Summary of Contents for Petermann Alpha Support Belt Merlin
Page 1
99815 Rev 01 ML Alpha Support Belt Merlin. Mar. 2020 Aufstehhilfe Merlin Support Belt Merlin Gebrauchsanleitung ∙ Manual M anual ● Käsi ki r j a ...
Die Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung beziehen sich auf die pflegebedürftige Person, die umgelagert bzw. bewegt wird, sowie auf den Anwender, der den Transfer oder die Umlagerung vornimmt. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, wenn Sie zusätzliche Informationen oder Hilfe bei der Anwendung des Petermann- Produktes benötigen.
1.1 Produktvarianten Bestell-Nr.: PM-6160 Aufstehhilfe Merlin 1.2 Hilfsmittelnummer Hilfsmittelnummer: nicht belegt 1.3 Zubehör Bestell-Nr.: PM-3010 Schlaufengurt 1.4 Lieferumfang Aufstehhilfe Merlin Gebrauchsanleitung 1.5 Lagerung, Transport Lagerung/Transport bei -5°C – 40°C Sonstiges: vor Sonneneinstrahlung schützen 1.6 Nutzungsdauer / Lebenszyklus Wird das Produkt gemäß den Sicherheitsvorschriften verwendet, beträgt die zu erwartende Produktlebensdauer fünf Jahre.
Verwendete Symbole 60°C Wäsche max. Gewichtsbelastung siehe Punkt 6 Nicht bleichen Hersteller Trocknen bei niedrigen Temperaturen Chargen-Nr./Lot-Nr. Nicht bügeln Code zur Identifikation Nicht chemisch reinigen Konformitätszeichen Warnung Artikelnummer Gebrauchsanleitung beachten Kennzeichnung Medical Device 2.2 Funktionskontrolle Auch Umlagerungsprodukte unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und sorgfältig und unbedingt vor jedem Wiedereinsatz: Stellen Sie sicher, dass das Produkt in einem einwandfreien Zustand ist und das Material und die Nähte nicht beschädigt sind.
3.2 Kontraindikation Kontraindikationen können an keinem bestimmten Krankheitsbild festgemacht werden. Unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise (Punkt 2), darf bei folgenden Patientenbeschwerden das Produkt nicht angewandt werden: Frakturen der unteren Extremitäten Mehrfachlähmung (nur in Kombination mit weiteren Produkten!) Bei Pflegebedürftigen mit Beugekontrakturen in den Beinen ist eine Nutzung der Aufstehhilfe nur ...
Page 7
Anlegen Die Aufstehhilfe Merlin wird dem Pflegebedürftigen um die Hüfte gelegt und mit Hilfe eines in der Weite verstellbaren Schnellverschlusses geschlossen. 3.6.1 Anwendung der Transferhilfe Merlin Die Transferhilfe Merlin PMM-1100 mit der Aufstehhilfe Merlin (Set Artikel-Nr.: PMM-1000) wird besonders bei Personen angewendet, die nicht mehr aus eigener Kraft aufstehen können, aber noch ausreichend Körperspannung aufweisen.
Page 8
PMM-1100 Transferhilfe Merlin Petermann Transferhilfen sind Teil eines umfassenden Programmes von Hilfsmitteln, die für Anwender effektiv und rückenschonend und für Pflegebedürftigen angenehm und unterstützend wirken. Je nach Situation und Krankheitsbild können daher weitere Petermann Produkte zum Einsatz kommen. Fragen Sie unsere Spezialisten.
4 Produktkennzeichnung / CE Die Petermann Aufstehhilfe Merlin ist ein Medizinprodukt der Klasse I und entspricht der EU- Regulation 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rats vom 05.04.2017 für Medizinprodukte, auch als MDR bezeichnet. Die Petermann GmbH ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 durch den TÜV Süd, Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsystem für den Geltungsbereich Design und...
7 Garantie Die Firma Petermann garantiert, dass das Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist Die Garantieleistung bezieht sich auf einen Zeitraum von 3 Jahren. Diese erstreckt sich nicht auf Mängel, die auf Abrieb, normale Abnutzung, unsachgemäßen Gebrauch sowie unsachgemäße Reinigung zurückzuführen sind...
Page 11
Table of Contents General Information Product versions Accessories Scope of delivery Storage, transport Service life / lifecycle Safety information Symbols used Function check ...
The information in this user manual is for the patient who is being transferred and moved, as well as the user performing the transfer / position change. Contact us if you require additional information or assistance using the Petermann product. 12/37 ...
1.1 Product versions Item no.: PM-6160 Support Belt Merlin 1.2 Accessories Item no.: PM-3010 Accessory for Support Belt 1.3 Scope of delivery Support Belt Merlin User manual 1.4 Storage, transport Store/transport at -5°C – 40°C Other: protect from sunlight 1.5 Service life / lifecycle If the product is used in accordance with the safety instructions, then the expected product service life is five years.
Symbols used 60°C laundry max. load capacity see item 6 Do not bleach Manufacturer Dry at low temperatures Batch no. / lot no. Do not iron Identification code Do not dry clean Conformity mark Warning Item number Observe the user manual Medical device label 2.2 Function check Transfer products are also subject to a natural ageing process.
3.2 Contraindications Contraindications cannot be tied to a specific clinical picture. Under consideration of the safety information (see item 2), the product may not be used if the patient has any of the following conditions: Fractures of the lower extremities ...
Page 16
Application The Support Belt Merlin is placed around the hips of the patient and closed with a size adjustable quick fastener. 3.6.1 Application of the Transfer Aid Merlin The Transfer Aid Merlin with the Support Belt Merlin is used primarily for people who can no longer get up on their own but still have sufficient muscle tone.
PMM-1100.2 Transfer Aid Merlin Petermann Support Belts Merlin are part of a comprehensive aid product range, which are effective and back- friendly for the user and comfortable and supportive for the patients. Additional Petermann products may be used according to the situation and clinical picture. Ask our experts. We are happy to help you!
7 Warranty The company Petermann warrants that the product is free from defects in material and workmanship. The warranty period is 3 years. It does not cover defects attributable to abrasion, normal wear, ...
Page 20
Innehållsförteckning Allmän information Produktversioner Tillbehör Leveransomfattning Förvaring, transport Livslängd/livscykel Säkerhetsinformation Symboler som används Funktionskontroll Användning av produkten Indikation och fortsatt användning ...
Page 21
Produkten får endast användas för det angivna ändamålet och under de angivna förutsättningarna. Informationen i denna bruksanvisning är avsedd för brukaren som överförs och flyttas och för den användare som utför överflyttningen/positionsändringen. Kontakta oss om du behöver ytterligare information eller hjälp med att använda Petermann-produkten. 21/37 ...
Page 22
1.1 Produktversioner Artikelnr: PM-6160 Support Belt Merlin 1.2 Tillbehör Artikelnr: PM-3010 Tillbehör till Support Belt 1.3 Leveransomfattning Support Belt Merlin Bruksanvisning 1.4 Förvaring, transport Förvaring/transport vid -5 °C–40 °C Övrigt: skydda mot solljus 1.5 Livslängd/livscykel Om produkten används i enlighet med säkerhetsanvisningarna är den förväntade livslängden fem år. Den effektiva livslängden kan dock variera beroende på...
Page 23
Symboler som används tvättas i 60 °C max lastkapacitet se punkt 6 Får inte blekas Tillverkare Torka vid låga temperaturer Batch no./Lot no. Får inte strykas Identifieringskod Får inte kemtvättas Märkning om överensstämmelse Varning! Artikelnummer Följ bruksanvisningen Etikett för medicintekniska produkter 2.2 Funktionskontroll Överflyttningsprodukter utsätts också...
Page 24
3.2 Kontraindikationer Kontraindikationer kan inte kopplas till en specifik klinisk bild. I enlighet med säkerhetsinformationen (se punkt 2) får produkten inte användas om brukaren har något av följande tillstånd: Frakturer i de nedre extremiteterna Multipel pares endast i kombination med ytterligare produkter!) ...
Page 25
Användning Support Belt Merlin placeras runt brukarens höfter och stängs med ett snabbfäste som kan storleksanpassas och dras åt. 3.6.1 Användning av Transfer Aid Merlin Transfer Aid Merlin med Support Belt Merlin används främst för personer som inte längre kan ta sig upp på egen hand, men som ändå...
Page 26
Europaparlamentets och rådets EU-förordning 2017/745 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter, även kallad MDR. Petermann GmbH är certifierat enligt DIN EN ISO 13485 av TÜV Süd, Medicintekniska produkter – Kvalitetsledningssystem som omfattar design och utveckling, produktion och distribution av hjälpmedel för personer med begränsad rörlighet.
Page 27
Garantitiden är 3 år. Den omfattar inte defekter som kan hänföras till nötning, normalt slitage, felaktig användning eller felaktig rengöring. Företaget Petermann ansvarar inte för skador på grund av olyckor, följdskador eller materiella skador. 27/37 ...
Page 28
8 Information om kassering Det finns inga särskilda regler för kassering av Support Belts Merlin, utan de kan kasseras i enlighet med gällande nationella och lokala bestämmelser. Petermann GmbH Waldweg 3 D-91601 Dombühl Telefon: +49 (0) 9868-9339-0 E-post: petermann@pm-med.de 28/37 ...
Page 29
Sisältö Yleisiä tietoja Tuoteversiot Lisävarusteet Toimituksen laajuus Säilytys, kuljetus Käyttöikä / elinkaari Turvallisuustiedot Käytetyt symbolit Toimintakunnon tarkastus Tuotteen käyttäminen Käyttöaihe (indikaatio) ja jatkokäyttö...
Page 30
Tuotetta saa käyttää vain määrättyyn tarkoitukseen ja määritetyissä olosuhteissa. Tämän käyttöohjeen tiedot koskevat siirrettävää ja liikuteltavaa potilasta sekä käyttäjää, joka suorittaa siirron/asennon vaihdon. Jos tarvitset lisätietoja tai apua Petermann-tuotteen käytössä, ota meihin yhteyttä. 30/37 ...
Page 31
1.1 Tuoteversiot Tuotenro: PM-6160 Support Belt Merlin 1.2 Lisävarusteet Tuotenro: PM-3010 Accessory for Support Belt 1.3 Toimituksen laajuus Support Belt Merlin Käyttöohje 1.4 Säilytys, kuljetus Säilytä / kuljeta -5°C–40 °C:ssä Muuta: suojaa auringonvalolta 1.5 Käyttöikä / elinkaari Jos tuotetta käytetään turvallisuusohjeiden mukaisesti, tuotteen odotettu käyttöikä on viisi vuotta. Tehokas käyttöikä...
Page 32
Käytetyt symbolit 60 °C konepesu suurin kantavuus, katso kohta 6 Ei saa valkaista Valmistaja Kuivattava alhaisissa lämpötiloissa Eränumero Ei saa silittää Tunnistuskoodi Älä kuivapuhdista Vaatimustenmukaisuusmerkki Varoitus Tuotenumero Noudata käyttöohjetta Lääkinnälliseen laitteen tarra 2.2 Toimintakunnon tarkastus Siirtotuotteisiin kohdistuu myös luonnollinen ikääntymisprosessi. Tarkasta välineet säännöllisesti ja huolellisesti, erityisesti ennen jokaista käyttöä.
Page 33
3.2 Vasta-aiheet (kontraindikaatio) Vasta-aiheita ei voida sitoa tiettyyn kliiniseen tilanteeseen. Turvallisuustietojen mukaisesti (ks. kohta 2) tuotetta ei saa käyttää, jos potilaalla on jokin seuraavista tiloista: Murtumia alaraajoissa Monihalvaus (vain yhdessä muiden tuotteiden kanssa!) Support Belt -siirtovyön käyttö on rajoitettua potilailla, joilla on jalkojen kontraktuura. ...
Page 34
3.6.1 Transfer Aid Merlinin käyttäminen Transfer Aid Merliniä ja Support Belt Merliniä käytetään ensisijaisesti henkilöille, jotka eivät enää pääse itse ylös mutta joilla on riittävästi lihastoimintaa. Support Belt -siirtovyön käyttö on rajoitettua potilailla, joilla on jalkojen kontraktuura. Aseta potilaan jalat alustalle. ...
Page 35
Petermann Support Belt Merlin on luokan I lääkinnällinen laite ja täyttää lääkinnällisistä laitteista (MDR) 5.4.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen 2017/745. TÜV Süd on sertifioinut Petermann GmbH:n standardin DIN EN ISO 13485 Lääkinnälliset laitteet - Laadunhallintajärjestelmät mukaisesti, joita voidaan soveltaa liikuntarajoitteisille henkilöille suunnattujen apuvälineiden suunnittelussa ja kehittämisessä, valmistuksessa ja jakelussa.
Page 36
Petermann takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuuaika on 3 vuotta. Se ei kata vikoja, jotka johtuvat hankautumisesta, normaalista kulumisesta, virheellisestä käytöstä tai virheellisestä puhdistuksesta. Petermann-yritys ei ole vastuussa vahingossa tapahtuneista tai välillisistä loukkaantumisista tai aineellisista vahingoista. 36/37 ...
Page 37
8 Hävittämistä koskevat tiedot Support Belts Merlin -vöille ei ole erityisiä hävitysmääräyksiä, vaan ne voidaan hävittää voimassa olevien kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti. Petermann GmbH Waldweg 3 D-91601 Dombühl Puhelin: +49 (0) 9868-9339-0 Sähköposti: petermann@pm-med.de 37/37 ...