Advertisement

Quick Links

NEPTUN FL
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
У
Я О Э
УА А

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEPTUN FL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Espa NEPTUN FL

  • Page 1 NEPTUN FL Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções У Я О Э УА А...
  • Page 2: Instalación

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad Las tuberías jamás descansaran su peso sobre la bomba. Se aconseja instalar una válvula de retención para evitar el vaciado de la Los símbolos junto con las palabras “peligro”...
  • Page 3: Installation

    I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions 2.3 - Electrical connection The electrical installation must be effectively earthed and must comply This symbol together with one of the following words with the national regulations currently in force.
  • Page 4: Mise En Marche

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe. Il est également conseillé...
  • Page 5: Wartung

    G E B R A U C H S A N W E I S U N G Sicherheitshinweise Spannungen von Rohrleitungen sind von der Pumpe fernzuhalten. Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Es wird empfohlen, einen Rückflußverhinderer direkt hinter der Pumpe Betrieb und Wartung zu beachten sind.
  • Page 6: Messa In Marcia

    M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Si consiglia di montare una valvola di ritegno per evitare lo svuotamento della tubatura.
  • Page 7 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas Nem a tubagem de aspiração nem a de compressão devem ficar apoiadas na bomba. Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Page 8 ехника безопасности 3. Оборудование напорного трубопровода Эти символы вместе со словами "Опасно" или "Осторожно" рисоединительный диаметр напорного патрубка 1 " с внутренней резьбой. показывают степень риска при несоблюдении мер предосторожности: рубопровод не должен опираться на насос. екомендуется устанавливать обратный клапан для предотвращения О...
  • Page 9 1. adaptador de impulsao 1. патрубок привода 1. racor impulsión 1. impeller connector 1. raccord refoulement 1. druckstutzen 1. raccordo di mandata 2. stator 2. статор 2. estator 2. stator 2. stator 2. estator 2. stator 3-4. fecho mecanico 3-4. механический стопор 3-4.
  • Page 10 A 1~ Cond. A 3∼ η max. max. ±1 [mm] 230 V [mF] 400 V máx. [Kw] [l/min] NEPTUN FL60 35 <70 12.2 NEPTUN FL60 45 <70 13.8 NEPTUN FL60 65 <70 NEPTUN FL60 75 <70 NEPTUN FL60 100 <70 1.138 NEPTUN FL100 60 <70...
  • Page 11 POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se pone en 1 2 3 4 CAUSAS SOLUCIONES marcha. Falta de corriente Verificar fusibles y demás dispositivos de protección 2) La bomba funciona pero Descenso del nivel de agua en el pozo Verifique que la bomba quede totalmente sumergida no da caudal.
  • Page 12 MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Pumpe läuft nicht an. ABHILFE URSACHEN 2) Pumpe läuft, aber ohne Kein Strom Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen Förderleistung. Wasserstand im Brunnen fällt Pumpe unter Wasserspiegel bringen 3) Pumpe unterbricht Verkehrte Spannung Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen automatisch.
  • Page 13 BOMBA SUMERGIBLE koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- werpen. Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas. DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av Safety instructions and damage prevention of pump and sak-och personskador.
  • Page 14 Como protección suplementaria de las sacudidas adviseren wij u een bijzonder gevoelige eléctricas letales, instale un interruptor diferencial aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. de elevada sensibilidad (30 mA). Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög GB Install a high sensitivity differential switch as känslighet (30 mA) installeras.
  • Page 15 No transportar la bomba por el cable eléctrico. NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen worden. GB Do not transport the pump by its electric cord. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel ablassen! Pumpen må...
  • Page 16 BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: NEPTUN FL GB PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 89/392/CEE...

Table of Contents