Elo TouchSystems 99736 Instructions For Use And Maintenance Manual

Steam juicer

Advertisement

Quick Links

ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co KG
Dalberger Straße 20
DE-55595 Spabrücken
GERMANY
Art.-Nr: 03365 02/2021
IAN 352836_2010
DAMPFENTSAFTER 99736
DE
AT
CH
DAMPFENTSAFTER
Bedienungsanleitung
FR
BE
CH
EXTRACTEUR DE JUS À VAPEUR
Conseils d'utilisation et d'entretien
GB
IE
NI
STEAM JUICER
Instructions for use and maintenance
IT
CH
ESTRATTORE A VAPORE
Istruzioni per l'uso e di manutenzione
NL
BE
STOOMEXTRACTOR
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
FI
HÖYRYMEHUSTIN
Käyttö- ja hoito-ohje
SE
ÅNGJUICEPRESS
Bruksanvisning och skötselråd
PL
SOKOWNIK PAROWY
Instrukcja użycia i pielęgnacji
IAN 352836_2010
8
EE
RS
MAHLAAURUTI
SOKOVNIK NA PARU
Kasutus- ja hooldusjuhend
Uputstvo za upotrebu i održavanje
LV
RO
SULU TVAICĒŠANAS KATLS
STORCĂTOR CU ABURI
Lietošanas un kopšanas pamācība
Instrucțiuni de utilizare și îngrijire
LT
BG
GARŲ SULČIASPAUDĖ
ПАРНА СОКОИЗСТИСКВАЧКА
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Упътване за употреба и поддръжка
HU
GR
CY
GŐZ FACSARÓ
ΑΠΟΧΥΜΩΤΉΣ ΑΤΜΟΥ
Használati és ápolási útmutató
Οδηγίες χρήσης και φροντίδας
SI
DK
PARNI SOKOVNIK
DAMPSAFTPRESSER
Navodila za uporabo in nego
Brugs- og plejeanvisning
CZ
ES
PARNÍ ODŠŤAVŇOVAČ
EXPRIMIDOR A VAPOR
Pokyny k čištění a údržbě
Manual de uso y mantenimiento
SK
PT
PARNÝ ODŠŤAVOVACÍ HRNIEC
ESPREMEDOR
Návod na použitie a údržbu
Instruções de utilização e de manutenção
HR
SOKOVNIK NA PARU
Upute za uporabu i održavanje
DE
AT
GB
IE
SE
PL
SI
CZ
1
BG
GR
CH
FR
BE
GB
NI
IT
NL
FI
EE
LV
LT
HU
SK
HR
RS
RO
CY
DK
ES
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elo TouchSystems 99736

  • Page 1 DAMPFENTSAFTER 99736 DAMPFENTSAFTER MAHLAAURUTI SOKOVNIK NA PARU Bedienungsanleitung Kasutus- ja hooldusjuhend Uputstvo za upotrebu i održavanje EXTRACTEUR DE JUS À VAPEUR SULU TVAICĒŠANAS KATLS STORCĂTOR CU ABURI Conseils d‘utilisation et d‘entretien Lietošanas un kopšanas pamācība Instrucțiuni de utilizare și îngrijire STEAM JUICER GARŲ...
  • Page 2 ..Deutsch ..Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt ....Français ..Liebe Kundin, lieber Kunde ....English ..Vor dem ersten Gebrauch ....Italiano ..Pflegehinweise ..... Suomi ..14 Allgemeine Hinweise ....Svenska ..16 Hinweis für Induktionsherde 04-05 ACHTUNG ..... Polski ..18 Umgang mit heißem Öl/Fett ....
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, die Beheizung ab, öffnen gegebenenfalls die Backofentür und lüften den Raum vollständig. Bitte beachten Sie, dass das Produkt bis 240 °C backofenfest ist (ohne Glasdeckel und Silikon schlauch.) Prüfen Sie den richtigen und fes- mit Ihrem neu erworbenen Kochgeschirr haben Sie eine hervorragende Wahl getroffen. Damit Sie recht lange Freude ten Sitz des Abfüllschlauches am Auslaufstutzen.
  • Page 4: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Entsorgungshinweise Tragen Sie mit zum Umweltschutz bei. Zur Entsorgung der Verpackungsmaterialien und Altgeräte gibt es ein Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: öffentliches Rücknahmesystem. Weitere Informationen zu Adressen und Öffnungszeiten erhalten Sie bei Ihrer •...
  • Page 5: Avant La Première Utilisation

    Chère cliente, cher client, Indications concernant l’élimination En faisant l’achat de votre ustensile de cuisine, vous avez fait un très bon choix. Afin de profiter longtemps de votre nouvelle acquisition, lisez et observez les consignes suivantes. Participez à la protection de l’environnement. Il existe un système de récupération public pour éliminer les matériaux d’emballage et les appareils usagés. Vous trouverez plus d’informations sur les adresses et les heures d’ouverture auprès de votre administration communale ou d’une association de consommateurs.
  • Page 6: Disposal Information

    Article L217-12 du Code de la consommation Extracting juice from fruit L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Wash fruit briefly and thoroughly and cut into pieces. Fill jug with water. Add sugar to juice container (see table). Place fruit in filter insert. Bring the water to the boil. The juice extraction time is calculated from when the water comes to the boil.
  • Page 7: Manutenzione

    Gentile cliente, Avvertenze di smaltimento Ha fatto un'ottima scelta acquistando la nuova pentola. Per garantire una soddisfazione a lungo termine nel nuovo acquisto, La preghiamo di leggere e attenersi Contribuite alla protezione dell'ambiente. Per lo smaltimento dei materiali di imballaggio e degli apparecchi usati esiste un apposito sistema pubblico di raccolta. Per alle presenti istruzioni.
  • Page 8 Beste klant, Als houvast geldt volgende regel: Met uw nieuw verworven kookgerei hebt u een uitstekende keuze gemaakt. Lees de volgende aanwijzingen en leef ze na opdat u zeer lang plezier aan uw nieuwe Op 1 kg zoete vruchten 100 – 150 g suiker aanwinst beleeft.
  • Page 9 Bästa kund, Det är 2 års garanti från köpdatum på den här maskinen. Vid fel på produkten har du laglig rätt gentemot försäljaren av produkten. Denna lagliga rätt begränsas du har gjort ett förträffligt val med ditt nyköpta matlagningskärl. Läs och följ följande anvisningar, så att du länge kan ha glädje av din nyköpta produkt. inte genom vår garanti enligt nedan.
  • Page 10 Droga Klientko, Drogi Kliencie, Jako podstawa obowiązuje poniższa zasada: zakupując nowe naczynie do gotowania dokonaliście Państwo doskonałego wyboru. Aby móc cieszyć się nowym zakupem przez długi okres czasu, prosimy o przeczy- Na 1 kg słodkich owoców 100 - 150 g cukru tanie i przestrzeganie poniższych uwag.
  • Page 11 Austatud klient! Kõrvaldamisjuhised Selle toiduvalmistamisseadme ostuga olete teinud suurepärase valiku. Palume teil lugeda ja järgida järgmisi juhiseid, et saaksite oma uuest ostust veel pikka aega Aidake kaasa keskkonna säästmisele. Pakkematerjalide ja vanade seadmete jaoks on loodud avalik tagastussüsteem. Lisateavet kogumispunktide aadresside ja rõõmu tunda.
  • Page 12 Cienītā kliente, godātais klient Informācija par utilizāciju Jūs esat izdarījuši lielisku izvēli, iegādājoties šo virtuves piederumu. Lai tas jums kalpotu ilgi un uzticami, lūdzam izlasīt un ievērot šo pamācību. Jūs varat palīdzēt saudzēt apkārtējo vidi. Ir pieejama publiska utilizācijas sistēma iepakojuma un vecas sadzīves tehnikas pārstrādei. Lai iegūtu sīkāku informāciju par Pirms lietošanas sākšanas adresēm un darba laikiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību vai patērētāju centru.
  • Page 13 Gerb. kliente, Šalinimo nurodymai naujai įsigytas kaitinimo indas – puikus pasirinkimas. Norėdami iš tiesų ilgai mėgautis savo pirkiniu perskaitykite toliau išvardytus nurodymus ir jų laikykitės. Prisidėkite prie aplinkos apsaugos. Pakuotės medžiagoms ir seniems prietaisams šalinti sukurta viešoji atliekų surinkimo sistema. Dėl išsamesnės informacijos apie atliekų...
  • Page 14 Hulladékkezelési utasítások Kedves Vásárlónk! Járuljon hozzá a környezetvédelemhez. A csomagolóanyagok és a tönkrement készülékek leselejtezéséhez nyilvános huladékkezelő rendszer működik. A címekről és a Újonnan vásárolt főzőedényével kitűnően választott. Hogy új szerzeményében valóban hosszú ideig örömét lelhesse, kérjük, olvassa el és tartsa be a következő nyitvatartási időről további információkat a helyi önkormányzatnál vagy az ügyfél szolgálati irodánál kaphat.
  • Page 15 Драги клиенти, hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett Направихте отличен избор с новозакупения си готварски съд. За да се радвате дълго на новата си покупка, прочетете и спазвайте следните указания. szervizekben.
  • Page 16: Гаранционни Условия

    Указания за изхвърляне Процедура при гаранционен случай Помогнете за опазването на околната среда. Има обществена система за извозване на отпадъци от опаковъчни материали и стари устройства. Повече информация За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: за...
  • Page 17 Napotki za odstranjevanje Spoštovani kupec, Prispevajte k varstvu okolja. Za odstranjevanje embalažnih materialov in odpadnih naprav obstaja javni sistem za prevzemanje. Informacije o naslovih in odpiralnih z novo posodo za kuho ste sprejeli odlično izbiro. Da bi bili dolgo zadovoljni s svojo novo pridobitvijo, preberite in upoštevajte naslednje napotke. časih dobite pri komunalni upravi ali centru za pomoč...
  • Page 18: Rozsah Záruky

    Před prvním použitím Na tento přístroj dostáváte 2 letou záruku od data nákupu. V případě závad zjištěných na tomto výrobku můžete u prodejce uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná Zkontrolujte dno nádobí i varnou zónu a v případě nutnosti odstraňte zbytky nečistot, nálepky nebo nerovnosti. Při posouvání nádobí po sklokeramické desce by totiž práva nejsou nikterak zkrácena naší...
  • Page 19 Pokyny na likvidáciu Milá zákazníčka, milý zákazník, kúpa tohto kuchynského riadu je vynikajúca voľba. Aby ste sa mohli zo svojho nového riadu tešiť čo najdlhšie, prečítajte si a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Prispejte k ochrane životného prostredia. Na likvidáciu obalových materiálov a starých prístrojov je k dispozícii verejný vratný systém. Ďalšie informácie o adresách a prevádzkových časoch dostanete na svojej obecnej správe alebo v centrále pre spotrebiteľov.
  • Page 20 Poštovani korisnici, Informacije o zbrinjavanju drago nam je da ste se odlučili za kupnju ove izvanredne posude za kuhanje. Pročitajte i slijedite navedene upute kako biste osigurali dugotrajnu uporabu vaše nove Doprinesite zaštiti okoliša. Koristite javni sustav sakupljanja otpadne ambalaže i starih uređaja. Više o lokacijama i radnom vremenu saznajte od lokalnog nadležnog posude za kuhanje.
  • Page 21 UPUTSTVO ZA ODLAGANJE Dragi korisniče, Čestitamo na kupovini ovog proizvoda.Molimo Vas pročitajte i proučite ovo uputstvo kako biste što duže uživali u kupljenom proizvodu. Pomozite očuvanje okoline. Postoje kontejneri za odlaganje ambalaže i starih uređaja. Za više informacija o lokacijama i radnom vremenu molimo vas kontaktirajte lokalnu upravu.
  • Page 22 Sfat pentru economisirea energiei în timpul gătitului Αγαπητέ πελάτη, Pentru o utilizare optimă a energiei, diametrul vasului de gătit ar trebui să corespundă cu cel al plitei, dar să nu fie mai mare. Vă rugăm să selectați întotdeauna zona Με την αγορά αυτού του μαγειρικού σκεύους κάνατε μια εξαιρετική επιλογή. Για να είστε για πολύ καιρό ικανοποιημένοι με την αγορά σας, διαβάστε και τηρήστε τις de gătit care se potrivește cu dimensiunea vasului de gătit.
  • Page 23 Kære kunde, Ενδεικτικά ισχύει ο παρακάτω κανόνας: Med dit nyligt erhvervede køkkenudstyr har du truffet et fremragende valg. Du bedes læse og overholde følgende henvisninger, så du kan have glæde af din Σε 1 kg γλυκών φρούτων 100 – 150 g ζάχαρη nyerhvervelse i lang tid.
  • Page 24 Beste klant, Garantibetingelser Met uw nieuw verworven kookgerei hebt u een uitstekende keuze gemaakt. Lees de volgende aanwijzingen en leef ze na opdat u zeer lang plezier aan uw nieuwe Garantiperioden starter ved købsdatoen. Du bedes gemme den originale kassebon godt. Den skal bruges som bevis for købet. Hvis der i løbet af 2 år fra købsdatoen på aanwinst beleeft.
  • Page 25: Mantenimiento

    Instructies voor afdanking Estimado/a cliente: Draag bij tot de milieubescherming. Voor de afdanking van de verpakkingsmaterialen en afgedankte apparatuur bestaat een openbaar inzamelsysteem. Verdere Con la adquisición de su nueva pieza de batería de cocina ha realizado una excelente elección. Para que esté satisfecho con su nueva adquisición durante mucho informatie bij adressen en openingstijden verkrijgt u bij uw gemeentelijke overheid of de verbruikerscentrale.
  • Page 26 Caro/a cliente, Como cantidad orientativa son válidas las siguientes reglas: Fez uma excelente escolha ao adquirir este utensílio de cozinha. Para que possa desfrutar da sua nova aquisição por muito tempo, leia e respeite as seguintes Para 1 kg de frutas dulces 100 – 150 g azúcar indicações.
  • Page 27 Instruções de eliminação Tuyau en silicone: Disponibles en pièces détachées Silikonska cev: Na voljo kot rezervni deli Contribua para a proteção do ambiente. Para a eliminação dos materiais da embalagem e de aparelhos antigos, existe um sistema público de devolução. Encontra mais (N°...

This manual is also suitable for:

352836 2010

Table of Contents