Download Print this page
Hotpoint Ariston KBTN 6313 IT/HA Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston KBTN 6313 IT/HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston KBTN 6313 IT/HA Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

IT
GB
Italiano, 1
NL
S
es rizione ell’appare
PT
A
ispositi i i si urezza,
Pre auzioni e onsi li,
anutenzione e ura,
io e tilizzo,
io, -6
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBTN 6313 IT/HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston KBTN 6313 IT/HA

  • Page 1 Italiano, 1 es rizione ell’appare io, -6 io e tilizzo, ispositi i i si urezza, Pre auzioni e onsi li, anutenzione e ura,...
  • Page 2 Installazione min. 20 mm CASSETTO Posizionamento min. 40 mm vedi Precauzioni e consigli min. 20 mm Incasso FORNO VENTILATO min. 40 mm .issaggio vedi figure MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA PIANO DI LAVORO Aerazione PIANO DI COTTURA ROVESCIATO...
  • Page 3 Colle amento el piano i ottura alido solo per i modelli senza cavo alimentazione vedi figura vedi figura Prima di ualsiasi intervento, disinserire elettricamente l’apparecchio interruttore omnipolare alido solo per i modelli con cavo alimentazione Collegamenti elettrici Tensione Frequenza Fusibili Sezioni FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK...
  • Page 4 Smaltimento Tensione Fusibili Collegamenti elettrici Frequenza Sezioni FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Spia di funzionamento ZONE COTTURA PROGRAMMATA * Tasto Indicatore della REGOLAZIONE CONTAMINUTI * DURATA PROGRAMMATA * Indicatori di POTENZA e di CALORE RESIDUO Indicatori di POTENZA Indicatore di selezione di una e di CALORE RESIDUO ZONE COTTURA Tasto SELEZIONE Tasti SELEZIONE...
  • Page 6 KBTN 6313 I T/HA PIANI COTTURA KBTN 6313 I T CL/HA Zone di cottura Potenza (in W) Diametro (in mm) Posteriore destro (Post Dx) I 1200 Posteriore sinistro (Post Sx) IT 1800-B3000-B4000* Destra Centrale I 1800 Potenza totale 7000 I è zona di cottura induzione semplice IT è...
  • Page 7 Avvio e Utilizzo Quando il piano di cottura viene collegato Blocco dei comandi Quando il piano di cottura è in funzione, è possibile elettricamente, un breve segnale acustico viene emesso bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche dopo alcuni secondi: soltanto a questo punto è possibile fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, accendere il piano di cottura.
  • Page 8 Dispositivi di sicurezza Rilevamento dei recipienti Se nale a usti o pentola di diametro adeguato a quello delle zone di cottura. Interruttore i si urezza Avvertenza importante zone di cottura ovali “ ” so i re ipienti esempio: la zona di cottura posteriore destra è impostata su 5 e la zona di cottura anteriore sinistra è...
  • Page 9 Precauzioni e consigli Consi li prati i per l’uso ell’appare vedi Avvio e utilizzo Avvertenza per i portatori di pacema er o altri dispositivi medici impiantabili attivi Si urezza enerale...
  • Page 10 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Pulire l’appare Telaio in acciaio ino * Smontare il piano...
  • Page 11 Operating Instructions Contents Installation, 12-14 English, 11 es ription o t e applian e, 1 -16 Start-up an use, 1 T e sa et e i es, 1 Pre autions an tips, 1 Care an maintenan e, 2...
  • Page 12 Installation Positionin see Precautions and tips min. 20 mm COMPARTMENT min. 40 mm Built-in appliance min. 20 mm FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm figure .i ing REAR SPRING ASSEMBLY FRONT OF HOB KITCHEN WORKTOP HOB FROM BELOW entilation Conne tin t e o...
  • Page 13 alid only for models ithout a po er supply cable The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly. see diagram Disconnect the appliance from the electricity supply before all operations junction box: omnipolar circuit breaker alid only for models...
  • Page 14 isposal Voltage, Fuses, Electrical connections Frequency Sections FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Page 15 Description of the appliance Control panel Indicator light corresponding to the PROGRAMMED COOKING ZONE * TIMER CONTROL key for PROGRAMMED COOKING COOKING TIME PROGRAMMING * TIME indicator * POWER (from 0 to 9) and RESIDUAL HEAT indicators POWER (from 0 to 9) and ZONE SELECTION indicator RESIDUAL HEAT indicators COOKING ZONE...
  • Page 16 KBTN 6313 I T/HA HOBS KBTN 6313 I T CL/HA Cooking zones Power (in W) Back Right (BR) I 1200 Central Right Zone I 1800 – B3000 – B4000* Back Left (BL) I 1800 Overall power 7000 è single induction zone IT è...
  • Page 17 Start-up and use Controls loc Turnin on t e o the controls are locked the controls are Coo ing zone control unlocked Coo ing time programming “ ” “ ” k y Turning on a coo ing zone “ ” “...
  • Page 18 The safety devices A ousti si nal Pan recognition Al ays match the diameter of the pan with that of the cooking zones. arning oval coo ing zones Sa et ut out W at ookware to use “ ” for example: the back right cooking zone is set to 5 and the front left zone is set to 2.
  • Page 19 Precautions and tips Pra ti al a i e on usin applian e see Start-up and use .or the attention of wearers of pacemakers or other active implants: General sa et...
  • Page 20 Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame * Cleanin t e applian e isassem lin t e o...
  • Page 21 Installation, 22-24 .ran ais, 21 es ription e l’appareil, 2 -26 ise en mar e et utilisation, 2 Les s urit s, 2 KBTN 6313 IT/HA KBTN 6313 IT CL/HA autions et onseils, 2 Netto a e et entretien, 3...
  • Page 22 Installation min. 20 mm Positionnement TIROIR voir min. 40 mm Précautions et conseils min. 20 mm Encastrement CHALEUR TOURNANTE min. 40 mm .i ation voir figures MONTAGE DES RESSORTS DE FOND AVANT DE LA TABLE PLAN DE TRAVAIL TABLE A L'ENVERS Aération or ement e la ta le...
  • Page 23 alable seulement pour les mod les dépourvus de c ble d alimentation Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut. voir figure (VOIR .IGURE) Avant toute intervention, déconnectez l ’...
  • Page 24 ise au re ut Tension Fusibles Branchements électriques Fréquence Sections FR-AT-BE-DE-GP-E- S-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-S- 2,5 mm² E-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-E- S-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm²...
  • Page 25 Description de l’appareil Ta leau e or Voyant de fonctionnement correspondant au FOYER PROGRAMMÉ * Touche de RÉGLAGE Indicateur de la DURÉE DU MINUTEUR * de PROGRAMMATION * Indicateurs de PUISSANCE (de 0 à 9) et de CHALEUR RÉSIDUELLE Indicateurs de PUISSANCE (de 0 à 9) Indicateur de et de CHALEUR RÉSIDUELLE SÉLECTION DUN FOYER...
  • Page 26 KBTN 6313 IT/HA TABLES KBTN 6313 I T CL/HA Foyers Puissance (en W) Arrière droit IT 1800-B3000-B4000* (ARD) Arrière gauche I 1200 (ARG) Droit central I 1800 Puissance totale 7000 è foyer induction simple IT è foyer induction triple B 4000* è le foyer peut être booster à 4000 W...
  • Page 27 Mise en marche et utilisation errouillage des commandes ise sous tension les commandes sont verrouillées Commande des foyers commandes sont déverrouillées Programmation d une durée de cuisson "+" Démarrer un foyer "-" "+" "+" "-" "-" "-" Arr t d un foyer .onctionnement de la pla ue induction Triple "+"...
  • Page 28 Les sécurités Détection de récipients Si nal sonore casserole adaptée au diamètre des foyers. Attention foyers ovales Coupure e s urit ipients à utiliser exemple: le foyer arrière droit est réglé sur 5 et le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer arrière droit sera arrêté...
  • Page 29 Précautions et conseils Conseils ’utilisation e l’appareil voir Mise en marche et Utilisation Avis toute personne portant un pacema er ou autre implant médical actif S urit n rale...
  • Page 30 Nettoyage et entretien Mise hors tension Netto a e e l’appareil Cadre en acier ino * monta e e la ta le...
  • Page 31 3 -36 Nederlands, 31 Starten en e ruik, 3 Veili ei ss stemen, 3 KBTN 6313 IT/HA KBTN 6313 IT CL/HA Voorzor smaatre elen en a ies, 3 On er ou en erzor in ,...
  • Page 32 Installatie min. 20 mm Plaatsin LADE zie Voorzorgsmaatregelen en min. 40 mm advies min. 20 mm Inbou HETELUCHTOVEN min. 40 mm Bevestigen zie afbeeldingen MONTEREN VAN DE KLEMMEN AAN DE ONDERKANT VOORKANT VAN DE KOOKPLAAT KOOKPLAAT KOOKPLAAT OMGEKEERD entilatie...
  • Page 33 Aansluitin an e kookplaat Alleen geldig voor de modellen zonder voedings abel De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende het aarden van de installatie. afb. (zie afbeelding) oordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet de stroom van het apparaat orden afgesloten veelpolige schakelaar...
  • Page 34 A al erwij erin Spanning Zekeringen Elektrische aansluitingen Frequentie Doorsnede FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm²...
  • Page 35 Beschri ving van het apparaat Bedieningspaneel Controlelampje "bedrijf" van de GEPROGRAMMEERDE KOOKZONE * Toets voor het instellen Indicator van de van de TIMER * GEPROGRAMMEERDE TIJDSDUUR * Indicators van de STROOMSTERKTE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE Indicators van de STROOMSTERKTE Indicator van de KEUZE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE van een KOOKZONE...
  • Page 36 KOOKPLATEN KBTN 6313 I T/HA KBTN 6313 I T CL/HA Kookzones Vermogen (in W) Rechts achter (RAx) I 1200 Links achter (LAx) I T 1800-B3000-B4000* Plaat rechts midden I 1800 Totaal vermogen 7000 I è normale inductiekookzone IT è Tripla inductie kookzone B 4000* è...
  • Page 37 Starten en gebruik ering van het bedieningspaneel akelen kookplaat de bedieningstoetsen worden .unctionering oo zones g e b l o k k e e r d . de bedieningstoetsen worden gedeblokkeerd. Programmering bereidingstijd Het inscha elen van een oo zone Het uitscha elen van een oo zone "+"...
  • Page 38 Veiligheidssystemen Het waarnemen van de pannen Gelui ssi naal pan met een diameter die past op die van de kookzone. Belangrij ovalen oo zones Veili ei ss akelaar Ge ruik an e pannen b.v.: de kookzone rechts-achter is op 5 ingesteld en de kookzone links-voor is op 2 ingesteld.
  • Page 39 Voorzorgsmaatregelen en advies Praktis e tips oor et e ruik an zie Starten en gebruik et apparaat Mededeling voor dragers van een pacemaker of een ander actief ingeplant medisch apparaat: Al emene eili ei smaatre elen...
  • Page 40 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Roestvrijstalen rand * eini en an et apparaat e kookplaat erwij eren...
  • Page 41 Instalaci n, 42-44 es rip ión el aparato, 4 -46 spanol, 41 Puesta en un ionamiento uso, 4 ispositi os e se uri a , 4 KBTN 6313 IT/HA KBTN 6313 IT CL/HA Pre au iones onsejos, 4 antenimiento ui a os,...
  • Page 42 Instala ión min. 20 mm Colo a ión CAJÓN ver Precauciones y consejos min. 40 mm min. 20 mm Empotramiento HORNO VENTILADO min. 40 mm .ijación ver las figuras COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA SUPERFICIE DE TRABAJO Aireación...
  • Page 43 Conexión e la en imera lido sólo para los modelos sin cable de alimentación El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. ver la figura (ver la figura) Antes de cualquier intervención, desconecte eléctricamente el aparato.
  • Page 44 limina ión Tensión Fusibles Conexiones eléctricas Frecuencia Secciones FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Page 45 Descripci n del aparato Panel de control Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO de la zona de COCCIÓN PROGRAMADA * Botón de regulación del Indicador de la CONTADOR DE MINUTOS * DURACIÓN PROGRAMADA * Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) y de CALOR RESIDUAL Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) Indicador de selección de una y de CALOR RESIDUAL...
  • Page 46 KBTN 6313 I T/HA ENCIMERAS KBTN 6313 I T CL/HA Zonas de cocción Potencia (en W) Posterior derecho (PD) I 1200 Posterior izquierdo (PI) IT 1800-B3000-B4000* Placa central derecha I 1800 Potencia total 7000 è zona de cocción por inducción simple IT è...
  • Page 47 Puesta en funcionamiento y uso Blo ueo de los mandos n en i o e la en imera los mandos se bloquearán .uncionamiento de las zonas de cocción y el panel de control se d e s b l o q u e a r á . Programación de la duración de una cocción Encendido de una zona de cocción “+”...
  • Page 48 Dispositivos de seguridad Se al sonora Detección de los recipientes olla de diámetro adecuado al de las zonas de cocción. Interruptor e se uri a “ ” so e re ipientes ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda en 2.
  • Page 49 Precauciones y conse os Consejos prá ti os para el uso el aparato ver Puesta en funcionamiento y Se uri a eneral Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos:...
  • Page 50 Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Armazón de acero ino idable * Limpiar el aparato esmontar la en imera...
  • Page 51 Instalação, 2- 4 es rição o aparel o, Portuges, 51 In io e utilização, ispositi os e se urança, KBTN 6313 IT/HA KBTN 6313 IT CL/HA Pre auções e onsel os, anutenção e ui a os, 6...
  • Page 52 Instalação min. 20 mm Posi ionamento GAVETA min. 40 mm veja em Precauções e Conselhos min. 20 mm Encai e FORNO VENTILADO min. 40 mm .i a ão veja figuras MONTAGEM DOS GRAMPOS DO LADO DE BAIXO LADO DIANTEIRO DO PLANO DE COZEDURA PLANO DE TRABALHO...
  • Page 53 Li ação o plano e oze ura ao orno lido somente para os modelos sem cabo de alimenta ão Antes de uais uer interven ões, desligue a aparelhagem da electricidade interruptor omnipolar lido somente para os modelos com cabo de alimenta ão Ligações eléctricas Tensão frequência...
  • Page 54 liminação Tensão Fusíveis Ligações eléctricas frequência Secções FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Page 55 Descriç o do aparelho Painel de comandos Indicador luminoso de FUNCIONAMENTO da ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA * Botão de REGULAÇÃO do Indicador da CONTADOR DE MINUTOS * DURAÇÃO PROGRAMADA * Indicadores de POTÊNCIA (desde 0 até 9) e de CALOR RESÍDUO Indicadores de POTÊNCIA Indicador de SELECÇÃO de uma (desde 0 até...
  • Page 56 KBTN 6313 I T/HA PLANOS DE COZEDURA KBTN 6313 I T CL/HA Zonas de cozedura Potência (em W) Traseiro direito (TrDir) I 1200 Traseiro esquerdo (TrEsq) I T 1800-B3000-B4000* Placa central direita I 1800 Potência total 7000 è zona de cozedura de indução simples IT è...
  • Page 57 Início e utilizaç o Blo ueio dos comandos A en er o plano e oze ura os comandos se bloquearão .uncionamento das zonas de cozedura os comandos se desbloquearão. Programa ão da dura ão de cozedura Acender de uma zona de cozedura Apagar uma zona de cozedura .uncionamento da chapa por indu ão Tripla Apa ar o plano e oze ura...
  • Page 58 Dispositivos de segurança Detecção de recipientes Sinal a sti o panela de diâmetro adequado ao das zonas de cozedura. Advert ncia importante zonas de cozedura Interruptor e se urança ovais tilização e re ipientes Por exemplo: a zona de cozedura traseira direita é regulada em 5 e a zona de cozedura dianteira esquerda é...
  • Page 59 Precauç es e conselhos Consel os práti os para utilizar esta aparel a em veja Início e utilização Advertência para os portadores de pacemaker ou outros dispositivos médicos implantáveis activos: Se urança eral...
  • Page 60 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica uadro em a o ino id vel * Limpeza o aparel o esmontar o plano...
  • Page 61 Ger tes, 6 -66 In etrie setzun un Ge rau Deutsch, 61 er eits orri tun en, 6 KBTN 6313 IT/HA KBTN 6313 IT CL/HA Vorsi tsma re eln un Hinweise, 6 eini un un P le e,...
  • Page 62 Installation min. 20 mm Au stellun WÄRMEFACH siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise min. 40 mm min. 20 mm Einbau HEIßLUFT min. 40 mm Befestigung siehe Abbildungen MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE VORDERSEITE DES KOCHFELDES ARBEITS- FLÄCHE UNTERSEITE DES KOCHFELDES Bel ftung...
  • Page 63 luss es Ko el es Nur f r Modelle ohne ersorgungs abel Der Hersteller kann für eventuelle, durch .ehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. siehe Abbildung Bei jeder Wartungs- oder Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Anschlussgehäuses vorgenommen werden Nur f r Modelle mit...
  • Page 64 ntsor un Schmelz- Spannung Elektrischer Anschluss sicherungen Frequenz Querschnitte FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Page 65 Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Betriebsanzeigeleuchte der PROGRAMMIERTEN KOCHZONE * Taste zur EINSTELLUNG Anzeige der der MINUTENUHR * PROGRAMMIERTEN GARZEIT * Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE Leistungsanzeige (0 - 9) ANZEIGE zur Wahl und RESTWÄRMEANZEIGE einer KOCHZONE KOCHZONEN- KOCHZONEN- WÄHLSCHALTER WÄHLSCHALTER Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE...
  • Page 66 KBTN 6313 I T/HA KOCHFELDER KBTN 6313 I T CL/HA Kochzonen Leistung (in W) Hinten rechts (HRe) I 1200 Hinten links (HLi) I T 1800-B3000-B4000* Platte Mitte rechts I 1800 Gesamtleistung 7000 è Einfache Induktionskochzone IT è Induktionskochzone Tripla B 4000* è Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 4000 W erhöht werden Beschreibung der Kochzonen Leistung...
  • Page 67 Inbetriebsetzung und Gebrauch Sperre der Schaltelemente alten es Ko el es die Schaltelemente erden freigegeben Betriebs eise der Kochzonen die Schaltelemente erden freigegeben Programmierung einer Garzeit Einschalten einer Kochzone Ausschalten einer Kochzone “+” “- ” Betriebs eise der Indu tions ochzone Tripla “-”...
  • Page 68 Sicherheitsvorrichtungen Topferkennung Tonsi nal Topf bzw. die Pfanne, die denselben Durchmesser der eingesetzten Kochzone aufweist. ichtig Ovale Kochzonen er eitss alter Geei netes Ko Beispiel: Herstellungsmaterial magnetisiertes Material sich f r das Indu tionssystem eignet ir empfehlen den Einsatz von T pfen oder L eistu n g sstufe M axim ale B etrieb sd au er Pfannen aus Gusseisen, emailliertem Stahl oder...
  • Page 69 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch Praktis e zum insatz Ger tes All emeine Si er eit...
  • Page 70 Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz eini un I res Ger tes Edelstahlrahmen * k k k emonta e es Ko el es...
  • Page 72 0 /2008 - 195068 02.00 ERO BUSINESS SERVICES...

This manual is also suitable for:

Kbtn 6313 it cl/ha