Espa PRESSDRIVE Instruction Manual

Espa PRESSDRIVE Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PRESSDRIVE:
Table of Contents
  • Instalación
  • Puesta en Marcha
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Datos Técnicos
  • Mise en Marche
  • Entretien
  • Declaration de Conformité
  • Données Techniques
  • Wartung
  • Installazione
  • Messa in Marcia
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Dati Tecnici
  • Declaração de Conformidade
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Библиотека СОК 
PRESSDRIVE
ES
Manual de instrucciones (instrucciones originales) ....... 2
EN
Instruction manual (translation) ................................... 5
FR
Manuel d'instructions (traduction) ............................... 8
DE
Gebrauchsanweisung (Übersetzung) ............................. 11
IT
Manuale d'istruzioni (traduzione) ................................. 14
PT
Manual de instruções (tradução) .................................. 17
RU
руководство по эксплуатации .................................... 20
AR
.........
................................
................................
23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRESSDRIVE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Espa PRESSDRIVE

  • Page 1 Библиотека СОК  PRESSDRIVE Manual de instrucciones (instrucciones originales) ..2 Instruction manual (translation) ........5 Manuel d'instructions (traduction) ....... 8 Gebrauchsanweisung (Übersetzung) ......11 Manuale d'istruzioni (traduzione) ......... 14 Manual de instruções (tradução) ........17 руководство по эксплуатации ........20 ..
  • Page 2 Advertencia para la seguridad de personas y cosas dad. La siguiente simbología junto a un El PRESSDRIVE es un equipo totalmente silencioso y párrafo indican la posibilidad de peligro como con- está concebido para el suministro automático de agua a secuencia de no respetar las prescripciones una o dos viviendas.
  • Page 3: Instalación

    4.2 Fallo por falta de agua y reintentos. sinuosos de tuberías. Si el Pressdrive detecta que la bomba funciona sin La tubería no debe apoyarse nunca directamente agua, detiene el motor. El indicador FAULT parpa- sobre el grupo de presión y debe asegurarse una...
  • Page 4: Mantenimiento

    Pere Tubert (Technical Manager) Pere Tubert (Technical Manager) La Relación de Servicios Técnicos Oficiales Relación de Servicios Técnicos Oficiales se en- ESPA 2025, SL ESPA 2025, SL cuentra en www.espa.com. Ctra. de Mieres, s/n de Mieres, s/n – 17820 Banyoles...
  • Page 5: General Information

    10. Illustrations............26 in premature failure of the pump and voiding of the warranty. Safety precautions PRESSDRIVE is completely silent and are designed to provide an automatic supply of clean water to one This symbol together with one of the or two dwellings.
  • Page 6: Installation

    The FAULT indica- or larger than that of the pump discharge. It should tor blinks. The PRESSDRIVE will attempt to start up not rest against the pressure unit and should be again after 1', 5', 15' and 1 hour(Fig. 7). If the retries checked for water- tightness.
  • Page 7: Maintenance

    6. EVIDENCE OF CONFORMITY 6. EVIDENCE OF CONFORMITY Our PRESSDRIVE require no specific maintenance Our PRESSDRIVE require no specific maintenance . We declare, under our responsibility under our responsibility , that the prod- Clean the unit with a damp cloth without using...
  • Page 8 Ils sont faits pour travailler en eaux claires. correspondante, suivant les spécifications suivantes: PRESSDRIVE est un équipement compact, constitué Avertit que le non observation DANGER d’un clapet de retenue, circuit électronique et bouton de de la prescription comporte un tension réarmement.
  • Page 9: Mise En Marche

    éviter que la rigidité de la tuyauterie tives ne le détériore (Fig. 2). Si le PRESSDRIVE détecte que la pompe fonctionne Il n’est pas nécessaire de monter un clapet de rete- sans eau, il stoppe le moteur. Le voyant FAULT se nue.
  • Page 10: Entretien

    En périodes de basses températures il faut Pere Tubert (Technical Manager) Pere Tubert (Technical Manager) vider les tuyaux. ESPA 2025, SL ESPA 2025, SL Si l’inactivité de l’unité va être prolongée, il Si l’inactivité de l’unité va être prolongée, il Ctra.
  • Page 11 Wasser ausgelegt; Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen anderweitiger Einsatz sollte vermieden werden. Die Symbole und die Begriffe “Achtung” Das PRESSDRIVE ist ein kompakter Automat, “Vorsicht” sind Sicherheitshinweise, bestehend einem Rückschlagventil, einer Nichtbeachten Gefâhrdungen für Personen und für die elektrischen Schalplatte, einem Trockenlaufschutz und Funktion der Pumpe/Anlage hervorrufen können.
  • Page 12 Versuche Spannungen und/oder Vibrationen zu vermeiden. (Abb. Falls der PRESSDRIVE feststellt, dass die Pumpe ohne Wasser läuft, wird der Motor gestoppt. Die Anzeige Die Anlage braucht kein zusätzliches Rückschlagventil. FAULT blinkt. Der PRESSDRIVE versucht einen Neustart nach Ablauf von 1', 5', 15' und einer Stunde 3.3.
  • Page 13: Wartung

    Bei längerem Stillegen die Pumpe Pere Tubert (Technical Manager) Pere Tubert (Technical Manager) entleeren und an einem trockenen, belüfteten entleeren und an einem trockenen, belüfteten ESPA 2025, SL ESPA 2025, SL Raum lagern. Ctra. de Mieres, s/n Ctra. de Mieres, s/n – 17820 Banyoles Achtung: Bei Störungen unseren Vertrags...
  • Page 14 Avverte mancata PERICOLO PRESSDRIVE è un’attrezzatura compatta osservanza della prescrizione rischio comporta un rischio di scosse...
  • Page 15: Installazione

    Si consiglia di installare un tubo flessibile antivibrazioni 4.2 Errore per mancanza di acqua e tentativi ripetuti per evitare che la rigidezza delle tubature possa rompere Il PRESSDRIVE arresta il motore se rileva che la pompa il KIT(Fig. 2). funziona in assenza di acqua. L'indicatore FAULT inizia a lampeggiare.
  • Page 16: Manutenzione

    L'elenco dei servizi tecnici autorizzati è in L'elenco dei servizi tecnici autorizzati è in www.espa.com. 4.4 Regolaz ione della pressione di avviamento ione della pressione di avviamento Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la...
  • Page 17 água a uma ou duas correspondentes. vivendas e foram fabricados para trabalhar com águas PERIGO A inadvertência desta pres- limpas. criçâo comporta perigo de PRESSDRIVE é equipamento compacto electrocussâo. electrocussâo constituido por válvula de retenção, circuito electrónico PERIGO inadvertência...
  • Page 18 4.2 Anomalia por falta de água e novas tentativas esforço sobre o conjunto de pressão e deeve- Se o PRESSDRIVE detectar que a bomba está a ráassegurar-se que a tubagem é totalmente funcionar sem água, pára o motor. O indicador FAULT estanque.
  • Page 19: Declaração De Conformidade

    Pere Tubert (Technical Manager) da bomba sô deverâ ser realizada por um serv da bomba sô deverâ ser realizada por um serv iço técnico autorizado. ESPA 2025, SL ESPA 2025, SL Ctra. de Mieres, s/n Ctra. de Mieres, s/n – 17820 Banyoles...
  • Page 20 KIT ............. 21 3.2........21 3.3........ 21 3.4..........21 4.1..........21 4.2. 4.3....21 4.4......21 ........22 ........22 (KIT)................22 ..........22 ..........25 .............. 26 PRESSDRIVE c « » « »...
  • Page 21 , KIT 10 , KIT, ( 1) 3.4. 3.1. : KIT LINE LINE PRESSDRIVE, FAULT, RESET. LINE – PRESSDRIVE 3.2. KIT; FAULT. PRESSDRIVE , 15 KIT. PRESSDRIVE FAULT 3.3. RESET. ( fn=30 LINE H05 RN-F ( 60245 IEC 57) KIT (...
  • Page 22 EN 61000-6-3 · 2006/95/CE EN 60730-1 · Pere Tubert (Technical Manager) Pere Tubert (Technical Manager) ESPA 2025, SL ESPA 2025, SL Ctra. de Mieres, s/n Ctra. de Mieres, s/n – 17820 Banyoles Girona Girona - Spain www.espa.com . 1 2 3 4 5 X X X : ........
  • Page 23 ..................................… ..............................................................................................................................................................
  • Page 24 ‫وه‬...
  • Page 25 ESPA 2025, SL ESPA 2025, SL Ctra. de Mieres, s/n de Mieres, s/n – 17820 Banyoles Girona Girona - Spain ............................................
  • Page 26 Fig.1 / Abb.1 / .1 / Fig.2 / Abb.2 / .2 / Fig.3 / Abb.3 / .3 / 3 Fig.4 / Abb.4 / .4 / 4 Fig.5 / Abb.5 / .5 / 5 =10 bar Pérdidas de carga H [m] Head losses: Pertes de charge: Druckverluste:...
  • Page 27 Fig.6 / Abb.6 / .6 / 6 LINE FAULT FAULT Intermitente Modo en espera. Intermitente = Error por falta de agua. Error por falta de agua. lento = Equipo en tensión, motor parado Equipo en tensión, motor parado . S e reintenta el arranque e reintenta el arranque .
  • Page 28 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n – 17820 BANYOLES GIRONA – SPAIN www.espa.com 197338 1-2014/01...

Table of Contents