Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
Cet appareil a été conçu pour une utilisation non
professionelle, à l'intérieur d'une habitation.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement la
notice car elle contient des instructions très importantes
concernant la sécurité d'installation, d'usage et
d'entretien. Conservez soigneusement ce livret pour toute
consultation ultérieure.
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez s'il est intact.
En cas de doute, avant d'utiliser l'appareil, consultez
une personne qualifiée.
Les éléments de l'emballage (sachets plastique,
polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants car ils pourraient être
dangereux.
L'installation doit être effectuée conformément aux
instructions du fabricant par un technicien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués à des personnes, à des animaux
ou à des biens du fait de l'installation incorrecte de
l'appareil.
La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée
que si ce dernier est correctement raccordé à
l'installation de mise à la terre, conformément aux normes
sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier
que cette condition fondamentale de sécurité soit bien
remplie. En cas de doute, il faut s'adresser à une
personne qualifiée pour un contrôle minutieux de
l'installation électrique.
Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré
responsable des dommages pouvant survenir si
l'installation de mise à la terre fait défaut.
Avant de connecter l'appareil, vérifiez si les
caractéristiques techniques figurant sur la plaquette
correspondent bien aux caractéristiques de l'installation
électrique.
Vérifiez si la charge électrique de l'installation et des
prises de courant est apte à supporter la puissance max.
de l'appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute,
adressez-vous à une personne qualifiée.
Cet appareil doit être destiné à l'usage pour lequel il
a été conçu. Toute autre utilisation (comme par exemple
le chauffage d'une pièce) est impropre et, en tant que
telle, dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
Première utilisation : la colle utilisée pour les joints laisse des traces grassese sur le verre. Nous vous conseillons
de les éliminer avant d'utiliser l'appareil, à l'aide d'un produit d'entretien non abrasif. Pendant les premières heures
d'utilisation, une odeur de caoutchouc se dégage de l'appareil mais elle disparaît rapidement.
Conseils et recommandations
dommages provoqués par un usage impropre ou erroné.
L'usage de tout appareil électrique implique le respect
de certaines règles fondamentales. A savoir:
ne jamais toucher l'appareil avec les mains
mouillées ou humides,
ne jamais utiliser l'appareil pieds nus,
ne jamais utiliser de rallonges,
ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation ou
l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de
courant,
ne
pas
exposer
atmosphériques (pluie, soleil, etc.),
ne pas laisser utiliser l'appareil, sans surveillance,
par des enfants ou des personnes incapables de le
faire.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien,
déconnectez l'appareil en débranchant la fiche ou en
éteignant l'interrupteur de l'installation électrique.
En cas de fêlure sur la surface du verre, coupez
immédiatement l'alimentation électrique. Pour la
réparation, adressez vous exclusivement à un centre
de Service Après-Vente agréé et demandez des pièces
de rechange d'origine. Le non-respect de ce qui précède
peut compromettre la sécurité de l'appareil.
Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, il est
recommandé de le rendre inopérant en coupant le cordon
d'alimentation, après l'avoir débranché de la prise de
courant. Nous recommandons vivement de neutraliser
les parties de l'appareil susceptibles de représenter un
danger, surtout vis à vis des enfants qui pourraient s'en
servir pour jouer.
La table vitrocéramique résiste aux chocs
thermiques et mécaniques. Cependant, elle peut se
briser sous l'effet d'un choc provoqué par un objet
pointu, tel qu'un outil par exemple. Dans ce cas,
coupez immédiatement l'alimentation et contactez
un centre de Service Après-Vente agréé pour la
réparation.
N'oubliez pas que la zone de chauffe reste chaude
pendant au moins une demi-heure après l'avoir éteinte;
veillez à ne pas poser par mégarde des récipients ou
des objets sur la zone encore chaude.
N'allumez pas les zones de chauffe si des feuilles
d'aluminium ou des objets en matière plastique sont
posés sur la table de cuisson.
Ne vous approchez pas des zones de chauffe
lorsqu'elles sont chaudes.
Si vous utilisez de petits électroménagers près du
plan de cuisson, veillez à ce que le cordon d'alimentation
ne touche les parties chaudes.
Faites attention à ce que les poignées des casseroles
soient toujours tournées vers l'intérieur de la table de
cuisson pour éviter de les heurter accidentellement.
2
l'appareil
aux
agents

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KOT 7134 HDO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston KOT 7134 HDO

  • Page 1 Conseils et recommandations • Cet appareil a été conçu pour une utilisation non dommages provoqués par un usage impropre ou erroné. professionelle, à l’intérieur d’une habitation. • L’usage de tout appareil électrique implique le respect • Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la de certaines règles fondamentales.
  • Page 2: Installation Et Fixation

    Installation et fixation Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur Fixation qualifié pour l’aider à effectuer les opérations Trés important : Il est impératif d’assurer l’encastrement d’installation, de réglage et d’entretien technique le plus de la table vitrocérame sur une surface d’appui correctement possible et dans le respect des normes parfaitement plane.
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Raccordement électrique • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée Tension type et Cordon électrique Raccordement fils fréquence réseau que si ce dernier est correctement raccordé à : jaune/vert; l’installation de mise à la terre, conformément aux 400V - 2+N ~ 50 Hz N: les 2 fils bleus ensemble...
  • Page 4 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin Cet appareil est conforme aux Directives d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des Communautaires suivantes: matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la...
  • Page 5 R 1400 Puissance totale 6900 7300 6000 H = halogène, R = radiant simple, RO = radiant ovale, RD = radiant double, RT = radiant triple TABLES KOT 7134 HDO Puissance Diamètre Foyers (en W) (en mm) Arrière gauche HD 1050/2500...
  • Page 6: Les Commandes

    Les commandes 1. Touche marche/arrêt 8. Voyant de fonctionnement de la zone maximum pour les foyers extensibles (concentriques ou ovales): présent 2. Touches de sélection des foyers à côté de chaque foyer extensible 3. Indicateurs de puissance (de 0 à 9) et de chaleur 9.
  • Page 7 à la puissance 7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT 7134 DO - KOT 7134 HDO Vous pouvez programmer un des foyers pour une durée Fonctionnement des foyers extensibles de cuisson allant de 1 minutes à...
  • Page 8: Les Sécurités

    Les sécurités Signal sonore Surchauffe Des anomalies telle que : Une utilisation prolongée de la table peut provoquer un • un objet (casserole, couvert,...) placé plus de 10 échauffement des composants électroniques. secondes sur la zone de commande, Une sécurité thermique impose momentanément une •...
  • Page 9: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Conseils pour l’utilisation de votre appareil Entretien de la table de cuisson Pour obtenir les meilleures performances de votre table Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante de cuisson, il est important de suivre certaines règles est lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiques fondamentales pendant la cuisson et pendant la ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions...
  • Page 10: Consigli E Raccomandazioni

    Consigli e raccomandazioni • Questo apparecchio è stato concepito per un uso • L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta non professionale, all’interno di un’abitazione. l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: • Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente • non toccare l’apparecchio con mani umide;...
  • Page 11 Installazione e fissaggio Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- Fissaggio lificato affinché compia le operazioni di installazione, Molto importante: L’installazione del piano in regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto vetroceramica deve essere effettuata su una superficie e secondo le norme in vigore.
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche Collegamento elettrico • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assi- Tensione tipo e Cavo elettrico Collegamento fili curata soltanto quando lo stesso è correttamente col- frequenza rete legato all’impianto di messa a terra, come previsto dal- : giallo/verde; 400V - 2+N ~ le vigenti norme di sicurezza elettrica.
  • Page 13 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), preve- de che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per Questo apparecchio è stato costruito in conformità ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali alle seguenti normative comunitarie: che li compongono ed impedire potenziali danni per la sa-...
  • Page 14 Potenza totale 6900 7300 6000 H = alogeno, R = radiante singolo, RO = radiante ovale, RD = radiante doppio, RT = radiante triplo PIANI COTTURA KOT 7134 HDO Potenza Diametro Zone di cottura (in W) (in mm) Posteriore sx...
  • Page 15 I comandi 1. Tasto acceso/ spento 8. Spia di funzionamento della superficie grande per le zone di cottura estendibili (concentriche o ovali): pre- 2. Tasti di selezione delle zone di cottura sente accanto a ogni zona di cottura estendibile 3. Indicatori di potenza (da 0 a 9) e di calore residuo (H) 9.
  • Page 16: Funzionamento

    7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT 3. a questo punto, impostare la potenza che si deside- 7134 DO - KOT 7134 HDO ra raggiungere per la cottura (ad esempio, 5). È possibile programmare una delle zone di cottura per una Quando viene raggiunta questa temperatura, la funzione durata di cottura compresa tra 1 e 99 minuti.
  • Page 17: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Segnale acustico Surriscaldamento Alcune anomalie, quali: Un uso prolungato del piano di cottura può provocare il • un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre surriscaldamento dei componenti elettronici. 10 secondi sull’area dei comandi, Un dispositivo di protezione termica impone temporanea- •...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Manutenzione del piano di cottura Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscal- indispensabile osservare alcune regole fondamentali du- dante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, rante la cottura e la preparazione dei cibi.
  • Page 19 Ratschläge und Empfehlungen • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen • Die Verwendung eines jeden Elektrogerätes setzt die Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. Einhaltung einiger wichtiger Grundregeln voraus, • Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in diesem insbesondere folgender: Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch.
  • Page 20 Installation und Befestigung Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Befestigung Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur Sehr wichtig: Das Glaskeramik-Kochfeld muss auf einer korrekten technischen Installation, Einstellung und Wartung perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. gemäß den geltenden Richtlinien. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Wichtig: Vor jeder Reinigung und Pflege muss das Kochfeld Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen...
  • Page 21: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Stromanschluss • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann Netzspannung Anschluss der Elektrokabel und -frequenz Drähte gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den : gelb/grün; geltenden Sicherheitsvorschriften eine 400V - 2+N ~ N: die 2 blauen Drähte Erdungsanlage angeschlossen wird.
  • Page 22 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- und das Recycling der beinhalteten Materialien zu Richtlinien: optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und...
  • Page 23 R 1400 Gesamtleistung 6900 7300 6000 H = Halogen-Kochzone, R = einfache Strahlerkochzone, RO = ovale Strahlerkochzone, RD = Doppel- Strahlerkochzone, RT = dreifache Strahlerkochzone KOCHFELDER KOT 7134 HDO Leistung Durchmesser Kochzonen (in W) (in mm) Hinten links HD 1050/2500...
  • Page 24 Die Schaltelemente 1. EIN/AUS-Taste 7. Taste zur Erweiterung der erweiterbaren Kochzone bzw. Kochzonen (konzentrisch oder oval): befindlich auf den 2. Kochzonen-Wählschalter Kochfeldern, die mit 1 oder 2 erweiterbaren Kochzonen 3. Leistungsanzeige (0 - 9) und Restwärmeanzeige (H) ausgestattet sind. 4. Anzeige zur Wahl einer Kochzone: 8.
  • Page 25: Betrieb

    7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT Betriebsweise der erweiterbaren Kochzonen (soweit das Kochfeld mit erweiterbaren Kochzonen 7134 DO - KOT 7134 HDO ausgerüstet ist, siehe letzte Seite) Es ist möglich, eine der Kochzonen für eine Garzeit von 1 1.
  • Page 26 Sicherheitsvorrichtungen Tonsignal Überhitzung Kleinere Betriebsanomalien, verursacht durch: Ein anhaltender Einsatz des Kochfeldes kann ein • Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für länger Überhitzen der elektronischen Komponenten bewirken. als 10 Sekunden auf dem Schaltfeld liegen, In einem solchen Fall schaltet eine Überhitzungsschutz- •...
  • Page 27: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Reinigung und Pflege des Kochfeldes Ihr Kochfeld gibt Ihnen sein Bestes, wenn Sie beim Kochen Die als Heizfläche eingesetzte Glaskeramikplatte ist bzw. bei der Zubereitung von Speisen einige grundlegende vollkommen glatt und porenfrei; sie ist beständig gegen Regeln beachten.
  • Page 28: Advice And Recommendations

    Advice and recommendations • This appliance was designed for non-professional, importance: household use. • do not touch the appliance with wet or damp hands, • Before using the appliance, read the instructions in • never use the appliance when barefoot, the owner’s manual carefully since it contains all the •...
  • Page 29: Installation And Fastening

    Installation and fastening The following instructions are intended for a qualified Fastening fitter to guide him/her along the installation, adjustment Very important: It is vital that you ensure the glass and technical maintenance procedures as correctly as ceramic hob is built into a perfectly flat supporting possible and in full compliance with the applicable norms surface.
  • Page 30: Technical Characteristics

    Technical characteristics Electrical connection • The electrical safety of this appliance can only be Voltage and Electrical cable Wire connection mains frequency guaranteed if the latter is correctly and efficiently : yellow/green; 400V - 2+N ~ earthed, in compliance with regulations on electrical 50 Hz N: the two blue wires together safety.
  • Page 31 The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to This appliance conforms with the following European optimise the recovery and recycling of the materials they Community Directives: contain and reduce the impact on human health and the...
  • Page 32: Cooking Zone Description

    Overall power 6900 7300 6000 H = halogen, R = simple radiant, RO = oval radiant, RD = dual radiant, RT = triple radiant HOBS KOT 7134 HDO Power Diameter Cooking zones (in W) (in mm) Back left HD 1050/2500...
  • Page 33 The controls 1. ON/OFF key 8. The maximum zone on indicator light for the extendable zones (concentric or oval): fitted beside each 2. Cooking zone selector keys extendable cooking zone 3. Power (from 0 to 9) and residual heat indicators (H) 9.
  • Page 34: Operation

    Operation When you connect the hob to the power supply, a beep Turning off a cooking zone will sound after a few seconds: you can now turn the To turn off a cooking zone, press the corresponding hob on. control key and: •...
  • Page 35: The Safety Devices

    The safety devices Acoustic signal Overheating Anomalies such as: Prolonged use of the hob could cause the electronic • an object (such as a saucepan or a lid, etc.) placed components to overheat. for more than 10 seconds on the control zone, A thermal protection device momentarily sets a reduced •...
  • Page 36: Maintenance And Care

    Maintenance and care Advice on using your appliance Hob care To get the best from your hob, it is vital that you The vitroceramic glass used for the heating surface is follow a few fundamental rules during cooking and smooth and poreless and it is also resistant to thermal when preparing food.
  • Page 37: Consejos Y Recomendaciones

    Consejos y recomendaciones • Este aparato fue pensado para un uso no • El uso de cualquier aparato eléctrico exige la profesional, en el interior de una vivienda. observación de algunas reglas fundamentales. En • Antes de utilizar el aparato leer con atención las particular: instrucciones contenidas en el presente manual, en cuanto •...
  • Page 38 Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador Fijación calificado para que pueda efectuar las operaciones de Muy importante: La instalación de la encimera de instalación, regulación y mantenimiento técnico, vidriocerámica se debe realizar sobre una superficie de correctamente y conforme con las normas vigentes. apoyo perfectamente plana.
  • Page 39: Características Técnicas

    Características Técnicas Conexión eléctrica Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables frecuencia de la red • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza : amarillo/verde; 400V - 2+N ~ sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado 50 Hz N: los 2 cables azules juntos a una eficiente instalación de conexión a tierra confor- L1: negro...
  • Page 40 En base a la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación Estos aparatos han sido construidos de conformidad y reciclado de los componentes y materiales que los con las siguientes Normas Comunitarias: constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y...
  • Page 41 Potencia total 6900 7300 6000 H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble, RT = radiante triple ENCIMERA KOT 7134 HDO Potencia Diámetro Zonas de cocción (en W) (en mm) Posterior izquierda HD 1050/2500...
  • Page 42: Los Mandos

    Los mandos 1. Botón de encendido/apagado 8. Luz indicadora de funcionamiento de la superficie gran- de para las zonas de cocción extendibles (concéntricas u 2. Botones de selección de las zonas de cocción ovales): presente al lado de cada zona de cocción 3.
  • Page 43 5. 7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT 7134 DO - KOT 7134 HDO Funcionamiento de las zonas de cocción Se puede programar una de las zonas de cocción para extendibles que cocine entre 1 y 99 minutos.
  • Page 44: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Señal sonora Sobrecalentamiento Algunas anomalías, como: Un uso prolongado de la encimera puede provocar el • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área sobrecalentamiento de los componentes electrónicos. de mandos durante más de 10 segundos Un dispositivo de protección térmica impone •...
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos prácticos para el uso del aparato Mantenimiento de la encimera Para obtener las mejores prestaciones de la encimera, es La encimera utilizada como superficie de calentamiento indispensable respetar algunas reglas fundamentales du- es perfectamente lisa y sin porosidades; además, en las rante la cocción y la preparación de las comidas.
  • Page 46: Conselhos E Recomendações

    Conselhos e recomendações • Este aparelho foi concebido para uso não profissi- cia a algumas regras fundamentais. Nomeadamente: onal no interior de uma morada. • não encoste na aparelhagem com as mãos húmi- • Antes de utilizar o aparelho ler cuidadosamente as das;...
  • Page 47 Instalação e fixação As seguintes instruções são destinadas ao instalador qua- Fixação lificado, para que possa efectuar as operações de instala- Muito importante: A instalação do plano em vidro cerâ- ção, regulação e manutenção técnica do modo mais cor- mica deve ser realizada sobre uma superfície de apoio recto e em conformidade com as normas em vigor.
  • Page 48 Características técnicas Ligação eléctrica Tensão tipo e Cabo eléctrico Ligação fios frequência rede • A segurança eléctrica deste aparelho está assegu- : verde/amarelo; rada somente quando o mesmo estiver ligado a uma 400V - 2+N ~ 50 Hz N: os 2 fios azuis juntos instalação com ligação à...
  • Page 49 A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para Este equipamento é em conformidade com as optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos seguintes normas da comunidade europeia: materiais que os compõem e impedir potenciais danos...
  • Page 50 Potência total 6900 7300 6000 H = halogénico, R = irradiante único, RO = irradiante oval, RD = irradiante duplo, RT = irradiante triplo PLANOS COZEDURA KOT 7134 HDO Potência Diâmetro Zonas de cozedura (em W) (em mm.) Traseiro esq.
  • Page 51 Os comandos 1. Botão aceso/apagado cozedura constituídos por 1 ou 2 zonas de cozedura ex- tensíveis. 2. Botões de selecção das zonas de cozedura 8. Indicador luminoso de funcionamento da superfície gran- 3. Indicadores de potência (desde 0 até 9) e de calor re- de para as zonas de cozedura extensíveis (concêntricas síduo (H) ou ovais): presente ao lado de cada uma das zonas de...
  • Page 52 7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT Funcionamento das zonas de cozedura extensíveis 7134 DO - KOT 7134 HDO (se o plano de cozedura for equipado com zonas extensí- É possível programar uma das zonas de cozedura para veis, veja a pagina anterior).
  • Page 53: Dispositivos De Segurança

    Dispositivos de segurança Sinal acústico Aquecimento excessivo Algumas anomalias, nomeadamente: Uma utilização prolongada do plano de cozedura pode pro- • um objecto (panela, talher etc.) foi deixado mais de vocar aquecimento excessivo dos componentes electró- 10 segundos na área de comandos; nicos.
  • Page 54: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Conselhos práticos para utilizar esta Manutenção do plano de cozedura aparelhagem O plano de vidro cerâmica utilizado como superfície de aquecimento é perfeitamente liso e isento de porosidade; Para obter as melhores performances do plano de coze- para mais, nas condições normais de emprego, é...
  • Page 55 Raadgevingen en tips • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professio- • Het gebruik van ieder electrisch apparaat brengt met neel gebruik binnenshuis. zich mee het in acht nemen van zekere fundamentele • Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u ver- regels.
  • Page 56 Installeren en bevestigen Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zo- Bevestigen dat deze het installeren, regelen en onderhoud op de Zeer belangrijk: De keramiekplaat moet op een perfect juiste wijze uitvoert en volgens de geldende normen. vlakke oppervlakte worden geïnstalleerd. Eventuele, door Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u over- onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen zouden gaat tot onderhoud.
  • Page 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens Elektrische aansluiting • De elektrische veiligheid van dit apparaat is Spanningstype en Elektrische kabel Draadverbinding netfrequentie slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is : geel/groen; geaard zoals voorgeschreven door de geldende nor- 400V - 2+N ~ 50 Hz N: de 2 blauwe draden samen men voor elektrische veiligheid.
  • Page 58 zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld.
  • Page 59 R 1400 Totaal vermogen 6900 7300 6000 H = halogeen, R = enkele straal, RO = ovalen straal, RD =dubbele straal, RT = drievoudige straal KOOKPLATEN KOT 7134 HDO Vermogen Diameter Kookzones (in W) (mm) Links achter HD 1050/2500 Links voor...
  • Page 60 De bedieningstoetsen 1. Aan/uit toets 8. Controlelampje van de grote oppervlakte voor de uitbreidbare kookzones (concentrische of ovalen): aan- 2. Keuzetoets van de kookzones wezig naast iedere uitbreidbare kookzone 3. Indicators van de stroomsterkte (van 0 tot 9) en van 9.
  • Page 61 7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT koken normaal door op sterkte 5. 7134 DO - KOT 7134 HDO Het is mogelijk een van de kookzones te programmeren Functionering kookzones voor een bereidingstijd van tussen 1 en 99 minuten.
  • Page 62 Veiligheidssystemen Geluidssignaal Oververhitting Enkele storingen, zoals: Langdurig gebruik van de kookplaat kan het oververhit- • een voorwerp (pan, lepel enz.) dat voor meer dan ten van de elektronische elementen veroorzaken. 10 seconden op het bedieningspaneel ligt, Een thermisch protectie-systeem stelt tijdelijk een la- •...
  • Page 63: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Praktische raadgevingen voor het gebruik van de Onderhoud kookplaat kookplaat De glasplaat die wordt gebruikt als verwarmingsvlak is perfect glad en niet poreus; bovendien is hij bij normale Voor het beste gebruik van de kookplaat moeten enkele gebruikscondities bestand tegen hitte en stoten.

Table of Contents