Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual of Product 1:
Dremel Versatip 2000 Cordless Soldering Iron - Butane Gas
Soldering Kit with 6 Interchangeable Tips for Welding, Wood
Burning, Pyrography, Jewellery Making, Arts and Crafts
User Manual of Product 2:
Dremel Versaflame 2200 Stationary Butane Gas Burner,
Cordless Mini Blow Torch and Heat Gun for Soldering, Pipe
Bending, Welding, Shrinking

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VERSATIP 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dremel VERSATIP 2000

  • Page 1 User Manual of Product 1: Dremel Versatip 2000 Cordless Soldering Iron - Butane Gas Soldering Kit with 6 Interchangeable Tips for Welding, Wood Burning, Pyrography, Jewellery Making, Arts and Crafts User Manual of Product 2: Dremel Versaflame 2200 Stationary Butane Gas Burner,...
  • Page 2 Tradução das instruções originais Prijevod originalnih uputa Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Превод оригиналног упутства Orji̇ n al yönergeleri̇ n çevi̇ r i̇ s i̇ Preklad pôvodných pokynov Překlad originálních pokynů Переклад головних інструкцій ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ 2610Z03816 01/2016 www.dremel.com All Rights Reserved...
  • Page 3 Soldering Hot cutting Shaping knife Wide flame Hot air tip Soldering knife head Deflector...
  • Page 5 INTENDED USE protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. The Dremel Versatip is intended for a variety of Do not overreach. Keep proper footing and applications you will find in the chapter “USE”. balance at all times. This enables better control of the tool in unexpected situations.
  • Page 6 A. Catalyst stop and slowly cool down. To continuously operate the B. Flame guard Dremel Versatip, follow the steps in pictures 2, 3 and 4. C. Flame guard nut To switch the Dremel Versatip off, let go of the ignition D.
  • Page 7 Replace flame guard (and catalyst and tip if applicable). Securely tighten flame guard nut. Stellen Sie vor Beginn der Arbeit mit dem Dremel The Dremel Versatip is now ready for use. Versatip sicher, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben.
  • Page 8 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Schutzkleidung, um sich vor Verbrennungen zu schützen. Halten Sie Haar, Kleidung und Das Werkzeug Dremel Versatip eignet sich für eine Vielzahl von Anwendungen, näheres hierzu siehe Handschuhe von offenem Feuer fern. Lose Kleidung oder langes Haar können Feuer fangen.
  • Page 9 H. Flammenregler bricht sofort die Butangaszufuhr. Gasbehälter ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME Füllventil Zum Betrieb des Dremel Versatip mit offener Flamme den Flammenschutz abschrauben und den Katalysator PACKUNGSINHALT entfernen (und ggf. die Spitze). Dann den Flammen- A. Werkzeug mit Kappe schutz wieder auf das Werkzeug schrauben und die B.
  • Page 10 Mutter des Flammenschutzes fest anziehen. LISEZ CES CONSIGNES Der Dremel Versatip ist jetzt einsatzbereit. ANMERKUNG: Eine Ersatzdüse können Sie über Ihren Avant d'utiliser le Versatip Dremel, lisez le présent Händler bestellen. manuel en intégralité et assurez-vous de le com- prendre.
  • Page 11 USAGE PREVU protection contre les brûlures. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à bonne distance de Le Versatip Dremel est conçu pour diverses applica- la flamme. Les vêtements amples et les cheveux tions, mentionnées au chapitre « UTILISATION ».
  • Page 12 H. Bouton de réglage de flamme Réservoir UTILISATION AVEC UNE FLAMME NUE Valve de remplissage Pour utiliser le Versatip Dremel avec une flamme nue, dévissez le pare-flamme, enlevez le catalyseur (et l'embout le cas échéant), revissez le pare-flamme sur CONTENU DU KIT l'outil et serrez fermement l'écrou du pare-flamme.
  • Page 13 REMARQUE : il est possible de commander une buse de rechange auprès de votre revendeur. UTILISATIONS LES PLUS COURANTES Prima di utilizzare il Dremel Versatip, accertarsi di Embout de soudage : activités de soudage à l'étain aver letto e compreso interamente questo manuale.
  • Page 14 Prima dell'uso, familiarizzare con i componenti del asciutto. Spegnere tutti gli utensili non utilizzati. Dremel Versatip (figura 1), con i diversi inserti (figura Lasciare sempre 6) e con il contenuto del kit (figura 7).
  • Page 15 LASCIAR RAFFREDDARE SEMPRE E di gas viene automaticamente interrotto; di conse- COMPLETAMENTE L'UTENSILE. guenza il Dremel Versatip si arresta e si raffredda len- tamente. Per lavorare in modo continuo con il Dremel L'ugello può essere ostruito dalle impurità del gas Versatip, seguire le operazioni illustrate nelle figure butano.
  • Page 16 NOTA: Gli ugelli di ricambio possono essere ordinati presso il proprio rivenditore. IMPIEGO PIÙ COMUNE Lees vóór gebruik van de Dremel Versatip deze hand- Punta di saldatura: usata per normali attività di salda- leiding helemaal door en zorg dat u deze begrijpt.
  • Page 17 B. Opbergvak voor dop C. Vormmes D. Mondstuk voor brede vlam TOEPASSING E. Deflector De Dremel Versatip is bestemd voor een groot aantal Opbergvak voor soldeermondstuk toepassingen die staan vermeld in het hoofdstuk G. Extra leeg opbergvak “GEBRUIK”. H. Snijmes...
  • Page 18 Blik met soldeerspons tuur te verlagen. Bij gebruik van de open vlam of hete K. Blik voor hete mondstukken lucht is de Dremel Versatip meteen na ontsteking op Soldeertin de juiste temperatuur. Wacht a.u.b. 25 seconden om M. Opbergvak voor 2 sleutels mondstukken te laten opwarmen.
  • Page 19 Mondstuk voor brede vlam: voorbereiding voor uitvoe- rig verwijderen van verf Heteluchtmondstuk: smelten van plastic en andere hittegevoelige materialen Før du tager Dremel Versatip-enheden i brug, skal du Deflector: krimpen van hittegevoelige isolatie rond læse hele håndbogen igennem og være sikker på, at elektrische bedrading du har forstået indholdet.
  • Page 20 BRUG OMHYGGELIG BRUG OG HÅNDTERING Lær alle dele af Dremel Versatip (figur 1), de enkelte AF VÆRKTØ spidser (figur 6) og sættes indhold (figur 7) at kende, Opbevar værktøjet et egnet sted med en før du tager dem i brug.
  • Page 21 MONTERING/UDSKIFTNING AF DYSER maskinen er tændt. Hvis det ikke er tilfældet, skal LAD ALTID VÆRKTØJET ADVARSEL du gentage trin 1 og 2. Når Dremel Versatip er AFKØLE, FØR DU MONTERER kold, kan tændingen forårsage en kort fløjtetone. ELLER UDSKIFTER DYSER.
  • Page 22 SERVICE OG GARANTI halkfria arbetsskor, skyddshjälm och hörselskydd Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, när så krävs minskar risken för kroppsskada. som det er foreskrevet af de gældende lokale love Håll balansen. Se till att du står stadigt och håller og bestemmelser.
  • Page 23 Den keramiska isolatorn börjar att glöda strax efter ANVÄNDNING antändningen. När detta inte inträffar, upprepa steg 1 och 2. När Dremel Versatip är kall kan Gör dig bekant med Dremel Versatips olika kompo- antändningen orsaka ett kort visslande ljud. nenter (se bild 1), de olika munstyckena (bild 6) och Detta är normalt och innebär inte att det är fel på...
  • Page 24 Dremel Versatip utan avbrott, följ stegen i bilderna 2, Avlägsna munstycket för hand (litet kopparstycke) 3 och 4. För att stänga av Dremel Versatip, släpp upp genom att försiktigt vrida och dra det. tändningskontakten och för låsknappen åt höger (bild 5).
  • Page 25 Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene på påfyllingssylinderen nøye. Ikke Les nøye gjennom og gjør deg kjent med denne foreta modifikasjoner på apparatet. instruksjonsboken før du begynner å bruke Dremel Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest Versatip. er kræftfremkaldende). Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis sundhedsskadeligt, brændbart eller...
  • Page 26 A. Katalysator Når tenneren slippes, slås gasstilførselen seg automa- B. Flammedeksel tisk av, noe som gjør at Dremel Versatip stopper, og C. Mutter til flammedeksel kjøles sakte ned. Følg trinnene i figur 2, 3 og 4 for å D. Keramisk isolator bruke Dremel Versatip sammenhengende.
  • Page 27 SERVICE OG GARANTI 8 mm-skrunøkkelen til å holde katalysatoren på plass hvis det er nødvendig. Dette DREMEL-produktet gis en garanti i henhold til Den brede flammehodetuppen og avvisertuppen kan lovfestede/landsspesifikke forskrifter. Skader grunnet føres over katalysatorens ende. Før dem bort fra normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes katalysatoren for å...
  • Page 28 Anna työkalun jäähtyä täydellisesti, ennen kuin laitat sen säilytykseen. Työkaluja tulisi säilyttää kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Kytke Tutustu Dremel Versatip työkalun osiin (kuva 1), virta pois työkaluista, jotka eivät ole käytössä. erilaisiin kärkiin (kuva 6) sekä sarjan sisältöön (kuva Anna työkalun aina 7) ennen käyttöä.
  • Page 29 Jos suutin tukkeutuu, noudata jälkeen. Jos se ei ala hehkua, toista vaiheet seuraavia ohjeita sen vaihtamiseksi: 1 ja 2. Kun Dremel Versatip on kylmä, sytytys Irrota liekkisuojuksen mutteri. voi aiheuttaa lyhyen viheltävän äänen. Se on Poista liekkisuojus (ja mahdollinen katalysaattori normaalia, eikä...
  • Page 30 Juottokärki: käytetään tavallisiin juottotöihin juottotinaa käyttäen. Kuumakatkaisuveitsi: nailonkäyden katkaisu "harotuksen" välttämiseksi. Muotoiluveitsi: muovilevyjen ja muiden lämpöön Antes de utilizar la Dremel Versatip, lea atentamente reagoivien materiaalien muotoonleikkaus este manual de instrucciones. Leveä liekkikärki: Yksiryiskohtaiseen maalinirroitukseen valmistautuminen Kuumailmakärki: muovien ja muiden lämpöön ATENCIÓN...
  • Page 31 Desconecte todas las herramientas cuando no las utilice. Deje siempre que la Eche un vistazo a los componentes de la Dremel ATENCIÓN herramienta se enfríe por Versatip (figura 1), las diferentes puntas (figura 6) y...
  • Page 32 POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR O SUSTITUIR LA BOQUILLA. Al soltar el interruptor de encendido, se cierra el flujo de gas de forma automática, con lo cual la Dremel La boquilla puede obstruirse debido a las impu- Versatip se detiene y empieza a enfriarse lentamente.
  • Page 33 Cuchilla para cortes en caliente: para cortes perfectos en cables de nailon y evitar el efecto de "bisel". Antes de utilizar o Versatip Dremel, deve ler Cuchilla conformadora: para cortar a medida placas atentamente e compreender todo este manual.
  • Page 34 UTILIZAÇÃO ADEQUADA inesperadas. d. Use roupa apropriada. Existe o perigo de se O Versatip Dremel pode ser utilizado numa variedade queimar devido a chamas ou à solda de estanho de aplicações que podem ser consultadas no capítulo líquida. Use vestuário de protecção contra o fogo.
  • Page 35 Ponta de ar quente chama e a temperatura. Se for utilizada uma chama Lata com esponja de limpeza de solda aberta ou ar quente, o Versatip Dremel encontra-se à K. Lata para pontas quentes temperatura correcta imediatamente após a ignição.
  • Page 36 Aperte bem a porca do guarda-chama. ΔΙΆΒΆΣΤΕ ΆΥΤΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ O Versatip Dremel está agora pronto para ser usado. NOTA: É possível encomendar um bico de substituição através do seu agente autorizado. Προτού χρησιμοποιήσετε το Dremel Versatip, φροντίστε...
  • Page 37 ΧΡΗΣΗ εργαλείο να κρυώνει εντελώς, προτού αφαιρέσετε / αντικαταστήσετε τις μύτες και / ή εγκαταστήσετε / Εξοικειωθείτε παρακαλώ με τα στοιχεία του Dremel αντικαταστήσετε το ακροφύσιο (μπεκ). Versatip (εικόνα 1), τις διαφορετικές μύτες (εικόνα 6) Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο και το περιεχόμενο του σετ (εικόνα 7) πριν τη χρήση.
  • Page 38 Βαλβίδα πλήρωσης σταματήσει αμέσως τη ροή του αέριου βουτανίου. ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΜΙΆ ΆΝΌΙΧΤΗ ΦΛΌΓΆ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΌ ΣΕΤ Για τη χρήση του Dremel Versatip με μια ανοιχτή Εργαλείο με καπάκι φλόγα, ξεβιδώστε τον προφυλακτήρα της φλόγας, B. Θήκη για αποθήκευση του καπακιού...
  • Page 39 Σφίξτε καλά το παξιμάδι του προφυλακτήρα της BU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR φλόγας. ŞEKİLDE SAKLAYIN To Dremel Versatip είναι τώρα έτοιμο για χρήση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Ένα ανταλλακτικό ακροφύσιο μπορεί να παραγγελθεί μέσω του εμπόρου. Dremel Versatip'i kullanmadan önce, bu kullanım ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΌ ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΧΡΗΣΕΙΣ...
  • Page 40 Aşırı kuvvet uygulamayınız. Çalışırken ayak KULLANIM ALANI bastığınız yerin uygun ve dengeli olmasına dikkat Dremel Versatip aleti, “KULLANIM” başlıklı bölümde ediniz. Bu, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi kontrol etmenize olanak sağlar. bulabileceğiniz çok çeşitli uygulamalara yöneliktir. d. Uygun iş elbiseleri giyiniz. Alev ile ya da ısı...
  • Page 41 G. Yedek boş poşet alev uzunluğunu ve sıcaklığını azaltmak için sola H. Kesme bıçağı hareket ettiriniz. Dremel Versatip açık alev ya da sıcak Sıcak hava ucu hava modunda kullanıldığında, ateşlemeden hemen Lehimleme süngerini içeren teneke kutu sonra uygun sıcaklığa gelecektir.
  • Page 42 Nářadí tak můžete v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. DREMEL'E ULAŞIN d. Noste vhodný oděv. Existuje riziko, že se Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı popálíte plamenem nebo roztavenou cínovou hakkında daha fazla bilgi için www.dremel.com pájkou. Na ochranu proti popálení noste ochranný...
  • Page 43 Před použitím se, prosím, seznamte se součástmi uni- Nářadí skladujte na vhodném místě, s okolní verzálního hořáku Dremel Versatip (obr. 1), s různými teplotou 10 °C až 50 °C. Před uložením nechte hroty (obr. 6) a s obsahem soupravy (obr. 7).
  • Page 44 Keramický izolátor začne žhnout krátce po NÁŘADÍ VŽDY ÚPLNĚ VYCHLADNOUT. zapálení hořáku. Jestliže nežhne, opakujte kroky 1 a 2. Když je univerzální hořák Dremel Versatip Tryska se může kvůli nečistotám v butanu zanést. studený, může při zapálení krátce zapísknout. To Kvůli prodloužení...
  • Page 45 Umożliwi to lepszą kontrolę nad narzędziem w Další informace ohledně sortimentu, podpoře a horké nieoczekiwanych sytuacjach. d. Należy odpowiednio się ubierać. Istnieje zákaznické lince firmy Dremel, viz www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, ryzyko poparzenia płomieniem lub ciekłą cyną Nizozemsko do lutowania.
  • Page 46 Izolator ceramiczny zacznie się świecić zaraz po Dremel Versatip (rysunek 1), różnymi końcówkami zapłonie. Jeśli nie zacznie się świecić, należy (rysunek 6) oraz zawartością zestawu (rysunek 7). powtórzyć kroki 1 i 2. Kiedy narzędzie Dremel Versatip jest zimne, zapłon może spowodować wydanie krótkiego, gwiżdżącego odgłosu. Jest...
  • Page 47 EKSPLOATACJA NARZĘDZIA Z OTWARTYM Założyć nową dyszę tak, aby niewielki otwór PŁOMIENIEM skierowany był do zewnątrz. Aby korzystać z narzędzia Dremel Versatip z otwartym Założyć z powrotem izolator ceramiczny i dobrze płomieniem, należy odkręcić osłonę płomienia, zdjąć dokręcić. katalizator (oraz końcówkę, jeśli jest przymocowana) i Założyć...
  • Page 48 Więcej informacji na temat asortymentu produktów можете по-добре да контролирате инструмента, ако възникне неочаквана ситуация. Dremel, obsługi i gorącej linii znajduje się na stronie d. Носете подходящо облекло. Има опасност да се www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holandia изгорите...
  • Page 49 незамърсяващо околната среда. предпазител от ключа за запалване. (ПРЕ)ЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Dremel Versatip работи с течен газ бутан. Уверете се, че газа, Описание Dremel Versatip който използвате е рафиниран газ бутан, който може да се Номер на модела...
  • Page 50 на Dremel Versatip. За продължителна работа с Dremel Versatip, извадите с леко завъртане. следвайте стъпките на фигури 2, 3 и 4. За да изключите Dremel Монтирайте новата дюза навън със страната с малкия Versatip, отпуснете ключа за запалване и преместете стопера...
  • Page 51 és ellenőrizze ELŐÍRÁSOKAT a gáztömörséget láng nélkül, például szappanos vízzel. A gázpalack töltését vagy A Dremel Versatip használata előtt olvassa el és újratöltését csak jól szellőző helyen, nyílt lángtól, értelmezze ezt a használati útmutatót. gyújtólángtól, elektromos főzőeszközöktől és más személyektől távol végezze.
  • Page 52 A gyújtás után röviddel a kerámia szigetelő izzani szerszám) kezd. Ha ez nem történik meg, ismételje meg az 1. és 2. lépéseket. Ha a Dremel Versatip hideg, a gyújtáskor rövid sistergő hangot hallhat. Ez normális és nem jelenti a szerszám HASZNÁLAT...
  • Page 53 Szerelje vissza a lángfogót (és a katalizátort illetve a csúcsot, ha van ilyen). Húzza meg erősen a lángfogó rögzítőanyáját. Înainte de-a utiliza scula Dremel Versatip, citifli în A Dremel Versatip ezzel használatra kész. întregime ţi înflelegefli acest manual. MEGJEGYZÉS: Cserefúvókát a helyi CITIŢI TOATE...
  • Page 54 DESTINAŢIE d. Purtafli îmbrűcűminte adecvatű. În contact cu flacűra sau cu cositorul topit putefli suferi Dremel Versatip este destinat pentru o gamű largű de arsuri. Purtafli îmbrűcűminte de protecflie care aplicaflii, descrise în capitolul “UTILIZARE”. vű protejeazű împotriva arsurilor. Ferifli pűrul, îmbrűcűmintea ţi műnuţile de flacűrű.
  • Page 55 Izolatorul ceramic începe sű se incindű în scurt SĂ SE RĂCEASCĂ ÎN timp dupű aprindere. În caz contrar, repetafli paţii TOTALITATE, ÎNAINTE DE A INSTALA SAU DE A 1 ţi 2. Dacű scula Dremel Versatip este rece, la SCHIMBA INJECTORUL.
  • Page 56 Impurităţile gazului butan pot înfunda injectorul. Dremel Europa, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Pentru prelungirea duratei de viaţă a uneltei, injectorul Olanda se poate schimba. În cazul înfundării injectorului, schimbaţi acesta urmândi paşii de mai jos: ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ Deşurubaţi piuliţa apărătoarei.
  • Page 57 устанавливать/заменять наконечники, инструмент должен остыть. РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ Очень ВНИМАНИЕ легковоспламеняющийся Пожалуйста, перед работой ознакомьтесь с деталями Dremel газ под давлением. Versatip (рис. 1), различными насадки (рис. 6) и компонентами Не работайте рядом с ВНИМАНИЕ комплекта (рис.7). искрами или открытым...
  • Page 58 длины пламени и высоты температуры или влево для Нож для профилирования уменьшения пламени и температуры. Если Вы работаете с Широкая нагревательная головка открытым огнём или горячим воздухом, то с Dremel Versatip Пламеотражатель можно работать непосредственно после включения. Если Вы Отделение для паяльной насадки...
  • Page 59 киіңіз. Шаңнан қорғайтын маска, табаны сырғымайтын арнайы аяқ киім, каска немесе Дополнительная информация об ассортименте продукции есту мүшесін қорғау құралдары сияқты Dremel, поддержка пользователей и горячая линия находятся қауіпсіздік жабдығын тиісті жағдайларда на сайте www.dremel.com. пайдаланғанда жеке жарақат алу қаупі...
  • Page 60 сақтау қажет. Барлық пайдаланылмайтын ПАЙДАЛАНУ құралдарды өшіріп қойыңыз. Ұштықтарды алмас / ауыстырмас бұрын және Dremel Versatip құрамдастарын (1-сурет), әртүрлі / немесе саптаманы орнатпас / ауыстырмас ұштықтарын (6-сурет) және жинақ құрамын бұрын құрал толық салқындауы қажет. пайдаланбас бұрын (7-сурет) зерттеп шығыңыз.
  • Page 61 автоматты түрде өшеді және Dremel Versatip САПТАМАНЫ ОРНАТУ / АУЫСТЫРУ құралы тоқтап, ақырын салқындай бастайды. САПТАМАНЫ ОРНАТУ Dremel Versatip құралын үздіксіз басқару үшін 2, 3 НЕМЕСЕ АУЫСТЫРУДАН және 4-суреттегі қадамдарды орындаңыз. Dremel БҰРЫН ҮНЕМІ ҚҰРАЛДЫҢ ТОЛЫҚ Versatip құралын өшіру үшін, оталдыру қосқышын...
  • Page 62 қолданылса белсендіргіш пен ұштықты) ALGSETE JUHISTE TÕLGE ауыстырыңыз. Жалыннан қорғайтын қондырма гайкасын мықтап бекемдеңіз. KASUTATUD SÜMBOLID Dremel Versatip құралы енді пайдалануға дайын. ЕСКЕРТПЕ: Ауыстырмалы саптамаға дилер LUGEGE NEED JUHISED LÄBI арқылы тапсырыс беруге болады. СТАНДАРТТЫ ПАЙДАЛАНУ Дәнекерлегіш ұштығы: стандартты дәнекерлейтін...
  • Page 63 Laiad riided ja pikad juuksed võivad süttida. Kinnitage toorik. Tooriku kinnitamiseks kasutage TEHNILISED ANDMED kinnitusseadist. Nii jäävad Teil mõlemad käed töötamiseks vabaks. Hoidke käesolev kasutusjuhend hilisemaks Kirjeldus Dremel Versatip kasutamiseks alles. Mudeli number 2000 g. Ärge kasutage seadet, kui see lekib, on Toiteallikas Rafineeritud butaangaas vigastatud või töötab tõrgetega.
  • Page 64 Pingutage leegikaitsekatte kruvi tugevasti kinni. tugevasti kinni. Dremel Versatip on nüüd kasutusvalmis. LEEGI PIKKUSE JA TEMPERATUURI REGULEERIMINE Pärast süüdet veenduge, et seade on sisse lülitatud. MÄRKUS: tagavaradüüsi saab tellida müügiesindusest Selleks kontrollige, kas katalüsaator hakkas hõõguma.
  • Page 65 Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt Įtvirtinkite ruošinį. Ruošiniui laikyti naudokite www.dremel.com. spaustuvus. Tokiu būdu įrankį valdyti galėsite Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland abejomis rankomis. Šį vadovą pasilikite ateičiai. g. Nenaudokite prietaiso jeigu iš jo nuteka dujos, ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS prietaisas gali būti apgadintas arba blogai...
  • Page 66 NAUDOJIMAS ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš naudodami susipažinkite su Dremel Versatip (1 Įrankį laikykite tinkamoje vietoje, kur pav.) dalimis, galimais skirtingais antgaliais (6 pav.) ir aplinkos temperatūra būtų tarp 10°C ir komplekto turiniu (7 pav.). 50°C. Pabaigę darbą leiskite įrankiui visiškai atvėsti.
  • Page 67 Atsukite keraminį izoliatorių. užsidaro, Dremel Versatip užgęsta ir pradeda Atsargiai pasukdami ir traukdami, ranka nuimkite lėtai aukšti. Norėdami, kad Dremel Versatip veiktų tūtą (smulkią varinę detalę). nuolatos, atlikite 2, 3 ir 4 paveiksluose nurodytus Uždėkite naują tūtą taip, kad maža anga būtų...
  • Page 68 Upoštevajte varnostna navodila in opozorila na plinskih cilindrih. Na napravi ne izvajajte Pred uporabo orodja Dremel Versatip, se prepričajte, nobenih sprememb. da ste ta priročnik v celoti prebrali in razumeli. Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest (azbest je rakotvoren).
  • Page 69 135 gramov (prazno vžigom s strani otrok. orodje) Glejte sliki 2 in 3 za vžig orodja Dremel Versatip. Keramični izolator bo začel žareti kmalu po vžigu. Če se to ne zgodi, ponovite 1. in 2. korak. Če je orodje Dremel Versatip hladno, lahko vžig UPORABA povzroči kratek stik z žvižgajočim zvokom.
  • Page 70 KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL zamenjati. Če naj bi bila šoba zamašena, upoštevajte naslednje korake za zamenjavo šobe: Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in Odvijte matico ščitnika pred ognjem. pomoč obiščite www.dremel.com. Odstranite ščitnik pred ognjem (po potrebi še Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, katalizator inkonico).
  • Page 71 Vaļīgas drēbes un gari mati var viegli aizdegties. PIELIETOJUMS Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Lietojiet piemērotu turētājierīci apstrādājamā priekšmeta Dremel instrumentam Versatip ir plašas pielietojuma fiksēšanai. Tas ļaus izmantot darbam abas rokas. iespējas, kas sīkāk aplūkotas sadaļā “LIETOŠANA”. Uzglabājiet šo pamācību turpmākai izmantošanai.
  • Page 72 Drīz pēc gāzes aizdegšanās sāk kvēlot keramiskais izolators. Ja tas nenotiek, atkārtojiet LIETOŠANA soļus 1 un 2. Ja Dremel instruments Versatip ir auksts, aizdedzināšanas laikā var būt dzirdama Pirms Dremel instrumenta Versatip lietošanas lūdzam īsa, svilpojoša skaņa. Tas ir normāli un neliecina iepazīties ar tā...
  • Page 73 Nostipriniet liesmas aizsargu (un, ja KORIŠTENI SIMBOLI nepieciešams, arī katalizatoru un uzgali). Stingri pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni. Līdz ar to Dremel instruments Versatip atkal ir gatavs lietošanai. PROČITAJTE OVE UPUTE PIEZĪME. Rezerves sprauslu var pasūtīt tuvākajā tirdzniecības vietā. PARASTĀKIE PIELIETOJUMA VEIDI Prije upotrebe uređaja Dremel Versatip, obavezno...
  • Page 74 Čvrsto stojte na tlu i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj način možete bolje UPOTREBA kontrolirati uređaj u nepredvidivim situacijama. Dremel Versatip ima višestruku primjenu što možete d. Nosite prikladnu odjeću. Postoji opasnost da pronaći u poglavlju “UPOTREBA”. se opečete plamenom ili legurom. Nosite zaštitnu odjeću kako biste se zaštitili od opekotina.
  • Page 75 Provjerite da upotrebljavate ispravnu mlaznicu za (PONOVNO)PUNJENJE SPREMNIKA zahvat koji želite obaviti. Upotrebljavajte isključivo one Dremel Versatip radi na butan. Provjerite da je plin mlaznice koje su usklađene s uređajem. Nedovoljno koji koristite rafinirani butan koji se još upotrebljava pričvršćene mlaznice mogu uzrokovati nekontrolirani i za upaljače.
  • Page 76 Postavite novu mlaznicu s malim otvorom okrenutim prema van. Vratite keramičku izolaciju na mjesto i dobro ju Пре коришћења уређаја Dremel Versatip уверите се да сте до zategnite. краја прочитали и разумели ово упутство. Zamijenite štitnik za plamen (i katalizator i nastavak ako je moguće).
  • Page 77 Носите заштитну одећу како бисте се НАМЕНСКО КОРИШЋЕЊЕ заштитили од опекотина. Косу, одећу и Dremel Versatip уређај је намењен за различите намене које рукавице држите далеко од пламена. Пламен ћете наћи у поглављу “КОРИШЋЕЊЕ”. може да захвати широку одећу или дугу косу.
  • Page 78 (ПОНОВНО) ПУЊЕЊЕ РЕЗЕРВОАРА за лемљење, врх ножа за сечење, врх ножа за обликовање Dremel Versatip ради на бутан гас. Уверите се да је гас који и врх за удувавање врелог ваздуха могу да се заврну на користите пречишћени бутан гас који може да се користи и...
  • Page 79 Pri práci používajte ochranné pracovné СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу са Používanie vhodných ochranných pomôcok, akými одредбама прописаним законом/специфичним за земљу; sú napríklad protiprachová maska, bezpečnostná оштећења услед нормалног коришћења и трошења, protišmyková...
  • Page 80 2 a 3. Krátko po zapálení horáka sa rozžeraví keramický izolátor. Ak sa tak nestane, zopakujte kroky 1 a 2. Keď je prístroj Dremel Versatip studený, pri zapaľovaní môže vydávať krátky zvuk písknutia. To je normálne a neznamená to žiadnu poruchu...
  • Page 81 Odskrutkujte keramický izolátor. vyvolať nepretržitú činnosť prístroja Dremel Versatip, Dýzu odstránite jej uchopením (za medenú časť), postupujte podľa obrázkov 2, 3 a 4. Horák Dremel jemným pootočením a vytiahnutím. Versatip vypnete uvoľnením tlačidla zapaľovania a Nasaďte na prístroj novú dýzu menším otvorom prepnutím aretovacieho tlačidla doprava (obr.
  • Page 82 Dremel nájdete na webovej adrese отримання опіків полум’ям або рідким www.dremel.com. оловом для паяння. Для захисту від опіків Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holandsko застосовуйте захисний одяг. Тримайте волосся, одяг та рукавиці подалі від вогню. Просторий одяг або довге волосся може зайнятися вогнем.
  • Page 83 на малюнку 2 та 3. Керамічний ізолятор почне світитися незабаром ЗАСТОСУВАННЯ після займання. Якщо це не відбувається, повторіть кроки 1 та 2. Якщо паяльник Dremel Перед використанням ознайомтеся з частинами Versatip холодний, при займанні може виникати паяльника Dremel Versatip (малюнок 1), короткий...
  • Page 84 можна встановлювати на кінці каталізатора. Для видалення їх достатньо зняти з каталізатора. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ ВСТАНОВЛЕННЯ/ЗАМІНА НАСАДКИ На цей продукт DREMEL поширюється дія гарантії відповідно до законів і норм певної країни; на ЗАВЖДИ ДОЗВОЛЯЙТЕ УВАГА пошкодження в результаті природного зносу, ІНСТРУМЕНТУ...
  • Page 85 КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL Більш детальну інформацію про асортимент продукції Dremel, підтримку та гарячу лінію можна знайти на сайті www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Нідерланди...
  • Page 86 .‫امسح الرأس باستخدام اإلسفنجة وهي ال تزال ساخنة‬ ‫الخدمة والضمان‬ ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة‬DREMEL ‫يتم ضمان منتج‬ ‫للدولة؛ ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو‬ ‫زيادة الحمل أو التعامل الخاطئ. إذا تعطلت الوحدة على الرغم من الحرص‬...
  • Page 87 .‫قم بتركيب الفوهة الجديدة مع توجيه الفتحة الصغيرة للخارج‬ .‫أعد وضع العازل الخزفي وأحكم ربطه‬ ‫ مزودة بآلية أمان ضد عبث األطفال. وتتطلب‬Dremel Versatip ‫إن أداة‬ .(‫استبدل واقي اللهب )والحفاز والرأس في حالة وجودهما‬ ‫هذه اآللية التشغيل باستخدام اليدين للحماية ضد اإلشعال )المفاجئ( من ق ِ بل‬...
  • Page 88 ‫تما م ًا قبل التخزين. ويجب تخزين األدوات غير المستخدمة بعي د ً ا‬ ‫عن األطفال في مكان جاف. وأوقف تشغيل جميع األدوات غير‬ .‫، تأكد من قراءة هذا الدليل واستيعابه بالكامل‬Dremel Versatip ‫قبل استخدام‬ .‫المستخدمة‬ ‫اترك دو م ً ا األداة تبرد تما م ً ا قبل‬...
  • Page 89 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands www.dremel.com 2610Z03816 01/2016 All Rights Reserved...
  • Page 90 2200 คำ � แนะนำ � เบื ้ อ งต้ น Original instructions 取扱説明書 Tài liệu hướng dẫn gốc 初版说明 Petunjuk asli 원본 지침 2610Z08050 06/2016 www.dremel.com All Rights Reserved...
  • Page 93 Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic). Take protective measures when during work dust can Before using the Dremel VersaFlame, make sure you read and develop that is harmful to one's health, combustible or understand this manual completely.
  • Page 94 WARNING GENERAL SPECIFICATIONS Description ....Dremel VersaFlame GETTING STARTED Model number ....2200 Power source .
  • Page 95 Never clean the soldering tip with sandpaper as this When using an open flame, the Dremel VersaFlame is at the reduces its lifetime. desired temperature immediately after ignition.
  • Page 96 一般仕様 に関する指示を守ってください。いかなる方法で も工具を改造しないでください。 工具名 ....Dremel VersaFlame i. アスベストを含む材料で作業しないでください( 機種番号 ....2200 アスベストには発がん性があると言われていま...
  • Page 97 組立 注記:空気制御レバーは、必ず開いた状態の位置に設 定してください(図3a)。工具による着火を可能にす アクセサリの取り付け/取り外しを行う るため、必ずロックボタンを前の位置に設定してくだ 前に必ず工具の電源を切り、完全に冷ま さい(図3b)。 してください。 1. 片手でDremel VersaFlameを持ちます。 2. もう片方の手でチャイルドセーフティロックを左 一般情報 へ動かします(図3c)。 3. 着火ボタンをゆっくり押し、下に押し続けます Dremel VersaFlameは、硬ろう付けや軟ろう付けに使 用できる高品質な工具です。可燃性および不燃性材料 (図3d)。 の加熱や着火にも使用できます。Dremel VersaFlame 4. 触媒を使用する場合:触媒の過熱を防ぐため、空 は、最大1200°Cの温度の調節可能な炎を放出します。 気制御レバーを2秒間閉じてからもう一度開きます 着火機構が内蔵されています。 (図3e)。 注記: 着火後、触媒が熱くなり始めていることを 図1 確認して、工具の電源が入っていることを確認し 1. はんだごて先端 ます。 2. 触媒 5. Dremel VersaFlameの電源を切る場合は、着火ボ 3. バーナー...
  • Page 98 般的なはんだ付け作業に使用します。 使用的符号 1. はんだごて先端を時計回りに回して触媒に取り付 けます。7mmのレンチ(同梱)を使用して、先端 を固定します。図6を参照してください。 2. はんだごて先端を取り外す場合は、7mmのレンチ を使用して、反時計回りに回して取り外してくだ 阅读这些说明 さい。 炎拡張用部品(図1の部品12) 炎拡張用部品は、約1000°Cの熱風を発生させます。 使用安全设备。随时佩戴眼部护具。 広い面を加熱する際に使用します。 VersaFlameの前部先端に適合させるため、ねじを 緩めます(スクリュードライバーは同梱されてい ません)。図7を参照してください。 在使用 Dremel VersaFlame 之前,请确认您已完整阅 读并理解本手册。 デフレクタ(図1の部品13) 炎拡張用部品と併用します。図7を参照してください。 请完整阅读说明。 メンテナンス 违反下方任何说明,均有可能导致火灾或重伤。 工具のお手入れ方法 请牢记这些说明 お手入れを行う前に必ず工具の 電源を切り、完全に冷ましてく 工作区域 ださい。 a. 保持工作区域清洁且照明良好。 杂物和照明不足均 1. 清潔な布で工具の外側をきれいに拭きます。必要 可能导致事故发生。...
  • Page 99 熟悉 Dremel VersaFlame 的各个部件(参见图 1)。 描述 ....Dremel VersaFlame 型号编号 ....2200 Dremel VersaFlame 配有童锁机制,可经过两个步骤的...
  • Page 100 催化剂(图 1 第 2 部分) 本催化剂可产生 680°C 的热气,以用于熔化塑料和其 他热敏材料。 1. 将催化剂的狭窄部分滑入喷嘴。确保催化剂槽与白 본 지침을 숙지하십시오. 色标记对齐。参见图 5。 2. 要移除催化剂,请将其滑出喷嘴。 안전 장비를 사용하십시오. 焊头(图 1 第 1 部分) 항상 보안경을 착용하십시오. 本焊头(与催化剂相接使用)可与焊锡一同使用,用于 一般的焊接作业。 1. 按顺时针方向旋转焊头,将其与催化剂连接。 用 7 毫米扳手(已配)拧紧焊头。参见图 6。 Dremel VersaFlame을 사용하기 전에 본 설명서 2. 要移除焊头,使用 7 毫米扳手以逆时针方向拧松焊 전체를 잘 읽고 이해해야 합니다. 头。...
  • Page 101 항상 비누 거품을 사용하십시오. 가스 탱크 ( 재)충전 작업은 가능한 한 점화원, 개방된 화염, 명칭 ....Dremel VersaFlame 점화용 불씨, 전기 취사도구와 멀리 떨어져 있고, 모델 번호 ....2200...
  • Page 102 가열 시간 ....± 25초(납땜 팁) 공칭 입열 ....16g/h Dremel VersaFlame의 구성요소에 대해 잘 알고 식히는 시간 ... . 17분(25°C 미만) 있어야...
  • Page 103 스크루드라이버 미포함). 그림 7을 참조하십시오. 디플렉터(그림 1 부품 13) ก่ อ นการใช ้ งาน Dremel VersaFlame ให ้ตรวจสอบว่ า คุ ณ ได ้ 화염 확장 부분에서 사용합니다. 그림 7을 อ่ า นและท� า ความเข ้าใจคู ่ ม ื อ นี ้ อ ย่ า งครบถ ้วน...
  • Page 104 ใช ้ ไ ฟฟ ้ ำในคร ัวเรื อ น และต้ อ งอยู ่ ห ่ ำ งจำกบุ ค คล รายละเอี ย ด Dremel VersaFlame อื ่ น ศ ึ ก ษำค� ำ แนะน� ำ ด้ ำ นควำมปลอดภ ัยและประกำศ หมายเลขรุ ่ น...
  • Page 105  6 ตั ว ล็ อ คนิ ร ภั ย ส � า หรั บ เด็ ก (ตั ว หยุ ด ) ใช ้ งาน Dremel VersaFlame อย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง ให ้ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น...
  • Page 106 Chỉ sử dụng dụng cụ ở ngoài trời hoặc trong phòng thoáng khí. ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง DREMEL ผ่ า นการรั บ รองตามข ้อบั ง คั บ ของ AN TOÀN CÁ NHÂN แต่ ล ะประเทศ/เขตอ� า นาจศาลในแต่ ล ะแห่ ง การช � า รุ ด เส ี ย หาย...
  • Page 107 đánh lửa, bếp điện và cách xa những người Mô tả ....Dremel VersaFlame khác. Hãy nhớ làm theo các hướng dẫn an Số...
  • Page 108 đánh lửa. CÁCH SỬ DỤNG Hãy để thời gian làm nóng đầu hàn là ± 25 giây. Hãy tự làm quen với các bộ phận của thiết bị Dremel VersaFlame (xem Hình 1). SỬ DỤNG PHỤ KIỆN Thiết bị...
  • Page 109 Để biết thêm thông tin về danh mục sản phẩm, xuyên sử dụng thiếc hàn. đường dây nóng và dịch vụ hỗ trợ của Dremel, hãy Vặn đầu hàn theo chiều kim đồng hồ trên bộ truy cập vào www.dremel.com.
  • Page 110 Pastikan Deskripsi ....Dremel VersaFlame untuk mengikuti petunjuk keselamatan dan catatan Nomor Model .
  • Page 111 MENGISI (ULANG) TANGKI GAS MENGGUNAKAN DENGAN NYALA API Dremel VersaFlame hanya dapat diisi dan dioperasikan dengan gas butana cair. Pastikan gas yang Anda gunakan adalah gas Dremel VersaFlame hanya dapat digunakan dengan nyala api butana murni yang juga dapat digunakan pada pemantik api.
  • Page 112 Jangan membersihkan ujung solder dengan amplas karena ini akan mengurangi masa pakai. SERVIS DAN GARANSI Produk DREMEL ini bergaransi sesuai dengan peraturan pihak berwenang/negara masing-masing; kerusakan karena pemakaian dan keausan secara normal, kelebihan beban atau penanganan yang tidak sesuai tidak akan dijamin oleh garansi.
  • Page 113 2610Z08050 06/2016 All Rights Reserved...

This manual is also suitable for:

Versaflame 2200