Download Print this page
Hotpoint Ariston KZT 6104 I F IT/HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston KZT 6104 I F IT/HA Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KZT 6104 I F IT/HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston KZT 6104 I F IT/HA

  • Page 2 min. 20 mm CASSETTO min. 40 mm min. 20 mm vedi Precauzioni e consigli FORNO VENTILATO min. 40 mm LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA vedi figure PIANO DI APPOGGIO PIANO COTTURA ROVESCIATO...
  • Page 3 Tensione tipo e Cavo elettrico Collegamento fili frequenza rete : giallo/verde; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: i 2 fili blu insieme L1: nero 230V 3 ~ 50Hz L2: marrone : giallo/verde; N1: blu 400V - 2+2N ~ N2: blu ı...
  • Page 4 Spia POTENZA ASSORBITA <3,0 kW Spia POTENZA ASSORBITA <1,5 kW 0 ECO 1 .5 Spia ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA Display Tasto TIMER DI PROGRAMMAZIONE TIMER DI PROGRAMMAZIONE Indicatore Spia POTENZA ZONA DI COTTURA SELEZIONATA Tasto SELEZIONE ZONA DI COTTURA Tasto Tasto DIMINUZIONE POTENZA AUMENTO POTENZA...
  • Page 6 MATERIALE ADATTO MATERIALE NON ADATTO Ghisa Rame, Acciaio smaltato Alluminio, Vetro, Terracotta, Ceramica, Inox non magnetico Inox speciale Livello di Tempo limite di potenza funzionamento 10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore...
  • Page 8 vedi Avvio e utilizzo...
  • Page 11 min. 20 mm COMPARTMENT min. 40 mm min. 20 mm see Precautions and tips FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm FRONT SIDE OF HOB see figure SUPPORTING SURFACE UNDERSIDE OF HOB...
  • Page 12 Voltage and Electrical cable Wire connection mains frequency : yellow/green; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: the two blue wires together L1: black 230V 3 ~ 50Hz L2: brown : yellow/green; N1: blue 400V - 2+2N ~ ı 50 N2: blue L1: black L2: brown...
  • Page 13 ABSORBED POWER <3.0 kW indicator light ABSORBED POWER <1.5 kW indicator light 0 ECO 1 .5 COOKING ZONE PROGRAMMED indicator light PROGRAMME TIMER PROGRAMME TIMER display button POWER COOKING ZONE PROGRAMMED indicator indicator lights COOKING ZONE SELECTOR button REDUCE POWER INCREASE POWER button button...
  • Page 15 SUITABLE UNSUITABLE Cast iron Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Enamelled steel Special stainless steel Ceramic, non magnetic Stainless steel...
  • Page 17 see Start-up and use...
  • Page 20: Chaleur Tournante

    min. 20 mm TIROIR min. 40 mm min. 20 mm voir Précautions et conseils CHALEUR TOURNANTE min. 40 mm COTE AVANT DE LA TABLE DE CUISSON PLAN DE voir figures TRAVAIL TABLE DE CUISSON RETOURNEE...
  • Page 21 Tension type et Cordon électrique Raccordement fils fréquence réseau : jaune/vert; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: les 2 fils bleus ensemble L1: noir 230V 3 ~ 50Hz L2: marron : jaune/vert; N1: bleu 400V - 2+2N ~ ı 50 N2: bleu L1: noir L2: marron...
  • Page 22 Voyant PUISSANCE ABSORBEE <3,0 kW Voyant PUISSANCE ABSORBEE <1,5kW 0 ECO 1 .5 Voyant FOYER PROGRAMME Afficheur Touche MINUTEUR PROGRAMMATEUR MINUTEUR PROGRAMMATEUR Indicateur de Voyant PUISSANCE FOYER SELECTIONNE Touche SELECTION FOYER Touche Touche DIMINUTION DE PUISSANCE AUGMENTATION DE PUISSANCE Touche Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES ON/OFF...
  • Page 24 A UTILISER NE CONVIENT PAS Cuivre Fonte Acier émaillé Aluminium, Verre, Terre, Céramique, Inox non magnétique Inox spécial...
  • Page 26 voir Mise en marche et Utilisation...
  • Page 29 min. 20 mm CAJÓN min. 40 mm ver Precauciones y consejos min. 20 mm HORNO VENTILADO min. 40 mm PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA las figuras PLANO DE APOYO ENCIMERA VOLCADA...
  • Page 30 Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables frecuencia de la red : amarillo/verde; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: los 2 cables azules juntos L1: negro 230V 3 ~ 50Hz L2: marrón : amarillo/verde; N1: azul 400V - 2+2N ~ ı 50 N2: azul L1: negro L2: marrón...
  • Page 31 Piloto POTENCIA ABSORBIDA <3,0kW Piloto POTENCIA ABSORBIDA <1,5kW 0 ECO 1 .5 Piloto ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA Display Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN Indicador de Piloto POTENCIA ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA Botón SELECCIÓN DE LA ZONA DE COCCIÓN Botón Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA...
  • Page 35 Puesta en funcionamiento y uso...
  • Page 38 min. 20 mm GAVETA min. 40 mm min. 20 mm veja em Precauções e Conselhos FORNO VENTILADO min. 40 mm LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA PLANO veja figuras DE APOIO PLANO DE COZEDURA VIRADO...
  • Page 39 Tensão tipo e Cabo eléctrico Ligação fios frequência rede : verde/amarelo; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: os 2 fios azuis juntos L1: preto 230V 3 ~ 50Hz L2: marrom : verde/amarelo; N1: azul 400V - 2+2N ~ N2: azul ı...
  • Page 40 Indicador luminoso de POTÊNCIA ABSORVIDA <3,0 kW Indicador luminoso de POTÊNCIA ABSORVIDA <1,5 kW 0 ECO 1 .5 Indicador luminoso ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA Display Botão TIMER DE PROGRAMAÇÃO TIMER DE PROGRAMAÇÃO Indicador Indicador luminoso POTÊNCIA ZONA DE COZEDURA SELECCIONADA Botão SELECÇÃO ZONA DE COZEDURA Botão...
  • Page 44 veja Início e utilização...
  • Page 47 min. 20 mm LADE min. 40 mm min. 20 mm zie Voorzorgsmaatregelen en advies HETELUCHTOVEN min. 40 mm VOORZIJDE VAN DE KOOKPLAAT KEUKENBLAD zie afbeeldingen KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN...
  • Page 48 Spanningstype en Elektrische kabel Draadverbinding netfrequentie : geel/groen; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: de 2 blauwe draden samen L1: zwart 230V 3 ~ 50Hz L2: bruin : geel/groen; N1: blauw 400V - 2+2N ~ ı 50 N2: blauw L1: zwart L2: bruin Spanningstype en...
  • Page 49 Controlelampje ABSORPTIEVERMOGEN <3,0kW Controlelampje ABSORPTIEVERMOGEN <1,5kW 0 ECO 1 .5 Controlelampje GEPROGRAMMEERD KOOKGEDEELTE Display Toets PROGRAMMERINGSTIMER PROGRAMMERINGSTIMER Aanwijzer Controlelampje STROOMSTERKTE GESELECTEERD KOOKGEDEELTE Toets SELECTEREN KOOKGEDEELTE Toets Toets VERMINDEREN STROOMSTERKTE MEER VERMOGEN Toets Toets BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL ON/OFF Controlelampje BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL Starten en gebruik zie Starten en gebruik zie Starten en zie Starten en...
  • Page 51 ONGESCHIKTE MATERIALEN GESCHIKTE MATERIALEN Gietijzer Koper, Ge‘mailleerd staal Aluminium, Glas, Terracotta, Aardewerk, Niet magnetisch roestvrij staal Speciaal roestvrij staal...
  • Page 53 zie Starten en gebruik...
  • Page 56 min. 20 mm WÄRMEFACH min. 40 mm min. 20 mm siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise HEIßLUFT min. 40 mm FRONTSEITE DES KOCHFELDES AUFLAGEFL˜CHE KOCHFELD siehe UMGEDREHT Abbildungen...
  • Page 57 Netzspannung Anschluss der Elektrokabel und -frequenz Drähte : gelb/grün; 400V - 2+N ~ N: die 2 blauen Drähte 50 Hz zusammen 230V 3 ~ L1: schwarz 50Hz L2: braun : gelb/grün; N1: blau 400V - 2+2N ~ N2: blau ı 50 Hz L1: schwarz L2: braun Netzspannung...
  • Page 58 Kontrollleuchte LEISTUNGSAUFNAHME <3,0 kW Kontrollleuchte LEISTUNGSAUFNAHME <1,5 kW 0 ECO 1 .5 Kontrollleuchte PROGRAMMIERTE KOCHZONE Display Taste PROGRAMMIERUNGSTIMER PROGRAMMIERUNGSTIMER LEISTUNGSANZEIGE Kontrollleuchte GEWÄHLTE KOCHZONE Taste WAHL DER KOCHZONE Taste Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG ERHÖHEN DER LEISTUNG Taste ON/OFF-Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Page 60 UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL Gusseisen Kupfer, Aluminium, Glas, Ton, emaillierter Edelstahl magnetisierter Edelstahl Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl...
  • Page 62 siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...