Simfer F65MH43016 User Manual

Simfer F65MH43016 User Manual

Gaz and electric free standing ovens
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gaz and electric
free standing ovens
Плиты отдельностоящие
газовые и комбинированные
60x55
Модели:
GB
USER MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F65MH43016 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Simfer F65MH43016

  • Page 1 Gaz and electric free standing ovens Плиты отдельностоящие газовые и комбинированные 60x55 Модели: USER MANUAL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Page 2 Dear user, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Cooking time table Maintenance and cleaning Installation of the oven door...
  • Page 4: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Page 5 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 15.
  • Page 6 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc.
  • Page 7 35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36. It is important to place the wire grill and tray properly on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it.
  • Page 8 43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock. 44. User should not handle the oven by himself. 45. Use shall be careful when cleaning gas burners. It may cause personal injuries.
  • Page 9 54. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 55. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 56. Cable fixing point shall be protected. 57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same time.
  • Page 10 5. If the power supply cord (the cord with plug) is damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer or its service agent or an equally qualified personnel to prevent a hazardous situation. 6. Never wash the product by spraying or pouring water on it! There is a risk of electrocution.
  • Page 11 15. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situation. 16. Make sure the plug is inserted firmly into wall socket to avoid sparks.
  • Page 12 Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus.This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation must be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
  • Page 13 7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people. 8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If you have to use your product with a different gas type, you have to apply to authorized service for the conversion.
  • Page 14 6. Call fire brigade from a telephone outside the home. 7. Check all hoses and their connections against leaks. If you still smell gas, leave the house and warn your neighbours. 8. Do not enter into the house until authorities clarify it is safe.
  • Page 15: Electrical Connection

    Electrical Connection 1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended. 2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service.
  • Page 16: Gas Connection

    Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Please operate your oven in dry atmosphere. 1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe.
  • Page 17 For natural gas connection; WARNING: Natural gas connection should be done by authorized service. Main Gas Pipe For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection Gasket hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut.
  • Page 18 Nozzle change operation 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as. (figure 3) 2. Please remove nozzle (figure 4) from burner with special nozzle driver and install new nozzle. (figure 5) Figure 3 Figure 5 Figure 4 Ventilation of room The air needed for burning is received from room air and the gases emitted...
  • Page 19 Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw.
  • Page 20 Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven Removal of the upper burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in figure 8. As shown in figure 9, remove the burner from its place by pulling it to yourself.
  • Page 21: Introduction Of The Appliance

    INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Glass door 6. Door 13. Middle burner (Sheet metal door) 7. Handle 14. Auxiliary burner 2. Thermostat setting 8. Plastic leg 15. Wok burner * 3. Oven setting 9. Lower cabinet door 16. Hot plate * 4.
  • Page 22: Accessories

    Accesories Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray * Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray * Used for pastry frozen foods.
  • Page 23: Technical Features Of Your Oven

    Technical Features Of Your Oven Specifications 60x55 Outer width 600 mm Outer depth 545 mm Outer height 855 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 1200 W Top heating element 1000 W Turbo heating element 2200 W Grill heating element 2000 W Supply voltage 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz.
  • Page 24 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Burner G25,25 mbar Specifications Gas natural Gas natural Gas natural Injector 1,40 1,28 1,60 Gas flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Burner 3,50 3,50 3,50 Power Injector 1,20 1,15 1,45 Rapid Burner Gas flow 0,276 m³/h 0,276...
  • Page 25 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications 0,96 0,76 0,96 Injector Gas flow Burner Power 3,50 3,50 3,50 Injector 0,85 0,75 0,85 Rapid Gas flow Burner 2,90 2,90 2,90 Power 0,65 0,60 0,65 Injector Semi-Rapid Gas flow Burner Power 1,70...
  • Page 26: Installation Of Your Oven

    INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Page 27 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
  • Page 28: Chain Lashing Illustration

    Chain Lashing Illustration Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. CONTROL PANEL 1.
  • Page 29: Using Oven Section

    Mechanical timer*: Used for determining the period for cooking in the oven. When adjusted time is expired, power to heaters is turned off and an audible warnig signal is emitted. Mechanical timer can be adjusted to desired period between 0-90 minutes. For cooking periods, see cooking tables.
  • Page 30: Using The Grill

    6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the heat may be imbalanced and the results may change. Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill.
  • Page 31: Using Cooker Section

    Using Cooker Section Using gas burners Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turnin counter clockwise.
  • Page 32 Using Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 33: Program Types

    PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
  • Page 34: Cooking Time Table

    COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 10 minutes before placing the food in it. Cooking Temperature Rack Cooking Foods function (°C) position duration (min.) Cake (Tray / Mold) Static / Static+Fan 170-180 35-45 Small cakes Static / Turbo+Fan 170-180 25-30 Patty...
  • Page 35: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Page 36: Installation Of The Oven Door

    Installation Of The Oven Door Figure 21 Figure 22 Figure 21.1 Figure 21.2 Figure 22.1 Figure 22.2 Completely open Bring the hinge Afterwards, close To remove the the oven door lock to the widest the oven door as to oven door, pull it by pulling it to angle as shown in lean on the hinge...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance Of The Oven's Front Door Glass

    Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 23 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 24. Then remove the inner-glass as shown in figure 25. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Page 38: Rack Positions

    Rack Positions It is important to place the wire grill into the oven properly. Do not allow wire rack to Rack 4 touch rear wall of the oven. Rack positions Rack 3 are shown in the next figure. You may place Rack 2 a deep tray or a standard tray in the lower Rack 1...
  • Page 39: Using The Grill Deflector Sheet

    Using The Grill Deflector Sheet (optional) * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 29) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Page 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible cause What to do...
  • Page 41 Problem Possible cause What to do Water dripping. Water or steam may generate under Steam coming out from a crack on certain conditions depending on Let the oven cool down and than the food being cooked. This is not wipe dry with a dishcloth. oven door.
  • Page 42: Handling Rules

    HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
  • Page 43: Environmentally-Friendly Disposal

    ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Page 44: Уважаемый Покупатель

    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение нашей бытовой технике. Надеемся, что Вам понравится продукция нашей компании, и в будущем Вы отдадите ей предпочтение. Данное изделие произведено на современном оборудовании без нанесения вреда окружающей среде. Соответствует требованиям положений Директивы ЕС об отходах электрического...
  • Page 45 Содержание Важные прудупреждения Характерные неисправности газового оборудования Электрическое соединение Подключение к газовой магистрали Описание изделия Принадлежности Технические характеристики духового шкафа Установка духовки Иллюстрация крепления цепью Панель управления Использование духовки Использование гриля Использование обжаривания курицы Использование варочной поверхности Виды программ Таблица приготовления Обслуживание...
  • Page 46: Важные Прудупреждения

    ВАЖНЫЕ ПРУДУПРЕЖДЕНИЯ 1. Установка и ремонт должны быть выполнены «АВТОРИЗОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ». Производитель не несет ответственности за работы, осуществляемые несанкционированными лицами. 2. Внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации. Только таким образом вы можете безопасно и правильно использовать прибор. 3. Следует использовать духовый шкаф в соответ- ствии...
  • Page 47 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор пред- назначен для приготовления пищи. Его нельзя использовать для других целей, таких как обогрев комнаты. 11. Не используйте пароочистители для чистки прибора. 12. После того, как вы положите пищу в духовку, убедитесь, что дверца духовки полностью закрыта. 13.
  • Page 48 19. Дети не должны играть с устройством. Чистка или обслуживание прибора не должны осущест- вляться детьми, если они не старше 8 лет и не находятся под присмотром взрослых. 20. Храните прибор и шнур питания в месте, недоступном для детей в возрасте младше 8 лет. 21.
  • Page 49 28. Не используйте прибор в таких состояниях, как под воздействием лекарств и/или алкоголя, которое может повлиять на вашу способность к суждению. 29. Будьте осторожны при смешивании алкоголя с едой. Алкоголь испаряется при высоких темпе- ратурах и вызвать пожар, если он соприкасается с горячими...
  • Page 50 36. Важно правильно поместить проволочную решетку и противень на проволочные полки и / или правильно поместить противень на полку. Поместите решетку или противень между двумя направляю- щими и убедитесь, что он сбалансирован, прежде чем положить на него пищу. 37. Чтобы предотвратить риск прикосновения к нагревательным...
  • Page 51 42. Не размещайте прибор на поверхности, покрытой коврами. Электрические детали перегреваются, так как проветривание снизу не осуществляется. Это приведет к сбою прибора. 43. Не ударяйте стеклянные поверхности керами- ческой варочной конфорки твердым металлом; это может привести к повреждению резисторов. Это может...
  • Page 52 50. Не переместите резистор при чистке. Это может привести к поражению электрическим током. 51. Не удаляйте переключатели зажигания с прибора. В противном случае электрические кабели, находящиеся под напряжением, могут быть доступ- ными. Это может привести к поражению электрическим током. 52. Питание духовки можно отключать во время любых...
  • Page 53 Электробезопасность 1. Подключите устройство в заземленную розетку, защищенную предохранителем, соответствующим значениям, приведенным в таблице технических характеристик. 2. Регулировка оборудования заземления долж- на быть выполнена квалифицированным электри- ком. Наша компания не несет ответственности за ущерб, который может возникнуть в результате эксплуатации прибора без заземления в соответствии с...
  • Page 54 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед обращением с клеммами отсоедините все соединения цепи питания. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на поверхности имеются трещины, следует отключать устройство во избежание поражения электрическим током. 10. Не используйте порванные или поврежденные шнуры или удлинители; используйте только ориги- нальный шнур. 11.
  • Page 55 16. Убедитесь, что штепсельная вилка плотно вставлена в розетку, чтобы избежать образования искр. 17. Не используйте пароочистители при очистке прибора, в противном случае может возникать поражение электрическим током. 18. Для установки требуется многополючный переключатель, способный отключать источник питания. Отключение от источника питания должно быть...
  • Page 56 Газобезопасность 1. Данный прибор не подключается к установке удаления продуктов горения. Данный прибор дол- жен быть подключен и установлен в соответствии с действующими правилами установки. Особенно следует учитывать условия, касающиеся вентиляции. 2. Когда используется газовая плита, влажность, тепла и продукты горения образуются в помещении. Прежде...
  • Page 57 6. Механизм не может работать более 15 секунд. Если конфорка не зажигается через 15 секунд, остановите механизм и подождите, по крайней мере, одну минуту, прежде чем пытаться снова зажечь конфорку. 7. Все виды работ при подключении к газовой магистрали должны выполняться уполномоченными и...
  • Page 58: Характерные Неисправности Газового Оборудования

    Характерные неисправности газового оборудования и методы их устранения Внимание!! В случае возникновения пожара перекрыть общий кран подачи газа и краны на варочной поверхности, вызвать пожар- ную службу по телефону 01 и принять меры по тушению огня. ■ Если рядом с поверхностью находятся бытовые электроприборы, подключённые...
  • Page 59 ■ Периодически (не реже одного раза в полгода) проверяйте состояние кабеля электропитания и гибкого шланга подвода газа. При обнаружении каких-либо дефектов (трещины, следы оплавлений) немедленно обратитесь в сервисную службу. Гибкий шланг подвода газа заменяется только персоналом специали- зированных организаций, имеющих право установки и обслуживания газового...
  • Page 60 Таблица возможных неисправностей и меры по их устранению. Что произошло? Возможная причина Что делать? Конфорки не зажигаются. Неровность пламени вызвано Обратитесь к специалисту Неровное, нестабильное неправильной настройкой для проверки газопровода. пламя. подачи газа. Внезапные перепады Неправильно Соберите конфорку пламени в конфорках. установлены...
  • Page 61 Целевое использование 1. Данный прибор предназначен для использования в бытовых условиях. Коммерческое использование прибора не допускается. 2. Данный прибор можно использовать только для приготовления пищи. Его не следует использовать для других целей, таких как обогрев комнаты. 3. Данный прибор не следует использовать для нагрева...
  • Page 62: Электрическое Соединение

    Электрическое Соединение 1. Ваша духовка требует 16- или 32-Амперный предохранитель в зависимости от мощности прибора. При необходимости рекомендуется установка квалифицированным электриком. 2. Ваша духовка изготовлена в соответствии с параметрами электро- снабжения: 220-240В / 380-415VВ переменного тока 50 / 60Гц. Если элек- тросеть...
  • Page 63: Подключение К Газовой Магистрали

    Подключение К Газовой Магистрали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем приступать к любой работе, связанной с газовой установкой, отключите подачу газа. ВЗРЫВООПАСНОСТЬ! Используйте духовку в сухом месте. 1. Разместите зажим на шланге. Проталкивайте один из шлангов, пока он не дойдет до конца трубы. 2.
  • Page 64 Для подключения к трубопроводу натурального газа; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подключение к трубо- проводу природного газа должно произво- диться уполномоченной службой. Газовая труба Для подключения к трубопроводу природного газа, установите прокладку к гайке на кромке Прокладка соединительного шланга природного газа. Гайка Чтобы установить шланг на газопроводе, Природный...
  • Page 65 Замена касадок 1. Используйте отвертку со специальной головкой для снятия и установки насадки как показано на (рис. 3) 2. Снимите насадку (рис. 4) с конфорки отверткой со специальной головкой и установите новую насадку. (pис.5) Рис. 3 Рис. 5 Рис. 4 Проветривание...
  • Page 66 Регулировка кранов конфорок на снижение потока газа 1. Зажгите конфорку, подлежащую регулировку, и поверните ручку в уменьшенное положение. 2. Снимите ручку с газового крана. 3. Для регулировки регулировочного винта скорости потока используйте отвертку соответствующего размера. Если используется сжиженный газ (бутан-пропан) поверните винт по часовой стрелке. Если натуральный газ используется, следует...
  • Page 67 Снятие нижней и верхней горелок газовой печи и установка форсунок Снятие верхней горелки: С помощью отвертки снимите винт как показано на рис.8. Как показано на рис.9 снимите горелку с гнезда потянув ее на себя. Как показано на рис.10 извлечьте форсунку из гнезда с помощью гаечного ключа.
  • Page 68: Описание Изделия

    ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Стеклянная дверца духовки 6. Дверца 13. Стандартная конфорка (Дверца из металлического 7. Ручка 14. Вспомогательная кон листа) 8. Пластиковая ножка форка 2. Регулятор термостата 9. Дверца нижнего 15. Конфорка Wok * 3. Регулятор духовки отсека 16. Горячая пластина * 4.
  • Page 69: Принадлежности

    Принадлежности Глубокий противень * Используется для выпечки хлебо-булочных изделий, приго- товления больших запеканок, жидких блюд. Используется для выпекания кексов, а также в качестве сборника для жира в случае запекания мясных продуктов или размораживания замороженных продуктов на гриле. Стандартный противень * Используется...
  • Page 70: Технические Характеристики Духового Шкафа

    Технические Характеристики Духового Шкафа Технические характеристики 60x55 Внешняя ширина 600 мм Внешняя толщина 545 мм Внешняя высота 855 мм Мощность лампы 15-25 Вт Нижний нагревательный элемент 1200 Вт Верхний нагревательный элемент 1000 Вт Турбо-нагревательный элемент 2200 Вт Нагревательный элемент гриля 2000 Вт...
  • Page 71 G20,20 мбар Конфорка G20,25 мбар G20,13 мбар G25,25 мбар Технические характеристики Природный Газ Природный Газ Природный Газ Инжектор 1,40 мм 1,28 мм 1,60 мм Расход газа 0,333 м³/ч 0,333 м³/ч 0,333 м³/ч Конфорка Мощность 3,50 кВт 3,50 кВт 3,50 кВт Инжектор...
  • Page 72 G30,28-30 мбар Конфорка G30,50 мбар G30,37 мбар G31,37 мбар Технические характеристики Сжиженный газ Сжиженный газ Сжиженный газ Инжектор 0,96 мм 0,76 мм 0,96 мм Расход газа г/ч г/ч г/ч Конфорка Мощность 3,50 кВт 3,50 кВт 3,50 кВт Инжектор 0,85 мм 0,75 мм...
  • Page 73: Установка Духовки

    УСТАНОВКА ДУХОВКИ Проверьте правильность электромонтажа, чтобы привести прибор в рабочее состояние. Если подключения прибора непригодны для эксплуатации обратитесь к электрику и сантехнику для подведения необходимых коммуникаций. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные действиями, осуществляемые несанкционированными лицами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ответственность клиента заключается в том, чтобы подготовить...
  • Page 74 65 мм мин. 65 мм мин. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кухонная мебель рядом с прибором должна быть термостойкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливайте прибор рядом с холодильниками или морозильниками. Тепло, излучаемое прибором, увеличивает потребление энергии охлаждающими устройствами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте дверцу и / или ручку при переносе или...
  • Page 75: Иллюстрация Крепления Цепью

    Иллюстрация Крепления Цепью В целях обеспечения безопасности, перед использованием прибора обязательно прикре- пите его к стене с помощью цепи и крючковатого винта, которые входят в комплекте поставки. Убедитесь в том, что крючок надежно ввинчен в стену. ПАНЕЛЬ УПРАBЛEHИЯ 1. Термостат 5.
  • Page 76: Использование Духовки

    Механический таймер*: Используется для определения продолжительности приготовления в духовке. По исте- чении установленного времени питание на нагреватели отключается и выдается звуковое предупреждение. Ме- ханический таймер можно отрегулировать на желаемую продолжительность от 0 до 90 минут. Чтобы увидеть продолжительность приготовления, см. таблицу приго- товления.
  • Page 77: Использование Гриля

    Использование Гриля 1. Когда вы помещаете гриль на верхнюю полку, продукты питания на гриле не должны соприкасаться с решеткой. 2. Вы можете предварительно разогревать гриль в течение 5 минут. Если необходимо, вы можете перевернуть пищу. 3. Пища должна находиться в центре гриля, чтобы обеспечить максимальный...
  • Page 78: Использование Варочной Поверхности

    Использование Варочной Поверхности Использование газовых конфорок Защитное устройство для отсечки пламени (FFD); срабатывает мгновенно, когда защитный механизм активируется из-за пролития жидкости на верхние конфорки. 1. Клапаны, контролирующие газовые конфорки, обладают специальным механизмом безопасности. Для включения конфорки всегда нажимайте на переключатель вперед и приведите его к символу пламени поворотом в направлении...
  • Page 79 Использование Зон Нагрева Уровень Уровень Уровень Уровень Уровень Уровень Ø80 мм 200 Вт 250 Вт 450 Вт ---- ---- ---- Ø145 мм 250 Вт 750 Вт 1000 Вт ---- ---- ---- Ø180 мм 500 Вт 750 Вт 1500 Вт ---- ---- ---- Ø145 мм...
  • Page 80: Виды Программ

    ВИДЫ ПРОГРАММ Кнопка выбора функции: Используется для опреде- ления нагревателей, которые будут использоваться при приготовлении блюд в духовке. Типы программ нагревателя и их функции описаны ниже. Некоторые типы нагревателей и типы программ, состоящие из этих нагревателей, могут быть недоступны на некоторых моделях.
  • Page 81: Таблица Приготовления

    ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед размещением продуктов в печь, ее следует предварительно нагреть в течение 10 минут. Функция Температура Время Блюда Полка Приготовления (°C) (мин.) Торт Статический / Статический+Вентилятор 170-180 35-45 Небольшие торты Статический / Турбо+Вентилятор 170-180 25-30 Пэтти Статический / Статический+Вентилятор 180-200 35-45 Торт...
  • Page 82: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 1. Выключите вилку кабеля питания из розетки электроснабжения. 2. Во время работы и сразу после неё отдельные части плиты могут быть очень горячими. Вы должны избегать касания нагретых элементов. 3. Никогда не чистите внутренние части, панель, крышку, листы и другие части...
  • Page 83: Монтаж Дверцы Плиты

    Монтаж Дверцы Плиты Рис 21 Рис 22 Рис 21.1 Рис 21.2 Рис 22.1 Рис 22.2 Раскройте Приведите петлю Затем закройте Для снятия дверцы дверцу духовки замка к самому раскрытую дверцу печи, после того как до конца потянув большому углу как духовки...
  • Page 84 Очистка И Техническое Обслуживание Передней Стеклянной Двери Духовки Снимите профиль, нажав на пластиковые защелки слева и справа, как показано на рис. 23, и вытяните профиль на себя, как показано на рис. 24. Затем удалите внутренний стеклянный элемент, как показано на рис. 25. При...
  • Page 85: Замена Лампы

    Положения Полок Правильная установка проволочной решет- ки в духовку является важной частью уста- новки. Не позволяйте проволочной решетке Полка 4 соприкасаться с задней стенкой духовки. Полка 3 Положения полок показаны на следующем Полка 2 рисунке. Вы можете разместить глубокий Полка 1 противень...
  • Page 86: Использование Отражающего Листа Гриля

    Использование Отражающего Листа Гриля * 1. Защитная панель предназначена для защиты панели управления и кнопок, когда духовка находится в режиме гриля. (рисунок 29) 2. Используйте данную защитную панель, чтобы избежать повреждения панели управления и кнопок из-за перегрева, когда духовка работает в режиме...
  • Page 87: Нахождение И Устранение Неисправностей

    НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вы можете решить проблемы, с которыми вы можете столкнуться в приборе, проверив следующие пункты перед тем, как обратиться в техническую службу. Контрольные точки Если у вас возникла проблема с духовкой, сначала проверьте таблицу ниже и попробуйте устранить неполадку, выполнив рекомендации. Неисправность...
  • Page 88 Неисправность Вероятная причина Рекомендации по устранению Вода или пар могут образовы- Вода течет. ваться при определенных усло- Пар выходит из трещины на виях в зависимости от приготов- Дайте духовке остыть и высушите дверце духовки. ленной пищи. Это не является мягкой тканью. признаком...
  • Page 89: Правила Обращения

    ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ 1. Не используйте дверцу и / или ручку при переносе или перемещении прибора. 2. Переносите и перевозите в оригинальной упаковке. 3. При погрузке / разгрузке и обращении соблюдайте крайнюю осторож- ность. 4. Перед переносом и транспортировкой убедитесь, что упаковка надежно закрыта.
  • Page 90: Утилизация С Учетом Экологических Требований

    Утилизация бытовой техники 1. Данное изделие не содержит опасных и запрещенных веществ. Соответствует требованиям положений Директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования 2. Данное изделие произведено из высококачественных деталей и материалов, которые могут быть переработаны и повторно использованы. 3. Не следует выбрасывать ваше изделие вместе с бытовыми отходами по истечении...
  • Page 91: Данные О Производителе

    Страна происхождения - Турция Изготовитель: «СЕРСИМ ДАЙАНЫКЛЫ ТЮКЕТИМ МАЛЛАРЫ САНАЙИ ВЕ ТИДЖАРЕТ КОЛЛЕКТИФ ШИРКЕТИ ИБРАХИМ ВЕ МУСТАФА УСТАОГЛУ», Юр.адрес: Кайсери Сербест Бёлгеси, Анбар SB Махаллеси, 12 Джадде, Серсим ситеси KSR-125/130, Апартман №17, Меликгази, Кайсери, Турция Адрес производства: Сербест Бёлге, 12 Джадде №18, Меликгази, Кайсери, Турция...

Table of Contents