju u kojoj je smješten uređaj.
  • Page 33 15. „Postavite uređaj u skladu s važećim propisima i samo na dobro provjetrenom mjestu. Prije postavljanja i rukovanja uređajem pročitajte upute za uporabu.“ 16. „Prije postavljanja uređaja provjerite uvjete lokalnog priključka (vrsta i tlak plina) i pazite da odgovaraju postavkama uređaja.“ 17.
  • Page 34 22. Nemojte upotrebljavati čvrsta i abrazivna sredstva za čišćenje ili strugala od čvrstog metala za čišćenje pećnice jer mogu ogrepsti i slomiti staklenu površinu vrata pećnice. 23. Provjerite jesu li vrata pravilno zatvorena nakon stavljanja hrane u pećnicu. 24. Djeca ispod 8 godina smiju biti u blizini pećnice samo uz neprestani nadzor.
  • Page 35: Introduction Of The Appliance

    UVOD IZ APARATA 1.Grijač Za Posudu 12.Srednji Plamenik 1.1. Podizno-Preklopna Vrata 13.Gornja Ploča Štednjaka 2.Staklena Vrata Pećnice 14.Veliki Plamenik 3.Drška Vrata 15.Polje Za Kuhanje Ø145mm 4.Upravljačke Tipke 16.Polje Za Kuhanje Ø185mm 5.Upravljački Gumbi 17.Srednji Plamenik 6.Nadzorna Ploča 18.Mali Plamenik 7.Nosive Rešetke 19.Žaruljica 8.Gornji Stakleni Pokrov 20.Rešetka...
  • Page 36: Priključenje Štednjaka Na Električnu Mrežu I Sigurnost

    PRIKLJUČENJE ŠTEDNJAKA NA ELEKTRIČNU MREŽU I SIGURNOST 1.Štednjak priključite na izvor napajanja električnom energijom napona 220-240V / 380-415V AC, 50/60Hz. Ukoliko vaša električna mreža ne odgovara ovim vrijednostima, pozovite ovlaštenog servisera, koji će napraviti odgovarajuće prilagodbe. 2.Štednjak prikopčajte na električnu mrežu isključivo preko utičnice uzemljenim vodom, instaliranim u skladu s važećim propisima.
  • Page 37: Postavljanje Nožica Štednjaka

    zemni plin, mora iznositi 15 mm. Cijev je potrebno čvrsto priključiti na mlaznicu i to tako da je na spoju zabrtvite podesnom privijenom obujmicom. 7.Cijev zamijenite prije isteka roka uporabe. 8.Promjer plinske boce ne smije premašivati 300 mm. Pažnja! Štednjak priključite na izvor plina preko ulaznog ventila. Cijev neka bude što kraća, i ne smije imati propuštanja.
  • Page 38: Shema Električnog Ožičenja

    SHEMA ELEKTRIČNOG OŽIČENJA 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz Neutral Neutral Neutral Neutre Neutre Neutre Live Earth Earth Earth Phase Terre Terre Terre Erdung Erdung Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² SLIKA UČVRŠĆIVANJA POMOĆU LANCA Prije uporabe uređaja, kako bi se osigurala sigurnost primjene, budite sigurni da popraviti uređaj na...
  • Page 39: Montaža Pećnicu

    MONTAŽA PEĆNICU 20 mm 900 mm min. 20 mm TEHNIČKE KARAKTERISTIKE SPECIFIKACIJE 90x60 Vanjska Širina 900mm Vanjska Dubina 610mm Vanjska Visin 925mm Snaga Žarulje Snaga Motora Za Ražanj Donji Grijaći Element 1000W Gornji Grijaći Element 800W Grijaći Element Turbo 1800W Grijaći Element Za Žar...
  • Page 40: Smanjena Podešavanje Plamena Plina

    SMANJENA PODEŠAVANJE PLAMENA PLINA 1. Molimo vas da za skidanje i ponovno stavljanje mlaznice koristite ključ s posebnom glavom, prikazan na (Slika 4). 2. Izvadite mlaznicu (Slika 5) sa plamenika koristeći poseban ključ zamlaznice, te stavite drugu mlaznicu (Slika 6). Slika 4 Slika 5 Slika 6...
  • Page 41: Ako Appliance Ne Radi

    AKO APPLIANCE NE RADI 1.Provjerite priključak kabela za napajanje ima dobro sa zida utičnice ili ne. 2.Provjerite električnu mrežu. 3.Provjerite osigurač 4.Provjerite kabel za napajanje za bilo kakvu štetu problema. 5.Ako ne možete riješiti problem, stupiti u kontakt s proizvođačem dobavljač servisera ili slične kvalificirane osobe.
  • Page 42: Upravljačke Ploče

    Prednji Desni Stražnji Desni Plamenik Za Prednja Stražnja Stražnji Prednji Plamenik Plamenik Vok Ili Električna Električna Lijevi Lijevi (Mali Plamnik) (Srednji Plamnik) Grijaća Ploča Ploča Ploča Plamenik Plamenik Svjećice Grijač Za Žar Donji Grijač U Programski Termostat Ražanj Žarulja Za Paljenje U Pećnici Pećnici Plamena...
  • Page 43: Korištenje Grupe Plamenika

    KORIŠTENJE GRUPE PLAMENIKA Uporaba plinskog štednjaka Uvijek koristite samo jedan grijač pećnice. Kad želite uključiti, odnosno upaliti određeni plamenik, pritisnite pripadajući gumb i pričekajte 5 do 10 sekundi. Za- tim možete upaliti plamenik, bilo koristeći automatski sustav odnosno napravu za paljenje (dodatna mogućnost), bilo žigicu. Kad se plamenik upali, držite gumb pritisnut još...
  • Page 44: Pomoću Vruće Ploče

    POMOĆU VRUĆE PLOČE RAZINA 1 RAZINA 2 RAZINA 3 RAZINA 4 RAZINA 5 RAZINA 6 Ø80mm 200W 250W 450W Ø145mm 250W 750W 1000W Ø180mm 500W 750W 1500W Ø145mm Brza 500W 1000W 1500W Ø180mm Brza 850W 1150W 2000W Ø145mm 155W 250W 400W 750W 1000W...
  • Page 45: Uporaba Pećnice

    UPORABA PEĆNICE 1. Prilikom prve uporabe pećnice možda će se širiti neprijatan miris. To je uobičajena pojava kod prvog zagrijavanja grijaćih elemenata. Taj ćete neprijatan miris otkloniti tako da praznu pećnicu ostavite da djeluje 45 minuta. 2. Kad želite spravljati hranu u pećnici, okrenite gumb za pripadajući plamenik i upalite plamenik.
  • Page 46: Održavanje I Čišćenje

    ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Iskopčajte štednjak iz električne mreže te zatvorite ventil na dovodnoj cijevi za plin. 2. Unutrašnje dijelove uređaja, ploču, poklopac, pekače ili druge dijelove pećnice i njene opreme nemojte nikad čistiti predmetima kao što su žičana četka, žičana spužva ili nož. Također nemojte koristiti gruba, odnosno abrazivna sredstva za čišćenje.
  • Page 47: Ugradnja Vrata Pećnice

    UGRADNJA VRATA PEĆNICE Slika 15 Slika 15.1 Slika 15.2 Slika 15.3 Slika 15.4 Vrata pećnice pot- Namjestite šarku Nakon toga, zatvorite Kako biste uklonili puno otvorite tako vrata pećnice tako da vrata pećnice povu- za zaključavanje do se oslanjaju na šarku cite ih nagore tako što ćete ih povući najšireg kuta kao što...
  • Page 48: Zamjena Žaruljice U Pećnic

    ZAMJENA ŽARULJICE U PEĆNICI Kako bi se izbjegla mogućnost strujnog udara, pobrinite se da krug aparata bude otvoren prije promjene žaruljice. (Otvoreni krug je strujni krug koje ne provodi struju) 1- Prije svega, isključite električni priključak aparata i uvjerite se da se aparat ohladio. 2- Uklonite staklenu zaštitu tako što ćete je okrenuti kao što je prikazano na slici.
  • Page 49: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR Duboki Pleh* Koristi se za tijesta, duboko prženu hranu i pirjanje. U slučaju da se kolači, smrznuta hrana i meso peku izravno na rešetci, pleh se može koristiti za skupljanje masnoće. Pleh Koristi se za tijesta (kolači, biskviti itd.) i smrznutu hranu.
  • Page 50: Uklanjanje Donjeg I Gornjeg Gorionika I Instalacija Injektora U Plinsku Pećnicu

    UKLANJANJE DONJEG I GORNJEG GORIONIKA I INSTALACIJA INJEKTORA U PLINSKU PEĆNICU Uklanjanje gornjeg gorionika: Uklonite vijak pomoću odvijača, kao što je prikazano na Slici 21. Kao što je prikazano na Slici 22, uklonite gorionik iz njegovog ležišta povlačenjem ka sebi. Kao što je prikazano na Slici 23, uklonite injektor iz ležišta pomoću utičnog ključa.
  • Page 51: Prolaz Plinovoda

    PROLAZ PLINOVODA 1.Povežite uređaj s priključkom plinovoda na najkraći mogući način i tako da ne može doći do curenja plina. 2.Kako biste proveli sigurnosnu provjeru nepropusnosti i hermetične zatvorenosti, provjerite jesu li gumbi na upravljačkoj ploči zatvoreni i je li plinska boca otvorena.
  • Page 52: Upotreba Deflektorske Ploče Za Roštiljanje

    UPOTREBA DEFLEKTORSKE PLOČE ZA ROŠTILJANJE (neobavezno)* 1. Sigurnosna ploča namijenjena je za zaštitu upravljačke ploče i gumba kada Slika 29 je pećnica u načinu roštiljanja. (Slika 29) 2. Postavite sigurnosnu ploču ispod upravljačke ploče tako da otvorite prednje pokrovno staklo pećnice. (Slika 30) 3.
  • Page 53: Katalitičke Stijenke

    KATALITIČKE STIJENKE* Katalitičke stijenke nalaze se na lijevoj i desnoj strani šupljine ispod vodilica. Katalitičke stijenke uklanjaju neugodne mirise i omogućuju najveću učinkovitost kuhala. Katalitičke stijenke također upijaju ostatke ulja i čiste pećnicu dok ona radi. Slika 32 Uklanjanje katalitičkih stijenki Da biste uklonili katalitičke stijenke morate izvući vodilice.
  • Page 54: Injektora, Potrošnja I Snaga Stol

    90*60 ODJELJAK ZA PLINSKI CILINDAR INJEKTORA, POTROŠNJA I SNAGA STOL G20,20 mbar VRIJEDNOSTI G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar OVISNO O TIPU PLINA Prirodni Gas Prirodni Gas Prirodni Gas Injektora 1,40 1,28 1,60 Potrošnja 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Plamenik Snaga 3,50...
  • Page 55 90*60 ODJELJAK ZA PLINSKI CILINDAR INJEKTORA, POTROŠNJA I SNAGA STOL G30,28-30 mbar VRIJEDNOSTI G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar OVISNO O TIPU PLINA Injektora 0,96 0,76 0,96 Potrošnja Plamenik Snaga 3,50 3,50 3,50 Injektora 0,85 0,75 0,85 Veliki Potrošnja Plamenik Snaga 2,90 2,90...
  • Page 56: Informacije O Pakiranju

    EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ODLAGANJE Ambalažu odložite na ekološki prihvatljiv način. Uređaj je označen u skladu s Direktivom 2012/19/EU o rabljenim električnim i elektronskim uređajima (električni i elektronski otpad - WEEE). Smjernica određuje okvire za povrat i recikliranje rabljenih uređaja koji se primjenjuju u Europskoj uniji.
  • Page 57 Spoštovani uporabnik, Naš cilj je za vas izdelati kar najbolj učinkovito napravo, ki je narejena v varnem okolju naših sodobnih obratov in v skladu s konceptom visoke kakovosti. Predlagamo, da ta priročnik pred prvo uporabo naprave natančno preberete in ga shranite, saj ga boste najbrž še kdaj potrebovali. Opomba: Ta priročnik za uporabo je namenjen več...
  • Page 58 KAZALO Pomembna Opozorila Predstavitev Naprave Priključitev Štedilnika Na Električno Omrežje In Varnost Priklop Na Vir Plina In Varnost Namestitev Nožic Štedilnika Električne Napeljave Shema Shema Za Verigo Oven Lokacija Specifikacije Pečice Nastavitve Izhodne Plin Nastavitev Znižane Stopnje Pretoka Plina Za Pipe Kuhalnih Plošč Če Ali Appliance Ne Deluje Descpriction Pečice Opis Nadzornih Pečice...
  • Page 59: Pomembna Opozorila

    POMEMBNA OPOZORILA 1. OPOZORILO: Da bi se izognili usmrtitvi z električnim tokom, se prepričajte, da je električni tokokrog izdelka odprt, preden zamenjate žarnico. 2. OPOZORILO: Preden se dotaknete terminalov priključka, morajo biti ves vod za električno oskrbo izključen. 3. OPOZORILO: Med uporabo žara se lahko dosegljivi deli segrejejo.
  • Page 60 namestiti v skladu z veljavno zakonodajo za montažo. Upoštevajte zahteve povezane s prezračevanjem. 11. Uporaba plinske kuhalne plošče sprošča vlago in produkte zgorevanja v prostor, kjer je postavljena. Še posebej v času, ko je naprava v uporabo, zagotovite, da je kuhinja dobro prezračena in da ohranite nara- vno prezračevanje ali namestite mehanski prezračevalni sistem.
  • Page 61 napravi, preberite tehnična navodila, da prilagodite napravo pogojem te države.« 18. Sistema ne uporabljajte več kot 15 sekund. Če se gorilnik ne vžge po preteku 15 sekund, prenehajte s uporabo sistema in odprite vrata predela in / ali počakajte najmanj 1 minuto preden prižgete gorilnik. 19.
  • Page 62: Predstavitev Naprave

    PREDSTAVITEV NAPRAVE 1. Grelnik Za Posodo 12. Srednji Gorilnik 1.1. Pokrov 13. Nosilne Rešetke 2. Steklena Vrata Pečice 14. Veliki Gorilnik 3. Ročaj Vrat 15. Kuhalna Plošča Ø145mm 4. Upravljalne Tipke 16. Kuhalna Plošča Ø185mm 5. Upravljalni Gumbi 17. Srednji Gorilnik 6.
  • Page 63: Priključitev Štedilnika Na Električno Omrežje In Varnost

    PRIKLJUČITEV ŠTEDILNIKA NA ELEKTRIČNO OMREŽJE VARNOST 1.Štedilnik priključite na vir napajanja z električno energijo z napetostjo 220-240V / 380-415V AC, 50/60 Hz.Če vaše električno omrežje ni skladno s temi vrednostmi, pokličite pooblaščenega serviserja. 2.Štedilnik priključite na električno omrežje zgolj preko vtičnice z ozemljitvenim vodom, nameščenim v skladu z veljavnimi predpisi.
  • Page 64: Namestitev Nožic Štedilnika

    premer upogljive cevi, na katero je priključena šoba cevi za zemeljski plin, mora znašati 15 mm. Cev je potrebno tesno priključiti na šobo, in sicer tako, da jo na stiku zatesnite z ustrezno privito objemko. 7.Cev zamenjajte pred iztekom roka uporabe. 8.Premer plinske jeklenke naj ne presega 300 mm.
  • Page 65: Električne Napeljave Shema

    ELEKTRIČNE NAPELJAVE SHEMA 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz Neutral Neutral Neutral Neutre Neutre Neutre Live Earth Earth Earth Phase Terre Terre Terre Erdung Erdung Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² SHEMA ZA VERIGO Zagotovite varno uporabo naprave tako, da pred uporabo napravo s priloženo verigo in kavljem pričvrstite...
  • Page 66: Oven Lokacija

    OVEN LOKACIJA 20 mm 900 mm min. 20 mm SPECIFIKACIJE PEČICE 90x60 SPECIFIKACIJE Zunanja Širina 900mm Zunanja Globina 610mm Zunanja Širina 925mm Moč Žarnice Moč Motorja Za Raženj Spodnji Grelni Element 1000W Zgornji Grelni Element 800W Grelni Element Turbo 1800W Grelni Element Za Žar...
  • Page 67: Nastavitve Izhodne Plin

    NASTAVITVE IZHODNE PLIN Prosimo, da za odstranitev in ponovno namestitev šobe uporabite ključ s posebno glavo, prikazan na (Slika 4). Odstranite šobo (Slika 5) iz gorilnika s posebnim ključem za šobo ter namestite drugo šobo (Slika 6). Slika 4 Slika 5 Slika 6 NASTAVITEV ZNIŽANE STOPNJE PRETOKA PLINA ZA PIPE KUHALNIH PLOŠČ...
  • Page 68: Če Ali Appliance Ne Deluje

    ČE ALI APPLIANCE NE DELUJE 1.Prosimo, preverite vtič napajalnega kabla ima dobro povezavo s stensko vtičnico ali ne. 2.Prosimo, preverite električno omrežje. 3.Prosimo, preverite varovalko. 4.Prosimo, preverite omrežno kabel za napajanje težav škode. 5.Če ne morete rešiti problema, stopite v stik z proizvajalec dobavitelj storitev, agent ali podobnih usposobljene osebe.
  • Page 69: Opis Nadzornih Pečice

    Zadnji Sprednji Sprednji Desni Zadnji Desni Gorilnik Sprednja Zadnja Levi Levi Gorilnik Gorilnik Zavok Električna Električna Gorilnik Gorilnik (Majhen (Srednji Grelna Kuhalna Kuhalna (Srednji (Velik Gorilnik) Gorilnik) Plošča Plosca Plošča Gorinik) Gorilnik) Svečke Grelni Spodnji Grelnik Programska Termostat Raženj Žarnica Za Prižig Element V Pečici...
  • Page 70: Uporaba Kuhalne Plošče

    UPORABA KUHALNE PLOŠČE 1. Ventili, ki nadzirajo plinske gorilnike, imajo poseben varnostni meha- nizem. Da prižgete gorilnik, storite naslednje: Gumb vedno najprej potisnite proti podlagi, nato ga v nasprotni smeri urinega kazalca (v levo)zavrtite na znak plamena. Vžig deluje pri vseh gorilnikih, prižge pa se le tisti, katerega gumb držite.
  • Page 71: Uporaba Električnih Grelnih Plošč

    UPORABA ELEKTRIČNIH GRELNIH PLOŠČ STOPNJA STOPNJA STOPNJA STOPNJA STOPNJA STOPNJA Ø80mm 200W 250W 450W Ø145mm 250W 750W 1000W Ø180mm 500W 750W 1500W Ø145mm hitro 500W 1000W 1500W Ø180mm hitro 850W 1150W 2000W Ø145mm 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180mm 115W 175W 250W 600W...
  • Page 72: Uporaba Pečice

    UPORABA PEČICE 1.Ko boste pečico prižgali prvič, bo zaradi žganja premazov na grelnih ele- mentih iz nje izhajal nekoliko neprijeten vonj, kar je normalno. Da se tega von- ja znebite čim prej, naj pečica prazna deluje okoli 45-60 minut pri temperaturi 250 °C.
  • Page 73: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Vtikač štedilnika izključite iz omrežne vtičnice. 2. Med delovanjem in še nekaj časa po izklopu so nekateri deli štedilnika izjemno vroči, zato se jih ne dotikajte. 3. Nobenega dela naprave ne čistite z jedkimi ali grobimi čistili in ostrimi predmeti, kot so ostre (npr.
  • Page 74: Namestitev Vrat Pečice

    NAMESTITEV VRAT PEČICE Slika 15 Slika 15.1 Slika 15.2 Slika 15.3 Slika 15.4 Vrata Tečaj razprite v Nato počasi Vrata popolnoma najširši kot. Oba zapirajte vrata odstranite tako,da odprite. Z tečaja, ki pečice, da se jih privzdignete in izvijačem dvignite spajata vrata zapori naslonita na z obema rokama...
  • Page 75: Zamenjava Žarnice

    ZAMENJAVA ŽARNICE Preden se lotite zamenjave žarnice, se prepričajte, da je vezje aparata odprto, da se izognete možnosti električnega udara. (Odprto vezje je električni tokokrog, ki ne prevaja toka) 1. Najprej izklopite aparat iz električnega omrežja in pustite, da se popolnoma ohladi. 2.
  • Page 76: Dodatki

    DODATKI Globok Pekač* Uporablja se za pecivo, ocvrto hrano in obare. Če pripravljate mesne jedi na žaru ali odmrzujete hrano, ga lahko uporabite za prestrezanje odvečne maščobe. Pekač Uporablja se za drobno pecivo (piškote itd.) in zamrznjeno hrano. Raženj Uporablja se za cvrtje in/ali dajanje živil, ki jih želite peči ali cvreti, na želeno vodilo.
  • Page 77: Odstranitev Spodnjega In Zgornjega Gorilnika In Montaža Šobe Za Plinsko Pečico

    ODSTRANITEV SPODNJEGA IN ZGORNJEGA GORILNIKA IN MONTAŽA ŠOBE ZA PLINSKO PEČICO Odstranitev zgornjega gorilnika: Najprej odstranite vijak Slika 21. Gorilnik odstranite tako, da ga potegnete k sebi, kot je prikazano na Sliki 22. Nato zaprite plinsko šobo Slika 23. Gorilnik znova namestite v obratnem vrstnem redu.
  • Page 78: Prehod Za Plinsko Cev

    PREHOD ZA PLINSKO CEV 1. Priključite napravo na pipo plinovoda po najkrajši možni poti in tako, da ne bo prišlo do uhajanja plina. 2. Če želite izvesti test tesnjenja, zagotovite, da so gumbi na nadzorni plošči zaprti, plinska jeklenka pa odprta. 3.
  • Page 79: Uporaba Deflektorja Za Žar

    UPORABA DEFLEKTORJA ZA ŽAR (izbirno)* 1. Varnostna plošča je namenjena zaščiti nadzorne plošče in gumbov, ko je Slika 29 pečica v načinu za žar. (Slika 29) 2. Odprite stekleni pokrov na sprednji strani pečice in namestite varnostno ploščo pod nadzorno ploščo. (Slika 30) 3.
  • Page 80: Katalitične Stene

    KATALITIČNE STENE* Katalitične stene se nahajajo na levi in desni strani v notranjosti pečice, pod vodili. Katalitične stene odpravijo neprijeten vonj in dajo najboljše rezultate štedilnika. Katalitične stene prav tako absorbirajo ostanke olja in čistijo pečico med delovanjem. Slika 32 Odstranjevanje katalitičnih sten Če želite odstraniti katalitične stene;...
  • Page 81: Šoba, Poraba In Moč Miza

    60*90 DELITEV PLINSKI CEVI ŠOBA, PORABA IN MOČ MIZA VREDNOSTI G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar PLINSKIH ŠOB G25,25 mbar GLEDE NA Zemeljski Plin Zemeljski Plin Zemeljski Plin VRSTO PLINA Šoba 1,40 1,28 1,60 Vok Gorilnik Poraba 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h...
  • Page 82 60*90 DELITEV PLINSKI CEVI ŠOBA, PORABA IN MOČ MIZA VREDNOSTI G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar PLINSKIH ŠOB G31,37 mbar GLEDE NA VRSTO PLINA Šoba 0,96 0,76 0,96 Vok Gorilnik Poraba Moč 3,50 3,50 3,50 Šoba 0,85 0,75 0,85 Veliki Poraba Gorilnik Moč...
  • Page 83: Okolju Prijazno Odlaganje

    OKOLJU PRIJAZNO ODLAGANJE Embalažo odstranite na okolju prijazen način. Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2012/19/ EU o uporabljenih električnih in elektronskih napravah (odpadna električna in elektronska oprema - OEEO). Smernica določa okvir za vračilo in recikliranje odsluženih naprav kot velja na celotnem območju EU.

Table of Contents