Page 1
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBERS MLE45N1BWWC MLG45N1BWWC version A version A www.midea.com/ca...
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dryer. Register your new dryer at www.midea.com/ca/support/Product-registration For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the dryer.
Page 3
DRYER USE ..................31 Control Panel ...................31 Drying a Load of Laundry ..............Special Laundry Tips ................DRYER CARE .................. 39 Cleaning and Maintenance ..............39 TROUBLESHOOTING ..............40 Check These Solutions if Your Dryer..........40 Error Codes .................... 42 APPENDIX ..................43 Fabric Care Chart .................
DRYER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions ,including the following: Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Page 6
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of time, such as during vacations. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging items from children. Always check the inside of the dryer for foreign objects before loading laundry.
Page 7
CAUTION Do not sit on top of the dryer. Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation.
OPERATION REQUIREMENTS WARNING Fire Hazard Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryer.
BASIC REQUIREMENTS Make sure you have everything necessary for the proper installation. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the “Electrical requirements” section. The EXHAUST SYSTEM must be made of rigid metal or flexible stiff- walled metal exhaust ducting. DO NOT USE PLASTIC DUCTS. LOCATION REQUIREMENTS The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system.
Page 10
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED INSTALLATIONS WARNING The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed any place inside the house. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer. Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces: Sides...
Page 11
1 in. (25 mm) 24 in. (610 mm) 2 in. (51 mm) 5 in. (127 mm) 3 in. (76 mm) 48 in. (31000 mm ) 3 in. (76 mm) 24 in. (15500 mm ) NOTE: The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in.
DUCTING REQUIREMENTS Recommended Use only for short-run installation Weather Hood 4" DIA 4" DIA 4" DIA Type 4 inch. (10.2 cm) 2.5 inch. (6.4 cm) No. of 90° Rigid Metallic Rigid Metallic elbows 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m) 60 ft.
Page 13
WARNING The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. Do not use smaller diameter than recommended diameter duct. Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in increased accumulation of lint and changes in performance Lint should be removed from internal filter before every cycle and clean ducts periodicly.
EXHAUSTING REQUIREMENTS WARNING The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in alcove or closet.
ELECTRIC REQUIREMENTS The wiring diagram is located on the back board of the unit. WARNING The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded.
GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
Left venting hole (for option) Adjustable leg (Four legs) Power cord Back venting hole Wiring box For electric dryer only REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dryer or mail to customerserviceusa@midea.com.
INSTALLATION INSTRUCTIONS For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. REMOVING FROM THE PACKAGE Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
CHOOSE THE PROPER LOCATION Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the electrical, and exhaust connections. Place two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops.
Page 20
WARNING Dryer Wall Make sure your Use a 4" (10.2 cm) Tape Duct dryer is installed diameter rigid metal 4" exhaust properly so it duct. Tape all joints, exhausts air including at the dryer. easily. Never use lint-trapping Duct screws. Keep ducts as Clean all old ducts straight as...
CONNECT THE ELECTRICAL WIRING Review the “Electric Requirements” section on page 1 . BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding” section on page 1 . THREE WIRE OUTLET Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief.
Page 22
FOUR WIRE OUTLET Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14- 30 R.
Page 23
WARNING Electrical Shock Hazard All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor.
LEVEL THE DRYER To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
DOOR REVERSAL PROCEDURE Step 1: Remove the dryer door 1 Make sure that the power cord is unplugged. 2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the door, then lift the door to remove it and set the door aside . Step 2: Move the door hinges covers 1 Use a flat-blade screwdriver to remove the two hinge covers from the side that you want the door to swing from .
Page 26
Step 3: Rotate the door frame 1 Remove the 16 screws that hold the door frame to your dryer. Note Two of the screws secure the door latch (P) to the door frame. You will need to attach the latch when you reassemble the door.
Page 27
4 Secure the door frame to your dryer using the 16 screws you removed i n Step 1. Make sure that you attach the door latch (P) with two of the screws. Step 4: Install the dryer door on the other side 1 Align the hinges on the door with the hinge screw holes on the front of your dryer.
CHANGE THE DRYER VENT LOCATION Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to he bottom or left side (as seen from the front). An Adapter kits which are standard components can be purchased from any retailer This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location Tools and materials you will need...
Page 29
3. Preassemble a 4 inches 10.2cm bow to the next inches 10.2cm duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert he elbow/duct assembly through the side opening and attach it onto the adapter duct.
Page 30
Dimensions for installation Rear Venting Default BACK 30 5cm Side Venting 3.8cm 14.96 38cm 12.2cm Bottom Venting 30.5cm...
DRYER USE CONTROL PANEL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. POWER Press to turn your dryer on or off. If your dryer is on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns off.
Page 32
Digital display This digital will display the time of cycle you are setting or remaining time of cycle operating. Cycle status display The relative indicator graphic or text will be lit when the dryer is in its drying program. When the whole program is finished, the “Done” indicator graphic will flash to remind you to unload your laundry.
Page 33
Control lock Press the “DRYNESS LEVEL” and “DRY TEMP.” together to activate the Control lock function. Press again for another 3 seconds to deactivate the function. All buttons except the “POWER” will be out of function when Control lock is activated. DRY TEMP.
DRYING A LOAD OF LAUNDRY Power on your dryer. Press this Power button to power your dryer on. The “Clean Filter” light in the process bar will flash 10 times when your dryer is powered on You should clean the filter before the dryer is loaded.
Page 35
Wet load Cycle Fabric type Dry T emp WRINKLE DAMP TIME Default Dryness Time CARE ADJUST time Level amount SIGNAL Very Dry Normal Cotton High 63min Under More Dry wear Normal Dry Linen Less Dry Damp Dry Very Dry Bulky Blankets Medium 58min...
Page 36
Load Size Recommendations: Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. For best results, follow the wet load size recommendations noted for each Large load: Fill the dryer drum up cycle. to about 3/4 full. Do not overload. Items need to tumble freely.
Page 37
FILTER CLEAN To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load. To shorten drying time. For better performance and energy efficiency. Lint filter CAUTION Do not operate your dryer without the lint filter in place. Do not use a damage or broken lint filter.
SPECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Items Drying guide Bedspreads & Follow the care label instructions or dry in Bulky Comforters cycle.
DRYER CARE WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating thermistor (located on blower housing).
After cleaning the exhaust hood, check that the flapper or louvers move freely. Reassemble the exhaust duct and hood, checking that the joints are secure and sealed. Operate the dryer and verify that the exhaust air is not obstructed in the vent and that there are no leaks in the system.
Page 41
Problem Solution The unit is Check the load for objects such as coins, loose noisy. buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer heating element cycle on and off during the drying cycle. Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction.
ERROR CODES Error Code Possible Cause Solutions The PCB failed. Call the service center for help do not use dryer. The humidity sensor The unit will complete the failed. current operating cycle but garments could be over dried. The unit can still operate under the Time Cycles.
LIMITED WARRANTY APPENDIX FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
Page 45
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty t hat comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
Page 46
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Page 47
à titre de référence ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour l’amélioration des produits. Consultez votre concessionnaire ou votre fabricant pour plus de détails. NUMÉROS DE MODÈLE MLE45N1BWWC MLE45N3BWWC version A www.midea.com/ca...
Page 48
Cher utilisateur MERCI and FÉLICITATIONS à l’achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau sécheuse. Enregistrez votre nouveau sécheuse à...
Page 49
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ............31 Panneau de commande ................3 1 Séchage d’une brassée de lessive ............34 s l i é .....
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort.
Page 51
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes qui utilisent votre appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Utilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
Page 52
Ne placez pas d’articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer une charge de la part d’un incendie. Pour réduire le risque d’incendie causé par des charges contaminées, la partie finale d’un cycle de séchage à...
Page 53
MISE EN GARDE Ne pas assécher sur le dessus de la sécheuse. En raison des améliorations continues apportées aux produits, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation remplies de votre produit avant de sélectionner les armoires, de faire...
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT EXIGENCES OPÉRATIONNELLES AVERTISSEMENT Risque d’incendie installateur qualifié. Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. N’installez pas de sécheuse à linge avec des matériaux de ventilation en plastique souples.
EXIGENCES DE BASE Assurez-vous d’avoir tout ce qui est nécessaire pour l’installation appropriée. Un PRISE ÉLECTRIQUE À LA TERRE Exigences électriques section. Une sécheuse électrique à CORDON D’ALIMENTATION (sauf pour le Canada). Le SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT doit être fait de métal rigide ou de métal rigide.
Page 56
ALCÔVE OU ARMOIRE OU INSERTION MURALE/ENCASTRÉ INSTALLATIONS AVERTISSEMENT La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur pour réduire le risque d’incendie lorsqu’elle est installée à l’intérieur de la maison. Non d’autres appareils de combustion à carburant devraient être installés dans la même armoire que la sécheuse. Dégagements minimums entre la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces : Accompagnements 25 mm (1 po)
EXIGENCES RELATIVES À LA CONDUITE Recommandé Utiliser uniquement pour les courtes distances installation DIA4 po Type de Capot DIA4 po DIA4 po météo 10,2 cm (4 po) 6,4 cm (2,5 po) Nbre de coudes Rigide métallique Rigide métallique à 90° 27,4 m (90 pi) 18,3 m (60 pi) 18,3 m (60 pi)
Page 59
AVERTISSEMENT L’installation d’échappement correcte est VOTRE RESPONSABILITÉ. • Utiliser un conduit rigide en aluminium rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre ou un conduit en acier galvanisé rigide. • Ne pas utiliser de diamètre plus petit que le conduit recommandé. •...
EXIGENCES RELATIVES À L’ÉPUISEMENT AVERTISSEMENT La sécheuse ne doit pas être évacuée dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace ramramu ou un espace dissimulé d’un bâtiment. La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur afin de réduire le risque d’incendie lorsqu’il est installé...
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Le schéma de câblage se trouve sur la planche arrière de l’unité. AVERTISSEMENT La connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner le risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un servicteur qualifié si vous avez des doutes quant à...
Modèles électriques-Canada seulement Un service électrique approuvé par AC de 120/240 volts, 60 Hz, utilisé par un fusible ou un disjoncteur de 30 ampères sur les deux côtés de la ligne est requis. Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon d’alimentation fixé.
Cordon d’alimentation Boîte de câblage Pour sécheuse électrique seulement PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Si votre sécheuse nécessite des pièces de rechange ou des accessoires, communiquez avec le concessionnaire où vous avez acheté votre sécheuse ou envoyez-nous un courriel à customerserviceusa@midea.com...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour l’installation appropriée, nous vous recommandons d’embaucher un installateur qualifié. RETRAIT DU COLIS Déballez votre sécheuse et inspectez-la pour les dommages causés par l’expédition. Assurez-vous d’avoir reçu tous les articles indiqués ci- dessous. Pour éviter toute blessure ou tout dommage personnel, porter des gants de protection lors du levage ou du transport de l’appareil.
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ Déplacez votre sécheuse vers un endroit approprié pour l’installation. Envisager d’installer la sécheuse et la rondelle côte à côte pour permettre l’accès aux connexions électriques et d’échappement. Placez deux des comptoirs de la boîte sur le plancher. Inclinez votre sécheuse sur le côté de façon à ce qu’elle se trouve sur les deux dessus de coussin.
Page 66
AVERTISSEMENT Ruban Sécheuse Utilisez un 10,2 cm (4 po) Assurez-vous que diamètre de conduit 4” Conduit votre la sécheuse échappement rigide de diamètre. Fixer est installée tous les joints, y compris il évacue l’air à la sécheuse. N’utilisez Conduit facilement. jamais des vis de fixation antipeluches.
CONNECTER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Passez en revue le «Exigences électriques» section 15. AVANT D’UTILISER OU D’EFFECTUER DES ESSAIS, suivez les instructions de mise à la terre du «Mise à la terre» section 16. SORTIE À TROIS FILS Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à trois fils avec des bornes à...
Page 68
SORTIE À QUATRE FILS Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à 4 fils avec des bornes à anneau ou à fourche et un soulagement de contrainte homologué UL. Le cordon d’alimentation à 4 fils, d’au moins 1,22 m (4 pi) de longueur, doit avoir 4 fils de cuivre massif de calibre 10 et s’apparier à...
Page 69
AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Tous les modèles américains sont produits pour CONNEXION DU SYSTÈME À TROIS FILS. Le cadre de la sécheuse est mis à la terre au conducteur neutre au bloc de raccordement. A CONNEXION DU SYSTÈME À 4 FILS est nécessaire pour la construction nouvelle ou réaménagée, les maisons mobiles ou si les codes locaux ne permettent pas de mettre à...
NIVEAU DE LA SÉCHEUSE doit être mise au niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et parfaitement horizontale. Ajuster les pieds de nivelage uniquement au besoin pour niveler la sécheuse. L’extension des pieds de nivellement plus que nécessaire peut faire vibrer la sécheuse.
PROCÉDURE D’INVERSION DE PORTE Retirer la porte de la sécheuse 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Tout en soutenant la porte, retirez les quatre vis de charnière de la porte, puis soulevez la porte pour le retirer et mettez la porte de côté. Étape 2 : Déplacer les charnières des charnières de porte 1 Utiliser un tournevis à...
Page 72
Étape 3 : Tourner le cadre de la porte 1 Retirez les 16 vis qui retiennent le cadre de la porte à votre sécheuse. Deux vis fixer la porte latch to la porte frame. Vous devrez joindre le loquet lorsque vous reassemble the door.
Page 73
4. Fixez le cadre de la porte à votre sécheuse à l’aide des 16 vis que vous avez retirées à l’étape 1. Assurez-vous de fixer le loquet de la porte (P) à l’aide de deux vis. Étape 4 : Installer la porte de la sécheuse de l’autre côté 1 Alignez les charnières sur la porte avec les trous de vis de charnière à...
CHANGER L’EMPLACEMENT DE L’ÉVENT DE LA SÉCHEUSE Votre nouveau sécheuse est expédié pour s’échapper à l’arrière. Il peut également être configuré pour s’évacuer vers le bas ou le côté gauche (comme vu à l’avant). Il est possible d’acheter des trousses d’adaptateur auprès de n’importe quel détaillant.
Page 75
3. Préassembler un coude de 10,2 cm (4 po) à la section suivante de conduit de 10,2 cm (4 po) et fixer tous les joints avec du ruban adhésif. S’assurer que l’extrémité mâle du coude se trouve LOIN de la sécheuse. Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et fixez-le sur le conduit d’adaptateur.
Page 76
Dimensions pour l’installation Arrière Ventilation Par défaut 30 5cm Côté Ventilation 3,5cm 14,96 po 4,8 po 38cm 12,2cm Aération inférieure 30,5cm...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE PANNEAU DE COMMANDE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil. 1 Alimentation Appuyez sur pour activer ou désactiver votre sécheuse. Si votre sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans que les boutons soient enfoncés, il s’éteint automatiquement.
Page 78
restant du cycle. Le graphique ou le texte de l’indicateur relatif s’allumera lorsque la sécheuse est dans son programme de séchage. Lorsque l’ensemble du rappeler de décharger votre lessive. 7 DÉMARRER/PAUSE Appuyez sur pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne pouvez pas modifier un réglage sauf ajouter un vêtement.
Page 79
13 Verrou de contrôle activer la fonction de verrouillage de commande. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction pendant 3 secondes. Tous les commande est activé. 14 TEMP. SÈCHE Appuyez sur le bouton pour sélectionner la température de séchage. High/Élevé...
SÉCHAGE D’UNE BRASSÉE DE LESSIVE Mettez votre sécheuse sous tension. Appuyez sur ce bouton Power pour alimenter votre sécheuse. processus clignotera 10 fois lorsque votre sécheuse est sous tension Vous devez nettoyer le filtre avant de charger la sécheuse. 2. Chargez votre sécheuse. Placez une seule brassée dans votre sécheuse à...
Page 81
SOIN SIGNAL RÉGLAGE Heure par Montant max. Température Niveau de Séchage Cycle Type de tissu défaut de charge sèche sécheresse à temps RIDES HUMIDE TEMPS humide Normal Coton High Très sec 63 min Sous Plus sec usure Séchage normal Moins sec Humide Bulky Couvertures...
Page 82
Recommandations relatives à la taille de Charge moyenne : Remplir le charge : tambour de la sécheuse jusqu’à / complet. Pour obtenir de meilleurs résultats, suivre Grande charge : Remplissez le les recommandations de taille de charge tambour de la sécheuse jusqu’à / humide indiquées pour chaque cycle.
Page 83
FILTRE PROPRE Pour éviter un risque d’incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre antipeluches avant ou après chaque charge. Pour réduire le temps de séchage. énergétique améliorées. Filtre antipeluches MISE EN GARDE Ne faites PAS fonctionner votre aspirateur sans le filtre en place. Ne pas utiliser de filtre à...
Page 84
CONSEILS SPÉCIAUX POUR LA LESSIVE Veuillez suivre les directives de l’étiquette de soins ou du fabricant pour le séchage articles spéciaux. Si des instructions sur l’étiquette de soins ne sont pas disponibles, utilisez les renseignements suivants comme guide. Articles Guide de séchage Couvre-lits et Suivre les instructions sur l’étiquette de soins ou douillette...
ENTRETIEN DES SÉCHEURS AVERTISSEMENT Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre intentionnellement et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant l’entretien. Personnel du service – Ne pas communiquer avec les pièces suivantes pendant que l’appareil est sous tension : soupape d’entrée, tableau de commande et thermistance régulatrice de température (située sur le boîtier du ventilateur).
Après avoir nettoyé le capot d’échappement, vérifiez que le clapet ou les persiennes se déplacent librement. Réassembler le conduit d’échappement et le capot, en vérifiant que les joints sont bien fixés et scellés. Faire fonctionner la sécheuse et vérifier que l’air d’échappement n’est pas obstrué...
Page 87
Problème Solution L’appareil est Vérifier la charge pour des objets tels que pièces, boutons bruyant. lâches, clous, fermetures à glissière brisées, etc. Retirez rapidement. Il est normal d’entendre la vanne de le cycle de chauffage séchage. Assurez-vous que la sécheuse est correctement nivelée comme indiqué...
CODES D’ERREUR Code d’erreur Cause possible Solution Échec de la PCB. Appelez le centre de service pour obtenir de l’aide. Le capteur d’humidité L’unité terminera le cycle a échoué. d’exploitation actuel, mais les vêtements pourraient être séché. L’unité peut toujours fonctionner sous les cycles de temps.
ANNEXE TABLEAU DES SOINS TEXTILES Les symboles suivants fournissent des directives pour les soins du vêtement. Les étiquettes de soins de vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec, au besoin. L’utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements des articles nationaux et importés.
fixées ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corp. (ci-après « Midea ») paiera les pièces de rechange spécifiées en usine et la main- d’œuvre réparée pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil majeur a été...
Page 91
également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. EXCLUSION DE DÉCLARATIONS HORS GARANTIE Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d’entretien ou de réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans la présente garantie.
PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol.