Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Cet appareil ne peut fonctionner que s'il est raccordé à
des fours spécifiques dont vous trouverez la liste dans la
pochette documents.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation non
professionelle, à l'intérieur d'une habitation.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement la notice
car elle contient des instructions très importantes
concernant la sécurité d'installation, d'usage et d'entretien.
Conservez soigneusement ce livret pour toute consultation
ultérieure.
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez s'il est intact. En
cas de doute, avant d'utiliser l'appareil, consultez une
personne qualifiée.
• Les éléments de l'emballage (sachets plastique,
polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants car ils pourraient être
dangereux.
L'installation doit être effectuée conformément aux
instructions du fabricant par un technicien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués à des personnes, à des animaux
ou à des biens du fait de l'installation incorrecte de
l'appareil.
La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée
que si ce dernier est correctement raccordé à l'installation
de mise à la terre, conformément aux normes sur la
sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette
condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En
cas de doute, il faut s'adresser à une personne qualifiée
pour un contrôle minutieux de l'installation électrique.
• Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré
responsable des dommages pouvant survenir si
l'installation de mise à la terre fait défaut.
Avant de connecter l'appareil, vérifiez si les
caractéristiques techniques figurant sur la plaquette
correspondent bien aux caractéristiques de l'installation
électrique.
Vérifiez si la charge électrique de l'installation et des
prises de courant est apte à supporter la puissance max.
de l'appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute,
adressez-vous à une personne qualifiée.
Cet appareil doit être destiné à l'usage pour lequel il a
été conçu. Toute autre utilisation (comme par exemple le
chauffage d'une pièce) est impropre et, en tant que telle,
dangereuse.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou erroné.
Première utilisation : la colle utilisée pour les joints laisse des traces grassese sur le verre. Nous vous conseillons de
les éliminer avant d'utiliser l'appareil, à l'aide d'un produit d'entretien non abrasif. Pendant les premières heures
d'utilisation, une odeur de caoutchouc se dégage de l'appareil mais elle disparaît rapidement.
Conseils et recommandations
L'usage de tout appareil électrique implique le respect
de certaines règles fondamentales. A savoir:
ne jamais toucher l'appareil avec les mains
mouillées ou humides,
ne jamais utiliser l'appareil pieds nus,
ne jamais utiliser de rallonges,
ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation ou
l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de
courant,
ne
pas
exposer
atmosphériques (pluie, soleil, etc.),
ne pas laisser utiliser l'appareil, sans surveillance,
par des enfants ou des personnes incapables de le
faire.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien,
déconnectez l'appareil en débranchant la fiche ou en
éteignant l'interrupteur de l'installation électrique.
En cas de fêlure sur la surface du verre, coupez
immédiatement l'alimentation électrique. Pour la
réparation, adressez vous exclusivement à un centre de
Service Après-Vente agréé et demandez des pièces de
rechange d'origine. Le non-respect de ce qui précède peut
compromettre la sécurité de l'appareil.
Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, il est
recommandé de le rendre inopérant en coupant le cordon
d'alimentation, après l'avoir débranché de la prise de
courant. Nous recommandons vivement de neutraliser les
parties de l'appareil susceptibles de représenter un
danger, surtout vis à vis des enfants qui pourraient s'en
servir pour jouer.
La table vitrocéramique résiste aux chocs
thermiques et mécaniques. Cependant, elle peut se
briser sous l'effet d'un choc provoqué par un objet
pointu, tel qu'un outil par exemple. Dans ce cas,
coupez immédiatement l'alimentation et contactez un
centre de Service Après-Vente agréé pour la
réparation.
N'oubliez pas que la zone de chauffe reste chaude
pendant au moins une demi-heure après l'avoir éteinte;
veillez à ne pas poser par mégarde des récipients ou des
objets sur la zone encore chaude.
N'allumez pas les zones de chauffe si des feuilles
d'aluminium ou des objets en matière plastique sont posés
sur la table de cuisson.
Ne vous approchez pas des zones de chauffe
lorsqu'elles sont chaudes.
Si vous utilisez de petits électroménagers près du plan
de cuisson, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
touche les parties chaudes.
Faites attention à ce que les poignées des casseroles
soient toujours tournées vers l'intérieur de la table de
cuisson pour éviter de les heurter accidentellement.
2
l'appareil
aux
agents

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBH 6000 IX 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston KBH 6000 IX 1

  • Page 1 Conseils et recommandations Cet appareil ne peut fonctionner que s'il est raccordé à • L’usage de tout appareil électrique implique le respect des fours spécifiques dont vous trouverez la liste dans la de certaines règles fondamentales. A savoir: pochette documents. •...
  • Page 2: Installation Et Fixation

    Installation et fixation Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur Fixation qualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation, Trés important : Il est impératif d’assurer l’encastrement de réglage et d’entretien technique le plus correctement de la table vitrocérame sur une surface d’appui possible et dans le respect des normes en vigueur.
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques KBH 6014/1 - KBH 6014 D Raccordement de la table au four Cet appareil ne peut fonctionner que s'il est raccordé à TABLE DE CUISSON des fours spécifiques dont vous trouverez la liste dans la pochette documents. KBH 6004/1 - KBH 6000/1 TABLE DE CUISSON BLEU BLANC...
  • Page 4 Description des foyers et utilisation Les foyers radiants Ce type de foyer est composé de nombreuses spires qui garantissent la bonne répartition de la chaleur sur le fond du récipient et assurent la réussite de toutes les cuissons douces: mijotage, sauce ou réchauffage. KBH 6034 DO KBH 6014 D TABLES...
  • Page 5: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Conseils pour l’utilisation de votre appareil Entretien de la table de cuisson Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante Pour obtenir les meilleures performances de votre table de cuisson, il est important de suivre certaines règles est lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiques ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions fondamentales pendant la cuisson et pendant la...
  • Page 7: Consigli E Raccomandazioni

    Consigli e raccomandazioni • Questo apparecchio può funzionare unicamente • L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta se collegato a forni specifici, un elenco dei quali è l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particola- contenuto nella busta della documentazione. • Questo apparecchio è...
  • Page 8 Installazione e fissaggio Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- Fissaggio lificato affinché compia le operazioni di installazione, Molto impor tante: L’installazione del piano in regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- vetroceramica deve essere effettuata su una superficie to e secondo le norme in vigore.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche KBH 6014/1 - KBH 6014 D Collegamento del piano di cottura al forno Questo apparecchio può funzionare unicamente se colle- PIANO INCASSO gato a forni specifici, un elenco dei quali è contenuto nella busta della documentazione. KBH 6004/1 - KBH 6000/1 PIANO INCASSO BIANCO ROSSO...
  • Page 10 Descrizione e utilizzo delle zone di cottura Gli elementi radianti Questo tipo di elemento è composto da una molteplicità di spire che garantiscono la ripartizione uniforme del calore sul fondo del recipiente, per una perfetta riuscita di tutte le cotture a fuoco basso: stufati, salse o piatti da riscaldare. KBH 6034 DO KBH 6014 D PIANI COTTURA...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Manutenzione del piano di cottura Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscal- Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è indispensabile osservare alcune regole fondamentali du- dante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, nelle normali condizioni di impiego, è...
  • Page 13 Ratschläge und Empfehlungen • Dieses Gerät kann nur in Verbindung mit bestimmten Einhaltung einiger wichtiger Grundregeln voraus, insbe- Backöfen betrieben werden; eine Auflistung derselben sondere folgender: befindet sich im Beipack zur Dokumentation. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. •...
  • Page 14 Installation und Befestigung Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Befestigung Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur kor- Sehr wichtig: Das Glaskeramik-Kochfeld muss auf einer rekten technischen Installation, Einstellung und Wartung perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert wer- gemäß den geltenden Richtlinien. den.
  • Page 15: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften KBH 6014/1 - KBH 6014 D Anschluss des Kochfeldes an den Backofen Dieses Gerät kann nur in Verbindung mit bestimmten Back- GLASKERAMIK-KOCHMULDE öfen betrieben werden; eine Auflistung derselben befin- det sich im Beipack zur Dokumentation. KBH 6004/1 - KBH 6000/1 GLASKERAMIK-KOCHMULDE BLAU WEIß...
  • Page 16 Beschreibung und Verwendung der Kochzonen Strahlungsbeheizungselemente Bei dieser Art von Heizelementen handelt es sich um Heizkörper, die aus einer Vielzahl von Ringen bzw. Spiralen bestehen, welche eine optimale Wärmeverteilung über den gesamten Topfboden gewährleisten und somit bestmögli- che Garergebnisse bei Niedrigtemperaturen ermöglichen. Schmorgerichte, Soßen oder aufzuwärmende Fertiggerich- KBH 6034 DO KBH 6014 D KOCHFELDER...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Reinigung und Pflege des Kochfeldes Die als Heizfläche eingesetzte Glaskeramikplatte ist voll- Sie können Ihr Kochfeld optimal nutzen, wenn Sie beim Kochen bzw. bei der Zubereitung von Speisen einige kommen glatt und porenfrei; sie ist sowohl gegen Temperaturschocks als auch gegen mechanische grundlegende Regeln beachten.
  • Page 19: Advice And Recommendations

    Advice and recommendations • This appliance can only work if it has been connected • Certain fundamental rules must be followed when using to a specific oven, listed on the sheet included in the electrical appliances. The following are of particular documents pouch.
  • Page 20: Installation And Fastening

    Installation and fastening The following instructions are intended for a qualified fitter Fastening to guide him/her along the installation, adjustment and Very important: It is vital that you ensure the glass technical maintenance procedures as correctly as possible ceramic hob is built into a perfectly flat supporting surface. and in full compliance with the applicable norms in force.
  • Page 21: Technical Characteristics

    Technical characteristics KBH 6014/1 - KBH 6014 D Connecting the hob to the oven This appliance can only work if it has been connected to a BUILT-IN CERAMIC HOBS specific oven, listed on the sheet included in the documents pouch. KBH 6004/1 - KBH 6000/1 BUILT-IN CERAMIC HOBS BLUE...
  • Page 22 Cooking zone description and use Radiant zones This type of burner consists of several coils that guarantee the even distribution of heat over the bottom of the pan and ensure the success of all cooking on low heat: simmering, sauces or reheating. KBH 6034 DO KBH 6014 D HOBS...
  • Page 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Hob care Advice on using your appliance The vitroceramic glass used for the heating surface is To get the best from your hob, it is vital that you follow a smooth and poreless and it is also resistant to thermal few fundamental rules during cooking and when preparing shocks and to mechanical shocks under normal conditions food.
  • Page 25: Consejos Y Recomendaciones

    Consejos y recomendaciones • Este aparato puede funcionar únicamente si está • El uso de cualquier aparato eléctrico exige la conectado a hornos específicos, la documentación observación de algunas reglas fundamentales. En contiene una lista de los mismos. particular: • Este aparato fue pensado para un uso no •...
  • Page 26 Instalación y fijación Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador Fijación calificado para que pueda efectuar las operaciones de Muy importante: La instalación de la encimera de instalación, regulación y mantenimiento técnico, vidriocerámica se debe realizar sobre una superficie de correctamente y conforme con las normas vigentes.
  • Page 27: Características Técnicas

    Características Técnicas KBH 6014/1 - KBH 6014 D Conexión de la encimera al horno Este aparato puede funcionar únicamente si está PLANO DE COCCIÓN conectado a hornos específicos, la documentación con- tiene una lista de los mismos. KBH 6004/1 - KBH 6000/1 PLANO DE COCCIÓN AZÙL BLANCO...
  • Page 28 Descripción y uso de las zonas de cocción Los elementos radiantes Este tipo de elemento está compuesto por múltiples espiras que garantizan la distribución uniforme del calor en el fondo del recipiente, logrando perfectas cocciones con el fuego bajo: estofados, salsas o platos para calentar. KBH 6034 DO KBH 6014 D ENCIMERA...
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos prácticos para el uso del aparato Mantenimiento de la encimera La encimera utilizada como superficie de calentamiento Para obtener las mejores prestaciones de la encimera, es indispensable respetar algunas reglas fundamentales es perfectamente lisa y sin porosidades; además, en las condiciones normales de uso, es resistente tanto a los durante la cocción y la preparación de las comidas.
  • Page 31: Conselhos E Recomendações

    Conselhos e recomendações • Este aparelho pode funcionar unicamente se esti- vel. ver ligado a fornos específicos, há uma lista destes • O uso de todo aparelho eléctrico comporta a obediên- no sobrescrito da documentação. cia a algumas regras fundamentais. Nomeadamente: •...
  • Page 32 Instalação e fixação As seguintes instruções são destinadas ao instalador qua- Fixação lificado, para que possa efectuar as operações de insta- Muito importante : A instalação do plano em vidro cerâ- lação, regulação e manutenção técnica do modo mais cor- mica deve ser realizada sobre uma superfície de apoio recto e em conformidade com as normas em vigor.
  • Page 33 Características técnicas KBH 6014/1 - KBH 6014 D Ligação do plano de cozedura ao forno Este aparelho pode funcionar unicamente se estiver liga- PLANO DE ENCAIXAR do a fornos específicos, há uma lista destes no sobres- crito da documentação. KBH 6004/1 - KBH 6000/1 PLANO DE ENCAIXAR AZUL BRANCO VERMELHO AMARELO...
  • Page 34 Descrição e utilização das zonas de cozedura Os elementos irradiantes Este tipo de elemento é constituído por uma multiplicidade de espirais que asseguram uma repartição uniforme do calor no fundo do recipiente, para um resultado perfeito de todas as cozeduras com fogo lento: cozidos, molhos ou para aquecer pratos.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Conselhos práticos para utilizar esta Manutenção do plano de cozedura O plano de vidro cerâmica utilizado como superfície de aparelhagem aquecimento é perfeitamente liso e isento de porosidade; Para obter as melhores performances do plano de coze- para mais, nas condições normais de emprego, é...
  • Page 37 Raadgevingen en tips • Dit apparaat kan alleen functioneren als het is aan- • Het gebruik van ieder electrisch apparaat brengt met gesloten aan speciale ovens, waarvan een lijst is in- zich mee het in acht nemen van zekere fundamentele re- gesloten in de envelope van de documenten.
  • Page 38 Installeren en bevestigen Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat Bevestigen deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste Zeer belangrijk: De keramiekplaat moet op een perfect wijze uitvoert en volgens de geldende normen. rechte oppervlakte worden geïnstalleerd. Eventuele, door Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u over- onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen zouden de gaat tot onderhoud.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens KBH 6014/1 - KBH 6014 D Aansluiting van de kookplaat aan de oven Dit apparaat kan alleen functioneren als het is aangeslo- KERAMISCH KOOKVLAK ten aan speciale ovens, waarvan een lijst is ingesloten in de envelope van de documenten. KBH 6004/1 - KBH 6000/1 KERAMISCH KOOKVLAK BLAUW...
  • Page 40 Beschrijving en gebruik van de kookzones De straalelementen Dit soort element bestaat uit een hoeveelheid spiralen die het gelijkmatig verspreiden van de warmte op de bodem van de pan garanderen zodat u een perfect resultaat verkrijgt van alle bereidingen die een laag vuur vereisen: stoven, sausen of opwarmen.
  • Page 41: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Praktische raadgevingen voor het gebruik van Onderhoud kookplaat De glasplaat die wordt gebruikt als verwarmingsvlak is de kookplaat perfect glad en niet poreus; bovendien is hij bij normale Voor het beste gebruik van de kookplaat moeten enkele gebruikscondities bestand tegen hitte en stoten.

Table of Contents