Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

99811 Rev 01 ML Alpha Stand-up Support - Magic. Mar 2021
Aufrichthilfe /Magic
Stand-up Support Standard/Magic
Gebrauchsanleitung · Manual
Manual
Käsikirja

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Petermann Alpha Stand-up Standard

  • Page 1 99811 Rev 01 ML Alpha Stand-up Support - Magic. Mar 2021 Aufrichthilfe /Magic Stand-up Support Standard/Magic Gebrauchsanleitung · Manual Manual Käsikirja ●...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen Produktvarianten Hilfsmittelnummer Zubehör Lieferumfang Lagerung, Transport Nutzungsdauer / Lebenszyklus Sicherheitshinweise Verwendete Symbole Funktionskontrolle Produktanwendung Indikation und Wiedereinsatz Kontraindikation Anwendungsrisiken Einsatzbereiche Illustration der Anwendung Anwendung Zulässiges Zubehör, Kombination mit anderen Produkten Produktkennzeichnung / CE Reinigung, Pflege und Desinfektion Technische Daten Garantie Entsorgungshinweis...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    Die Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung beziehen sich auf die pflegebedürftige Person, die aufgerichtet / bewegt wird, sowie auf den Anwender, der den Transfer / die Umlagerung vornimmt. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, wenn Sie zusätzliche Informationen oder Hilfe bei der Anwendung des Petermann Produktes benötigen.
  • Page 4: Produktvarianten

    1.1 Produktvarianten Bestell-Nr.: PM-3015 Aufrichthilfe Magic Bestell-Nr.: PM-3012 Aufrichthilfe Standard 1.2 Hilfsmittelnummer Hilfsmittelnummer: 22.29.01.2038 1.3 Zubehör Bestell-Nr.: PM-3010 Schlaufengurt 1.4 Lieferumfang Aufrichthilfe Magic/Standard Gebrauchsanleitung 1.5 Lagerung, Transport Lagerung/Transport bei -5°C – 40°C Sonstiges: vor Sonneneinstrahlung schützen 1.6 Nutzungsdauer / Lebenszyklus Wird das Produkt gemäß...
  • Page 5: Verwendete Symbole

    Umlagerungsprodukte unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess. Überprüfen Sie die Hilfsmittel  regelmäßig auf ihre Funktionstauglichkeit. Bei Verwendung von nicht handelsüblichen Waschmitteln bzw. Bleichmitteln, Alkohol, Weichspüler  oder anderen chemischen Waschzusätzen können sich die Funktionseigenschaften der Aufrichthilfe nachhaltig verschlechtern. Verwendung des Schlaufengurts ausschließlich für kurzfristige Transfers und in Kombination mit der ...
  • Page 6: Produktanwendung

    3 Produktanwendung 3.1 Indikation und Wiedereinsatz Die Indikationen können aufgrund der großen Einsatzmöglichkeiten an keinem bestimmten Krankheitsbild festgemacht werden, da die Transferhilfen für alle Anwendungen an Menschen mit Unterstützungsbedarf bei Transfers geeignet sind. Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Führen Sie vor dem Wiedereinsatz unbedingt eine gründliche Funktionskontrolle (siehe Punkt 2.2) sowie eine Reinigung bzw.
  • Page 7: Anwendung

    3.6 Anwendung Aufrichthilfen sind universelle Hilfsmittel mit vielen Anwendungsmöglichkeiten. Voraussetzung bei Anwendung ohne Beingurt: Es sollte ein ausreichender Tonus der unteren Extremitäten, sowie ausreichende Rumpfstabilität vorhanden sein! 3.6.1 Aufrichthilfe Standard (ohne flexiblen Zusatzgurt) Aufrichthilfe Standard wird so tief wie möglich am Becken angelegt. ...
  • Page 8: Zulässiges Zubehör, Kombination Mit Anderen Produkten

    PM-5020/30/50 Rutschbrett  Petermann Transferhilfen sind Teil eines umfassenden Programmes von Hilfsmitteln, die für die Anwender effektiv und rückenschonend und für die Pflegebedürftigen angenehm und unterstützend wirken. Je nach Situation und Krankheitsbild können daher weitere Petermann Produkte zum Einsatz kommen. Fragen Sie unsere Spezialisten.
  • Page 9: Produktkennzeichnung / Ce

    2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rats vom 05.04.2017 für Medizinprodukte, auch als MDR bezeichnet. Die Petermann GmbH ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 durch den TÜV Süd, Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsystem für den Geltungsbereich Design und Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Hilfsmitteln für immobile Menschen.
  • Page 10: Garantie

    Kontrollverfahren geprüft, und stellen keine Leistungsminderung des jeweiligen Produktes dar. 7 Garantie Die Firma Petermann garantiert, dass das Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.  Die Garantieleistung bezieht sich auf einen Zeitraum von 3 Jahren. Diese erstreckt sich nicht auf Mängel, ...
  • Page 11 Table of Contents General Information Product versions Accessories Scope of delivery Storage, transport Service life / lifecycle Safety information Symbols used Function check Using the product Indication and further use Contraindications Application risks Areas of application Application illustration Application Approved accessories, combination with other products Product marking / CE Cleaning, care and disinfection Technical Data...
  • Page 12: General Information

    The information in this user manual is for the patient who is being transferred and moved, as well as the user performing the transfer / position change. Contact us if you require additional information or assistance using the Petermann product. The Petermann Stand-up Support Magic is patented under following patent no.: DE 10 2009 019 716 B3 ...
  • Page 13: Product Versions

    1.1 Product versions Item no.: PM-3015 Stand-up Support Magic Item no.: PM-3012 Stand-up Support Standard 1.2 Accessories Item no.: PM-3010 Alpha Looped Belt for Support Belts and Stand-up Supports 1.3 Scope of delivery Stand-up Support Standard/Magic User manual 1.4 Storage, transport Store/transport at -5°C –...
  • Page 14: Symbols Used

    Symbols used 60°C laundry max. load capacity see item 6 Do not bleach Manufacturer Dry at low temperatures Batch no. / lot no. Do not iron Identification code Do not dry clean Conformity mark Warning Item number Observe the user manual Medical device label 2.2 Function check Transfer products are also subject to a natural ageing process.
  • Page 15: Contraindications

    3.2 Contraindications Contraindications cannot be tied to a specific clinical picture. Under consideration of the safety information (see item 2), the product may not be used if the patient has any of the following conditions: Individually perceived pain during the transfer ...
  • Page 16 3.6.2 Stand-up Support Magic with flexible additional belt and leg belt Patients with: Little upper body tone Little muscle tone in the legs Placement option A The patient can keep their upper body stable on their own and has no high-friction materials underneath them Placing the Leg Belt (also see the Leg Belt user manual) ...
  • Page 17: Approved Accessories, Combination With Other Products

    Regulation 2017/745 of the European Parliament and Council dated 05.04.2017 for medical devices, also called MDR. Petermann GmbH is certified in accordance with DIN EN ISO 13485 by TÜV Süd, Medical Devices - Quality management systems applicable to the design and development, production and distribution of aids for people of limited mobility.
  • Page 18: Technical Data

    The inner reinforcing components must be removed! When necessary, we recommend wipe disinfection with the product Trionic (DGHM/VAH approval, further ® information upon request). As alternatives to our proven disinfectant Trionic , we can also recommend the following ® disinfectants for wipe disinfection: Mikrobac Tissues* ®...
  • Page 19: Warranty

    7 Warranty The company Petermann warrants that the product is free from defects in material and workmanship.  The warranty period is 3 years. It does not cover defects attributable to abrasion, normal wear,  improper use or improper cleaning.
  • Page 20 Innehållsförteckning Allmän information Produktversioner Tillbehör Leveransomfattning Förvaring, transport Livslängd/livscykel Säkerhetsinformation Symboler som används Funktionskontroll Användning av produkten Indikation och fortsatt användning Kontraindikationer Risker vid användning Användningsområden Bild av användning Användning Godkända tillbehör, i kombination med andra produkter Produktmärkning/CE Rengöring, skötsel och desinficering Tekniska data Garanti Information om kassering...
  • Page 21 Informationen i denna bruksanvisning är avsedd för brukaren som överförs och flyttas och för den användare som utför överflyttningen/positionsändringen. Kontakta oss om du behöver ytterligare information eller hjälp med att använda Petermann-produkten. Stand-up Support Magic från Petermann omfattas av patent med följande patentnr: DE 10 2009 019 716 B3 ...
  • Page 22 1.1 Produktversioner Artikelnr: PM-3015 Stand-up Support Magic Artikelnr: PM-3012 Stand-up Support Standard 1.2 Tillbehör Artikelnr: PM-3010 Tillbehör till Support Belt 1.3 Leveransomfattning Stand-up Support Standard/Magic Bruksanvisning 1.4 Förvaring, transport Förvaring/transport vid -5 °C–40 °C Övrigt: skydda mot solljus 1.5 Livslängd/livscykel Om produkten används i enlighet med säkerhetsanvisningarna är den förväntade livslängden fem år.
  • Page 23 Använd säkerhetsbältet med öglor enbart vid kortvariga överflyttningar av brukare och endast i  kombination med Holding Belt och Stand-up Support Magic/Standard. Var uppmärksam på de möjliga riskerna för att snubbla och fastna i bältet!  Symboler som används tvättas i 60 °C max lastkapacitet se punkt 6 Får inte blekas Tillverkare...
  • Page 24 3.2 Kontraindikationer Kontraindikationer kan inte kopplas till en specifik klinisk bild. I enlighet med säkerhetsinformationen (se punkt 2) får produkten inte användas om brukaren har något av följande tillstånd: Individuellt upplevd smärta under överflyttningen  Extrema sträckningsskador  Diagnoser som innebär att det inte är möjligt att sitta. ...
  • Page 25 3.6.2 Stand-up Support Magic med flexibelt extra bälte och Leg Belt Brukare med: Svag muskelstyrka i överkroppen Svag muskelstyrka i benen Placeringsalternativ A Brukaren kan hålla överkroppen stabil på egen hand och har inga högfriktionsmaterial under sig Placering av Leg Belt (se även bruksanvisningen för Leg Belt) ...
  • Page 26 Europaparlamentets och rådets EU-förordning 2017/745 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter, även kallad MDR. Petermann GmbH är certifierat enligt DIN EN ISO 13485 av TÜV Süd, Medicintekniska produkter – Kvalitetsledningssystem som omfattar design och utveckling, produktion och distribution av hjälpmedel för personer med begränsad rörlighet.
  • Page 27 De inre förstärkningskomponenterna måste tas bort! Vid behov rekommenderar vi ytdesinficering med produkten Trionic (DGHM/VAH-godkänd, mer information på ® begäran). Som alternativ till vårt beprövade desinficeringsmedel Trionic kan vi också rekommendera följande ® desinficeringsmedel för ytdesinficering: Mikrobac Tissues* ®  Mikrobac forte* ®...
  • Page 28 Garantitiden är 3 år. Den omfattar inte defekter som kan hänföras till nötning, normalt slitage,  felaktig användning eller felaktig rengöring. Företaget Petermann ansvarar inte för skador på grund av olyckor, följdskador eller materiella skador.  8 Information om kassering Det finns inga särskilda regler för kassering av Stand-up Supports, utan de kan kasseras i enlighet med gällande...
  • Page 29 Sisältö Yleisiä tietoja Tuoteversiot Lisävarusteet Toimituksen laajuus Säilytys, kuljetus Käyttöikä / elinkaari Turvallisuustiedot Käytetyt symbolit Toimintakunnon tarkastus Tuotteen käyttäminen Käyttöaihe (indikaatio) ja jatkokäyttö Vasta-aiheet (kontraindikaatio) Käyttötapariskit Käyttökohteet Kuva käyttötilanteesta Käyttö Hyväksytyt lisävarusteet, yhdistely muiden tuotteiden kanssa käytettäväksi Tuotemerkintä / CE Puhdistus, hoito ja desinfiointi Tekniset tiedot Takuu...
  • Page 30 Tämän käyttöohjeen tiedot koskevat siirrettävää ja liikuteltavaa potilasta sekä käyttäjää, joka suorittaa siirron/asennon vaihdon. Jos tarvitset lisätietoja tai apua Petermann-tuotteen käytössä, ota meihin yhteyttä. Petermann Stand-up Support Magic on patentoitu seuraavalla patenttinumerolla: DE 10 2009 019 716 B3 ...
  • Page 31 1.1 Tuoteversiot Tuotenro: PM-3015 Stand-up Support Magic Tuotenro: PM-3012 Stand-up Support Standard 1.2 Lisävarusteet Tuotenro: PM-3010 Accessory of Support Belt 1.3 Toimituksen laajuus Stand-up Support Standard/Magic Käyttöohje 1.4 Säilytys, kuljetus Säilytä / kuljeta -5°C–40 °C:ssä Muuta: suojaa auringonvalolta 1.5 Käyttöikä / elinkaari Jos tuotetta käytetään turvallisuusohjeiden mukaisesti, tuotteen odotettu käyttöikä...
  • Page 32 Käytetyt symbolit 60 °C konepesu suurin kantavuus, katso kohta 6 Ei saa valkaista Valmistaja Kuivattava alhaisissa lämpötiloissa Eränumero Ei saa silittää Tunnistuskoodi Älä kuivapuhdista Vaatimustenmukaisuusmerkki Varoitus Tuotenumero Noudata käyttöohjetta Lääkinnälliseen laitteen tarra 2.2 Toimintakunnon tarkastus Siirtotuotteisiin kohdistuu myös luonnollinen ikääntymisprosessi. Tarkasta välineet säännöllisesti ja huolellisesti, erityisesti ennen jokaista käyttöä.
  • Page 33 3.2 Vasta-aiheet (kontraindikaatio) Vasta-aiheita ei voida sitoa tiettyyn kliiniseen tilanteeseen. Turvallisuustietojen mukaisesti (ks. kohta 2) tuotetta ei saa käyttää, jos potilaalla on jokin seuraavista tiloista: Yksilöllisesti koettu kipu siirron aikana  Vaikea venähdysvamma  Diagnoosit, joissa ”istuminen” ei ole mahdollista. ...
  • Page 34 3.6.2 Stand-up Support Magic joustavalla lisävyöllä ja jalan kohotusvyöllä Potilaat, joilla: Vähän voimaa ylävartalossa Vähän lihasvoima jaloissa Asettamisvaihtoehto A Potilas pystyy itse pitämään ylävartalon vakaana, eikä hänen allaan ole korkeakitkaisia materiaaleja Leg Belt -kohotusvyön asettaminen (katso myös Leg Belt -kohotusvyön käyttöohje) ...
  • Page 35 (MDR) 5.4.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen 2017/745. TÜV Süd on sertifioinut Petermann GmbH:n standardin DIN EN ISO 13485 Lääkinnälliset laitteet - Laadunhallintajärjestelmät mukaisesti, joita voidaan soveltaa liikuntarajoitteisille henkilöille suunnattujen apuvälineiden suunnittelussa ja kehittämisessä, valmistuksessa ja jakelussa.
  • Page 36 5 Puhdistus, hoito ja desinfiointi Tuote ei vaadi erityistä huoltoa. Se voidaan konepestä 60 °C:ssä ja kuivata matalissa lämpötiloissa (45–50 °C). Suosittelemme pesemistä miedoilla puhdistusaineilla. Puhdistusaineiden käyttö valkaisuaineiden tai muiden kemiallisten lisäaineiden sekä tekstiilipehmentimien kanssa voi heikentää tuotteen ominaisuuksia pysyvästi. Sisäpuoliset vahvikkeet on poistettava! Mikäli tarvetta desinfiointiin, suosittelemme Trionic -tuotteella pyyhkimistä...
  • Page 37  Takuuaika on 3 vuotta. Se ei kata vikoja, jotka johtuvat hankautumisesta, normaalista kulumisesta,  virheellisestä käytöstä tai virheellisestä puhdistuksesta. Petermann-yritys ei ole vastuussa vahingossa tapahtuneista tai välillisistä loukkaantumisista tai  aineellisista vahingoista. 8 Hävittämistä koskevat tiedot Stand-up Supports -tuille ei ole erityisiä hävitysmääräyksiä, vaan ne voidaan hävittää voimassa olevien kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti..

This manual is also suitable for:

Alpha stand-up magicPm-3012Pm-3015

Table of Contents