Zimmer Biomet TRICERA Instructions For Use Manual

Zimmer Biomet TRICERA Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for TRICERA:
Table of Contents
  • Français

    • Avertissements Et Mises en Garde
    • Compatibilité
    • Conditionnement
    • Contre-Indications
    • Description du Dispositif
    • Indications D'utilisation
    • Préface
    • Sommaire
    • Symboles Utilisés Sur L'étiquetage
    • Instructions de Retraitement
    • Entreposage
    • Garantie Limitée
    • Programme D'entretien Régulier
    • Service Client / Assistance Technique
    • Annexe A: PIÈCE À MAIN TRICERA, COMPOSANTS Autoclavables
    • Annexe B: Dépannage
  • Italiano

    • Avvertenze E Precauzioni
    • Compatibilità
    • Confezione
    • Controindicazioni
    • Descrizione del Dispositivo
    • Indicazioni Per L'uso
    • Prefazione
    • Simboli Utilizzati Nell'etichettatura
    • Sommario
    • Conservazione
    • Programma DI Manutenzione Periodica
    • Garanzia Limitata
    • Servizio Clienti/Assistenza Tecnica
    • Appendice A: COMPONENTI del MANIPOLO TRICERA AUTOCLAVABILE
    • Appendice B: Risoluzione Dei Problemi
    • Deutsch
    • Español
    • Português (Europeu)
    • Português (Brasil)
    • Nederlands
    • Magyar
    • Română
    • Česky
    • Slovenčina
    • Slovenščina
    • Hrvatski
    • Lietuvių K
    • Ελληνικα
    • Türkçe
    • Polski
  • Русский

    • Комплект Поставки
    • Описание Устройства
    • Показания К Применению
    • Предисловие
    • Предупреждения И Предостережения
    • Противопоказания
    • Символы, Используемые На Маркировке
    • Совместимость
    • Содержание
    • Инструкции По Повторной Обработке
    • Осмотры, Техническое Обслуживание И Испытания
    • График Периодического Технического Обслуживания
    • Ограниченная Гарантия
    • Отдел Обслуживания Клиентов/Служба Технической Поддержки
    • Хранение
    • Приложение A: НАКОНЕЧНИК TRICERA, АВТОКЛАВИРУЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ
    • Приложение B: Поиск И Устранение Неисправностей

Advertisement

ZIMMER BIOMET
®
Sports Medicine
TRICERA
Handpiece,
Autoclavable
Instructions For Use

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zimmer Biomet TRICERA

  • Page 1 ZIMMER BIOMET ® Sports Medicine ™ TRICERA Handpiece, Autoclavable Instructions For Use...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contact Zimmer Biomet’s Customer Service for customer or technical ENGLISH ............... 3 support. FRANÇAIS ..............9 contactus@zimmerbiomet.com Call +1-800-253-6190 or e-mail at ITALIANO ..............15 DEUTSCH ..............21 ESPAÑOL ..............27 Relign Corporation PORTUGUÊS (EUROPEU) ........33 655 Campbell Technology Parkway, Suite 275 Campbell, CA 95008, USA PORTUGUÊS (BRASIL) ..........
  • Page 3: English

    PREFACE Technical Support section in this manual. This manual provides the information to operate and maintain the Tricera Handpiece. It is essential to read and The Tricera Handpiece is supplied non-sterile. It must be cleaned and sterilized before understand all the information in this manual before using or maintaining this device. Refer to the first use.
  • Page 4 Concentration levels specified by the manufacturer of the detergent must be strictly adhered to. Contact times specified in these instructions for use must be strictly adhered to. Use only freshly prepared solutions. Do not soak the handpiece in Isopropyl Alcohol or other corrosive liquids that may not be compatible with the instrument.
  • Page 5: Storage

    If necessary, cool the handpiece by wrapping it in a sterilized damp LIMITED WARRANTY RELIGN warrants to the original purchaser of Tricera Handpiece that the Tricera Handpiece will be free of defects sponge or cloth. in material and workmanship for a period of one year after the date of purchase when used as intended under normal operating conditions and in conformance with its instructions for use and maintenance instructions.
  • Page 6: Customer Service/Technical Support

    RELIGN. RELIGN neither assumes nor authorizes any other person to assume for it any other liability in connection with the sale of the Tricera Handpiece. This warranty shall not apply to the Tricera Handpiece or any other part thereof that has been subject to accident, negligence, alteration, abuse or misuse.
  • Page 7: Appendix A: Tricera Handpiece, Autoclavable Components

    APPENDIX A: TRICERA HANDPIECE, AUTOCLAVABLE COMPONENTS Figure A1: RELIGN Tricera Handpiece, Autoclavable 1. Shaver Blade/RF Probe Cavity 2. Motor Shaft 3. Fluid Channel 2. Motor shaft 1. Shaver Blade 3. Fluid Channel Cavity Figure A2: Tricera Handpiece Shaver Blade/RF Probe Cavity Brush...
  • Page 8: Appendix B: Troubleshooting

    Send the handpiece in to RELIGN for repair. The Activate function is not operating smoothly. - The cable is malfunctioning. - Remove and reconnect the handpiece to a different Controller. If the problem persists, send the Tricera - The Controller is malfunctioning. Handpiece to RELIGN for repair.
  • Page 9: Français

    Déballez soigneusement le dispositif et vérifiez s’il n’a pas été endommagé pendant le Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’utilisation et à l’entretien de la pièce à main Tricera. Avant transport. N’utilisez PAS cet instrument en présence de détériorations. Veuillez vous toute utilisation ou tout entretien de ce dispositif, vous devez impérativement lire et comprendre l’ensemble des...
  • Page 10: Instructions De Retraitement

    Si le nettoyage ne permet pas d’éliminer les dépôts, la pièce à main doit être envoyée au fabricant ou à un spécialiste agréé pour vérification. Une pièce à main dont le câble est endommagé doit être envoyée au fabricant ou à un spécialiste agréé...
  • Page 11 Mise en La pièce à main peut être stérilisée à l’aide des méthodes suivantes uniquement. garde Stérilisation de la pièce à main: Nettoyez la pièce à main conformément aux « Instructions de nettoyage » figurant dans ce manuel. Fixez le capuchon de trempage au connecteur du câble si ce n’est déjà fait. Mise en N’alternez pas les méthodes de stérilisation de la pièce à...
  • Page 12: Entreposage

    à main Tricera. Cette garantie ne s’applique pas à la pièce à main Tricera ou à toute autre pièce de celle-ci ayant été impliquée dans un accident ou ayant fait l’objet d’une négligence, d’une modification, d’un usage abusif ou d’une mauvaise utilisation.
  • Page 13: Annexe A: Pièce À Main Tricera, Composants Autoclavables

    ANNEXE A: PIÈCE À MAIN TRICERA, COMPOSANTS AUTOCLAVABLES Figure A1: Pièce à main RELIGN Tricera, autoclavable Partie creuse de la lame de shaver / sonde RF Arbre moteur Canal de passage du liquide 2. Arbre moteur 1. Partie creuse de 3.
  • Page 14: Annexe B: Dépannage

    La pièce à main présente un dysfonctionnement. Retirez la lame de shaver / sonde RF et rebranchez-la sur une autre pièce à main Tricera afin de confirmer la cause possible. Envoyez la pièce à main Tricera présentant un dysfonctionnement à RELIGN pour réparation.
  • Page 15: Italiano

    Tricera come parte del sistema RELIGN Tricera, consultare le istruzioni relative al sistema RELIGN Tricera. Data di fabbricazione Produttore Prima di utilizzare il manipolo Tricera con altri accessori o dispositivi, seguire le istruzioni fornite con l'accessorio o il dispositivo. Rifiuti di apparecchiature CONFEZIONE elettriche ed elettroniche.
  • Page 16 I livelli di concentrazione specificati dal produttore del detergente devono essere rigorosamente rispettati. I tempi di contatto specificati in queste istruzioni per l'uso devono essere rigorosamente rispettati. Utilizzare solo soluzioni preparate di recente. Non immergere il manipolo in alcool isopropilico o altri liquidi corrosivi che potrebbero non essere compatibili con lo strumento.
  • Page 17: Conservazione

    Attenzione Non immergere mai il manipolo in un liquido per farlo raffreddare dopo la sterilizzazione, In entrambi i casi, accertarsi che il manipolo Tricera sia immobile per evitare danni. altrimenti il prodotto potrebbe danneggiarsi. Se necessario, raffreddare il manipolo avvolgendolo in una spugna o in un panno umido sterilizzato.
  • Page 18: Garanzia Limitata

    Tricera. La presente garanzia non si applica al manipolo Tricera o a qualsiasi parte di esso in caso di danni accidentali o dovuti a negligenza, alterazione, uso illecito o uso improprio. RELIGN non fornisce alcuna garanzia per quanto riguarda gli accessori o le parti utilizzate insieme al manipolo Tricera e non fornite e prodotte da RELIGN.
  • Page 19: Appendice A: Componenti Del Manipolo Tricera Autoclavabile

    APPENDICE A: COMPONENTI DEL MANIPOLO TRICERA AUTOCLAVABILE Figura A1: Manipolo RELIGN Tricera autoclavabile 1. Cavità della lama dello shaver/sonda RF 2. Albero motore 3. Canale dei fluidi 2. Albero motore 1.Cavità della lama 3. Canale dei fluidi dello shaver Figura A2: Manipolo Tricera...
  • Page 20: Appendice B: Risoluzione Dei Problemi

    Tricera per indicazioni sull'uso del manipolo Tricera come parte del sistema RELIGN Tricera. Il manipolo non funziona correttamente Rimuovere e ricollegare la lama dello shaver/sonda RF a un altro manipolo Tricera per confermare la causa possibile. Inviare il manipolo Tricera malfunzionante a RELIGN per la riparazione.
  • Page 21: Deutsch

    Das Tricera Handstück ist für die Verwendung zusammen mit dem RELIGN Tricera System vorgesehen. Bevollmächtigter Vorgaben zur Verwendung des Tricera Handstückes als Teil des RELIGN Tricera Systems finden Sie in den Anweisungen zum RELIGN Tricera System. Beachten Sie vor der Verwendung des Tricera Handstückes mit jeglichem anderen Zubehör oder Geräten GERÄTEBESCHREIBUNG...
  • Page 22 RELIGN empfiehlt die gründliche Inspektion des Handstückes auf mögliche Anzeichen von Beschädigung vor und nach jedem Verfahren. Dies ermöglicht die frühe Feststellung kleinerer Schäden, sodass bei unmittelbarer Reparatur die Nutzungsdauer des Handstückes verlängert werden kann. Vorsicht Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die mögliche Verwendung eines beschädigten Gerätes zu vermeiden, die zu Verletzungen des Anwenders und des Patienten führen könnte: Falls sich Ablagerungen nicht durch Reinigung entfernen lassen, sollte das Handstück zur...
  • Page 23 Sterilisierung des Handstückes: Reinigen Sie das Handstück gemäß dem Abschnitt „Reinigungsanweisungen“ dieser Anleitung. Bringen Sie die Spülkappe am Kabelanschluss an, falls sie sich nicht bereits dort befindet. Vorsicht Verwenden Sie keine unterschiedlichen Methoden zur Sterilisierung des Handstückes. Der Wechsel zwischen verschiedenen Sterilisierungsmethoden kann zu übermäßigem Verschleiß am Handstück führen.
  • Page 24 Person, dafür eine andere Haftung im Zusammenhang mit dem Verkauf des RELIGN Tricera Handstückes zu übernehmen. Diese Garantie gilt nicht für das RELIGN Tricera Handstück oder einen anderen Teil davon, der einem Unfall, einer Fahrlässigkeit, einer Änderung, einem Missbrauch oder einer missbräuchlichen Verwendung ausgesetzt war. RELIGN gewährt keinerlei Garantie in Bezug auf Zubehör oder Teile, die in Verbindung mit dem Tricera Handstück verwendet...
  • Page 25 ANHANG A: KOMPONENTEN DES AUTOKLAVIERBAREN TRICERA HANDSTÜCKES Abbildung A1: RELIGN Tricera Handstück, autoklavierbar 1. Aussparung der Shaverklinge/ der HF-Sonde 2. Motorschaft 3. Fluidkanal 2. Motorschaft 1.Aussparung 3. Fluidkanal der Shaverklinge Abbildung A2: Tricera Handstück Bürste für die Aussparung der Shaverklinge/der HF-Sonde (Gordon Brush PN 721012 oder gleichwertig) Fluidkanal-Bürste (Key Surgical PN AT-12-...
  • Page 26 Die Shaverklinge dreht sich nicht. Die Shaverklinge wurde nicht richtig eingesetzt. Die Klinge entfernen und gemäß den Vorgaben zur Verwendung des Tricera Handstückes als Teil des RELIGN Tricera Systems in den Anweisungen zum RELIGN Tricera System erneut einsetzen. Das Handstück läuft nicht.
  • Page 27: Español

    Fabricante COMPATIBILIDAD La pieza de mano Tricera se utiliza junto con el sistema Tricera de RELIGN. Consulte el apartado de las instrucciones del sistema Tricera de RELIGN relativo al uso de la pieza de mano Tricera como parte del sistema Residuos de aparatos eléctricos...
  • Page 28 Si la limpieza no consigue eliminar los restos de suciedad, la pieza de mano debe enviarse a revisar al fabricante o a un servicio especializado autorizado. Si la pieza de mano tiene el cable dañado, debe enviarse a revisar al fabricante o a un servicio especializado autorizado.
  • Page 29 Esterilización de la pieza de mano: Limpie la pieza de mano siguiendo las “Instrucciones de limpieza” de este manual. Póngale la tapa hermética al conector del cable si aún no lo ha hecho. Precaución No someta a la pieza de mano a una esterilización cruzada. Alternar entre diferentes métodos de esterilización puede producir un desgaste excesivo de la pieza de mano.
  • Page 30 GARANTÍA LIMITADA Relig ofrece al comprador original de la pieza de mano Tricera una garantía de un año a partir de la fecha de compra frente a defectos de material y mano de obra, siempre que se utilice según lo previsto, en condiciones normales de funcionamiento y siguiendo sus instrucciones de uso y mantenimiento.
  • Page 31 APÉNDICE A: PIEZA DE MANO TRICERA, COMPONENTES AUTOCLAVABLES Figura A1. Pieza de mano Tricera autoclavable de RELIGN 1. Cavidad de la cuchilla/sonda de RF 2. Eje del motor 3. Canal del líquido 2. Eje del motor 1. Cavidad de 3. Canal del líquido la cuchilla Figura A2.
  • Page 32 Quite la cuchilla/sonda de RF y vuelva a insertarla como se indica en el apartado de las instrucciones del cuchilla/sonda de RF. sistema Tricera de RELIGN relativo al uso de la pieza de mano Tricera como parte del sistema Tricera de RELIGN.
  • Page 33: Português (Europeu)

    Não seguro em ambiente de IRM fresco e seco do Sistema RELIGN Tricera. Antes de utilizar a Peça de mão Tricera com qualquer acessório ou dispositivo, certifique-se de que segue as instruções fornecidas com o acessório ou dispositivo. Data de fabrico Fabricante APRESENTAÇÃO...
  • Page 34 Os níveis de concentração especificados pelo fabricante do detergente devem ser rigorosamente cumpridos. Os tempos de contacto especificados nestas instruções de utilização devem ser rigorosamente cumpridos. Utilize apenas soluções preparadas no momento. Não impregne a peça de mão com álcool isopropílico ou outros líquidos corrosivos que possam não ser compatíveis com o instrumento.
  • Page 35 A peça de mão e os respetivos acessórios devem ser armazenados na caixa de expedição ou num tabuleiro de esterilização. Em qualquer um dos casos, certifique-se de que a Peça de mão Tricera está fixa, para prevenir a Esterilização da peça de mão: ocorrência de danos.
  • Page 36 GARANTIA LIMITADA A RELIGN garante ao comprador original da Peça de mão Tricera que a Peça de mão Tricera estará isenta de defeitos de material e mão-de-obra durante um período de um ano a partir da data de compra quando utilizada conforme previsto sob as condições de funcionamento normais e em conformidade com as instruções de...
  • Page 37 ANEXO A: COMPONENTES DA PEÇA DE MÃO TRICERA, AUTOCLAVÁVEL Figura A1: Peça de mão RELIGN Tricera, Autoclavável Cavidade da lâmina de raspagem/Sonda de RF Eixo do motor Canal de fluidos 2. Eixo do motor 1. Cavidade da lâmina 3. Canal de fluidos de raspagem Figura A2: Peça de mão Tricera...
  • Page 38 A peça de mão está avariada. Remover e voltar a ligar a lâmina de raspagem/sonda de RF a outra Peça de mão Tricera para confirmar a possível causa. Enviar a Peça de mão Tricera avariada para a RELIGN para reparação.
  • Page 39: Português (Brasil)

    Consulte as Instruções de uso A Peça Manual Tricera deve ser usada em conjunto com o Sistema RELIGN Tricera. Consulte as instruções do Sistema RELIGN Tricera para obter instruções sobre o uso da Peça Manual Tricera como parte desse sistema.
  • Page 40 Sempre use volumes limpos de água para enxaguar. Não reutilize a água do enxágue para novo enxágue ou qualquer outro propósito. 10.1. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA A limpeza adequada deve ser realizada antes da esterilização. Um processo de limpeza efetivo é essencial para garantir uma esterilização efetiva.
  • Page 41 ARMAZENAMENTO A peça manual e os acessórios devem ser armazenados na respectiva caixa de transporte ou em uma bandeja de esterilização. Em qualquer dos casos, certifique-se de que a Peça Manual Tricera esteja imóvel para evitar qualquer dano. Esterilização da peça manual: CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA...
  • Page 42 RELIGN, durante o período da garantia, mas apenas se o exame revelar à satisfação da RELIGN que a Peça Manual Tricera contém um defeito de material ou de fabricação. A RELIGN e suas afiliadas não serão responsáveis por qualquer perda, dano ou despesa incidental, especial ou consequencial resultante, direta ou indiretamente, do uso de seu produto, independentemente de a RELIGN ou suas afiliadas terem sido ou não avisadas da possibilidade de tal perda, dano ou despesa.
  • Page 43 APÊNDICE A: COMPONENTES DA PEÇA MANUAL TRICERA, AUTOCLAVÁVEL Figura A1: Peça Manual RELIGN Tricera, autoclavável Cavidade da lâmina do raspador/sonda de Eixo do motor Canal de fluido 2. Eixo do motor 1. Cavidade da lâmina 3. Canal de fluido do raspador Figura A2: Peça Manual Tricera...
  • Page 44 A lâmina do raspador não gira. A lâmina do raspador não está inserida corretamente. Remova a lâmina e reinsira-a de acordo com as instruções do Sistema RELIGN Tricera sobre o uso da Peça Manual Tricera como parte desse sistema. A peça manual não funciona.
  • Page 45: Nederlands

    BF het hulpmiddel weg conform de Voordat u de Tricera-behandelkop met een ander accessoire of hulpmiddel gaat gebruiken, dient u de instructies plaatselijke wetgeving bij het betreffende accessoire of hulpmiddel door te lezen en op te volgen.
  • Page 46 Als de verontreinigingen niet door middel van reiniging kunnen worden verwijderd, moet de behandelkop voor onderzoek naar de fabrikant of een erkende onderhoudsspecialist worden gestuurd. Een behandelkop met een beschadigde kabel moet voor onderzoek naar de fabrikant of een erkende onderhoudsspecialist worden gestuurd. INSTRUCTIES VOOR HERGEBRUIK Waarschuwing Reinig en steriliseer de behandelkop vóór het eerste gebruik en vóór elk gebruik daarna...
  • Page 47 De behandelkop kan alleen op een van de onderstaande wijzen worden gesteriliseerd. OPSLAG De behandelkop en de accessoires moeten in de verzenddoos of in een sterilisatiebak worden bewaard. Zorg er in ieder geval voor dat de Tricera-behandelkop niet kan bewegen om schade te voorkomen. SCHEMA VOOR PERIODIEK ONDERHOUD De behandelkop steriliseren: Voer de volgende onderhoudsprocedures uit om de veiligheid en levensduur van uw behandelkop te Reinig de behandelkop volgens de paragraaf 'Instructies voor reiniging' in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 48 RELIGN en de aan RELIGN gelieerde ondernemingen onder deze garantie is beperkt tot het kosteloos voor de oorspronkelijke koper en naar keuze van RELIGN vervangen van de Tricera-behandelkop of vergelijkbare modellen in de garantieperiode, maar alleen als onderzoek naar tevredenheid van RELIGN uitwijst dat de Tricera-behandelkop een materiaal- of fabricagefout bevat.
  • Page 49 BIJLAGE A: ONDERDELEN VAN DE TRICERA-BEHANDELKOP DIE GESCHIKT IS VOOR DE AUTOCLAAF Afbeelding A1: RELIGN Tricera-behandelkop, geschikt voor autoclaaf Opening voor scheermes/RF-sonde Motorschacht Vloeistofkanaal 2. Motorschacht 1. Opening voor 3. Vloeistofkanaal scheermes Afbeelding A2: Tricera-behandelkop Borstel voor opening scheermes/RF-sonde (Gordon-borstel onderdeelnr. 721012 of...
  • Page 50 Het scheermes draait niet. Het scheermes is niet goed bevestigd. Haal het mes eraf en bevestig het opnieuw volgens de gebruiksaanwijzing bij het Tricera-systeem van RELIGN met informatie over het gebruiken van de Tricera-behandelkop als onderdeel van het Tricera- systeem van RELIGN.
  • Page 51: Magyar

    Olvassa el a használati utasítást vagy ügynökével a módosításokkal és az új termékekkel kapcsolatos információkért. KOMPATIBILITÁS A Tricera kézidarab a RELIGN Tricera rendszerrel együtt használható. Járjon el a RELIGN Tricera rendszer Sorozatszám Nem steril utasításainak megfelelően a RELIGN Tricera rendszer részeként használt Tricera kézidarabra vonatkozóan.
  • Page 52 Ne áztassa a kézidarabot izopropil-alkoholba vagy más olyan maró hatású folyadékba, Fektesse a kézidarabot vízszintesen egy tiszta tálcára. amely esetleg nem kompatibilis a készülékkel. Az öblítéshez mindig friss vizet használjon. Ne használja újra az öblítővizet öblítéshez vagy más célra. 10.1. TISZTÍTÁSI UTASÍTÁSOK A sterilizálás előtt megfelelő...
  • Page 53 KORLÁTOZOTT GARANCIA A RELIGN szavatolja a Tricera kézidarab eredeti vásárlójának, hogy a Tricera kézidarab a vásárlás időpontjától b) Kövesse az alábbi lépéseket, ha az opcionális sterilizálótálcát kívánja használni. számított egy évig anyag- és gyártási hibáktól mentes, amennyiben rendeltetésszerűen, a normál működési körülmények mellett használják, és betartják a használati és karbantartási utasításokat.
  • Page 54 és a RELIGN választása alapján a garanciális időszak alatt, de csak amennyiben a vizsgálat a RELIGN kiértékelése szerint a Tricera kézidarab anyag- vagy gyártási hibáját tárja fel. A RELIGN és leányvállalatai nem vállalnak felelősséget semmilyen véletlenszerű, különleges vagy következményes veszteségért, kárért vagy költségért, amely közvetlenül vagy...
  • Page 55 A MELLÉKLET: A TRICERA KÉZIDARAB (AUTOKLÁVOZHATÓ) RÉSZEI A1 ábra: RELIGN Tricera kézidarab, autoklávozható Borotvapenge/RF-szonda ürege Motortengely Folyadékcsatorna 2. Motortengely 1. Borotvapenge 3. Folyadékcsatorna ürege A2 ábra: A Tricera kézidarab Kefe a borotvapenge/ RF-szonda üregéhez (Gordon 721012-es termékszámú vagy azzal ekvivalens kefe) Kefe a folyadékcsatornához (AT-12-197-es...
  • Page 56 – Ismételje meg a tisztítást a 10.1-es szakasznak megfelelően. A borotvapenge nem forog. A borotvapenge nincs megfelelően behelyezve. Távolítsa el a pengét és helyezze vissza a RELIGN Tricera rendszernek a RELIGN Tricera rendszer részeként használt Tricera kézidarabra vonatkozó utasításainak megfelelően. A kézidarab nem működik.
  • Page 57: Română

    înainte de prima utilizare. De asemenea, trebuie curățată și sterilizată înainte de fiecare PREFAȚĂ utilizare ulterioară. Acest manual conține informații privind utilizarea și întreținerea piesei manuale Tricera. Este esențial să citiți și Atenție Pentru a evita deteriorarea potențială a acestui dispozitiv, rețineți următoarele atenționări: să...
  • Page 58 Respectați cu strictețe concentrațiile specificate de producătorul detergentului. Respectați cu strictețe timpii de contact specificați în aceste instrucțiuni.Utilizați numai soluții proaspăt preparate. Nu scufundați piesa manuală în alcool izopropilic sau în alte lichide corozive, care este posibil să nu fie compatibile cu instrumentul. Folosiți întotdeauna apă...
  • Page 59 Atenție Piesa manuală poate fi sterilizată numai prin următoarele metode. sterilizare. În ambele cazuri, asigurați-vă că piesa manuală Tricera este fixată, pentru a preveni orice deteriorare. PLAN DE ÎNTREȚINERE PERIODICĂ Pentru a asigura siguranța și longevitatea piesei manuale, respectați următoarele proceduri de întreținere.
  • Page 60 Termenul de „cumpărător inițial” în accepțiunea acestei garanții se referă la persoana fizică sau la persoana juridică și la angajații acesteia, dacă este cazul, cărora le-a fost vândută piesa manuală Tricera de RELIGN. Această garanție nu poate fi atribuită și nici transferată în niciun mod.
  • Page 61 ANEXA A: PIESA MANUALĂ TRICERA, COMPONENTE AUTOCLAVABILE Figura A1: Piesa manuală Tricera RELIGN, autoclavabilă Cavitatea lamei de răzuitor/sondei RF Axul motorului Canal pentru lichide 2. Axul motorului 1. Cavitatea lamei 3. Canal pentru de răzuitor lichide Figura A2: Piesa manuală Tricera Perie pentru cavitatea lamei de răzuitor/sondei RF (perie Gordon nr.
  • Page 62 RELIGN pentru indicații de utilizare privind piesa manuală Tricera ca parte componentă a sistemului Tricera RELIGN. Piesa manuală funcționează defectuos. Deconectați și reconectați lama de răzuitor/sonda RF la o altă piesă manuală Tricera, pentru a confirma cauza posibilă. Trimiteți piesa manuală Tricera care funcționează defectuos la RELIGN, pentru reparații. DCO-1394...
  • Page 63: Česky

    ÚVOD Před chirurgickým zákrokem otestujte funkčnost tohoto nástroje. Jednotka byla před Tento návod obsahuje informace potřebné k použití a údržbě rukojeti Tricera. Je nezbytné si před použitím či odesláním kompletně otestována ve výrobně. údržbou tohoto zařízení přečíst všechny informace uvedené v tomto návodu a porozumět jim. Nejaktuálnější...
  • Page 64 Pokud není možné rukojeť vyčistit/opláchnout ihned po zákroku, umístěte ji do nádoby s vlažnou kohoutkovou Upozornění Neponořujte rukojeť, pokud je horká. Mohlo by dojít k jejímu poškození. vodou, dokud nebude možné provést čištění podle níže uvedených pokynů. Čisticí prostředek: Použijte čisticí prostředek ENZOL® nebo ekvivalentní enzymatický prostředek s neutrálním pH. Enzymatické Nechte rukojeť...
  • Page 65 Povinnosti společnosti RELIGN a jejích přidružených společností v rámci této záruky jsou omezeny výhradně na výměnu rukojeti Tricera nebo ekvivalentních modelů bez dalších doplatků, a to původnímu kupujícímu a v průběhu záruční doby na základě rozhodnutí společnosti RELIGN, ale pouze pokud prohlídka...
  • Page 66 Společnost RELIGN na sebe nebere (a ani neuděluje žádné jiné osobě povolení, aby na sebe brala) jakoukoli další odpovědnost v souvislosti s prodejem rukojeti Tricera. Tato záruka se nevztahuje na rukojeti Tricera ani na žádné jejich součásti, které byly náhodně poškozeny, zanedbány, upraveny, zneužity či použity chybným způsobem.
  • Page 67 DODATEK A: RUKOJEŤ TRICERA, AUTOKLÁVOVATELNÉ SOUČÁSTI Obrázek A1: Rukojeť RELIGN Tricera, autoklávovatelná Dutina čepele shaveru / RF sondy Hřídel motoru Kanál pro kapalinu 2. Hřídel motoru 1. Dutina čepele 3. Kanál pro kapalinu shaveru Obrázek A2: Rukojeť Tricera Kartáč na dutinu čepele shaveru / RF sondy (kartáč...
  • Page 68 Rukojeť nefunguje. Rukojeť není správně připojena k ovladači. Odpojte rukojeť a znovu připojte její kabel k ovladači v souladu s návodem k použití systému RELIGN Tricera, který obsahuje pokyny pro použití rukojeti Tricera v rámci systému RELIGN Tricera. Kabel nefunguje správně.
  • Page 69: Slovenčina

    RELIGN Corporation. KOMPATIBILITA POUŽITÉ SYMBOLY Násadec Tricera je určený na použitie v spojení so systémom RELIGN Tricera. Pokyny na používanie násadca Tricera ako súčasti systému RELIGN Tricera nájdete v pokynoch k systému RELIGN Tricera. Katalógové číslo Prečítajte si návod na použitie...
  • Page 70 Pred sterilizáciou je potrebné vykonať náležité čistenie. Účinný čistiaci proces je nevyhnutný na zabezpečenie Položte násadec vodorovne do čistej misky. efektívnej sterilizácie. Násadec čo najskôr po použití vyčistite. Ak nie je možné násadec vyčistiť/opláchnuť ihneď po vykonaní zákroku, prístroj by mal byť umiestnený v miske s čistou vlažnou vodou z vodovodu, až...
  • Page 71 SKLADOVANIE Násadec a príslušenstvo by mali byť uložené buď v prepravnej škatuli, alebo v sterilizačnom zásobníku. V obidvoch prípadoch sa uistite, či je násadec Tricera znehybnený, aby sa zabránilo poškodeniu. Upozornenie Násadec je možné sterilizovať iba pomocou nasledujúcich metód.
  • Page 72 RELIGN. Spoločnosť RELIGN nepreberá ani neoprávňuje žiadnu inú osobu, aby za ňu prevzala akúkoľvek inú zodpovednosť v súvislosti s predajom násadca Tricera. Táto záruka sa nevzťahuje na násadec Tricera ani na jeho ďalšie časti, ktoré boli vystavené nehode, nedbalosti, pozmeneniu, zneužitiu alebo nesprávnemu použitiu.
  • Page 73 PRÍLOHA A: KOMPONENTY AUTOKLÁVOVATEĽNÉHO NÁSADCA TRICERA Obrázok A1: Autoklávovateľný násadec RELIGN Tricera Dutina orezávacej čepele/rádiofrekvenčnej sondy Násada motora Kvapalinový kanál 2. Násada motora 1. Dutina orezávacej 3. Kvapalinový kanál čepele Obrázok A2: Násadec Tricera Kefa na čistenie dutiny orezávacej čepele/rádiofrekvenčnej sondy (kefa Gordon č.
  • Page 74 – Zopakujte čistenie podľa bodu 10.1 Orezávacia čepeľ sa neotáča. Orezávacia čepeľ nie je vložená správne. Vyberte čepeľ a znova ju vložte podľa pokynov k systému RELIGN Tricera, kde nájdete pokyny na použitie násadca Tricera ako súčasti systému RELIGN Tricera. Násadec nefunguje.
  • Page 75: Slovenščina

    RELIGN Corporation. SIMBOLI, UPORABLJENI PRI OZNAČEVANJU ZDRUŽLJIVOST Ročna enota Tricera je namenjena uporabi v kombinaciji s sistemom RELIGN Tricera. Za navodila o uporabi Kataloška številka Upoštevajte navodila za uporabo ročne enote Tricera kot dela sistema RELIGN Tricera glejte navodila za uporabo sistema RELIGN Tricera.
  • Page 76 10.1. NAVODILA ZA ČIŠČENJE Ročno enoto položite vodoravno v čisto posodo. Pred sterilizacijo je treba izvesti ustrezno čiščenje. Učinkovit postopek čiščenja je bistven za učinkovito sterilizacijo. Ročno enoto očistite čim prej po uporabi. Če ročne enote ni mogoče očistiti/izprati takoj po postopku, je treba instrument položiti v umivalnik s čisto mlačno vodo iz pipe, dokler se ne začne pravilno čiščenje skladno s spodnjimi navodili.
  • Page 77 OMEJENA GARANCIJA Družba RELIGN prvotnemu kupcu ročne enote Tricera jamči, da bo ročna enota Tricera eno leto po datumu nakupa brez napak v materialu in izdelavi, če se bo uporabljala, kot je predvideno v običajnih delovnih pogojih ter Ročno enoto pripravite za sterilizacijo z enim od naslednjih načinov:...
  • Page 78 RELIGN. Družba RELIGN ne prevzema nikakršne druge odgovornosti v zvezi s prodajo ročne enote Tricera in za ta namen tudi ni pooblastila nobene druge osebe. Ta garancija ne velja za ročno enoto Tricera ali kateri koli njen del, ki je bil izpostavljen nezgodi, malomarnosti, spremembi, neustrezni uporabi ali zlorabi. Družba RELIGN ne daje nikakršnih garancij v zvezi z dodatno opremo ali deli, ki se uporabljajo skupaj z ročno enoto...
  • Page 79 DODATEK A: ROČNA ENOTA TRICERA – SESTAVNI DELI, KI SE LAHKO AVTOKLAVIRAJO Slika A1: Ročna enota RELIGN Tricera, ki se lahko avtoklavira Odprtina rezila/RF-sonde Motorna gred Kanal za tekočino 2. Motorna gred 1. Odprtina rezila 3. Kanal za tekočino Slika A2: Ročna enota Tricera Ščetka za odprtino rezila/...
  • Page 80 Rezilo se ne obrača. Rezilo ni pravilno vstavljeno. Rezilo odstranite in ga ponovno vstavite skladno z navodili za uporabo sistema RELIGN Tricera, ki vsebujejo napotke za uporabo ročne enote Tricera kot dela sistema RELIGN Tricera. Ročna enota se ne zažene.
  • Page 81: Hrvatski

    PREDGOVOR Prije kirurškog zahvata provjerite funkcionira li ovaj instrument ispravno. Ova jedinica U ovom priručniku navedene su informacije o radu i održavanju ručnog instrumenta Tricera. Važno je da prije prije otpreme je u cijelosti ispitana u tvornici. uporabe ili održavanja ovog uređaja pročitate i razumijete sve informacije navedene u ovom priručniku.
  • Page 82 Nemojte namakati ručni instrument u izopropilnom alkoholu ili drugim korozivnim tekućinama koje možda nisu kompatibilne s instrumentom. Za ispiranje uvijek upotrebljavajte svježu vodu. Vodu za ispiranje nemojte ponovno upotrebljavati za ispiranje ili u neke druge svrhe. 10.1. UPUTE ZA ČIŠĆENJE Prije sterilizacije treba obaviti pravilno čišćenje.
  • Page 83 SKLADIŠTENJE Ručni instrument i dodatnu oprema treba skladištiti ili u njihovoj otpremnoj kutiji ili u posudi za sterilizaciju. U svakom slučaju, pobrinite se da se ručni instrument Tricera ne može pomicati kako bi se izbjegla oštećenja. Sterilizacija ručnog instrumenta: RASPORED PERIODIČKOG ODRŽAVANJA Očistite ručni instrument u skladu s odjeljkom „Upute za čišćenje”...
  • Page 84 Pojam „izvorni kupac” korišten u ovom jamstvu odnosi se na osobu ili organizaciju i njezine zaposlenike, ako je primjenjivo, kojima je društvo RELIGN prodalo ručni instrument Tricera. Ovo jamstvo ne smije se ni na koji način dodjeljivati ili prenositi drugim stranama.
  • Page 85 DODATAK A: RUČNI INSTRUMENT TRICERA, AUTOKLAVIBILNE KOMPONENTE Slika A1: Ručni instrument RELIGN Tricera, autoklavibilan Šupljina za nož shavera / RF sondu Osovina motora Kanal za tekućinu 2. Osovina motora 1. Šupljina za 3. Kanal za tekućinu nož shavera Slika A2: Ručni instrument Tricera Četka za šupljinu za nož...
  • Page 86 Ručni instrument ne prepoznaje pravilno nož Nož shavera / RF sonda nije pravilno umetnuta. Izvadite nož shavera / RF sondu te ponovno umetnite u skladu s uputama sustava RELIGN Tricera za shavera / RF sondu. uporabu ručnog instrumenta Tricera u sklopu sustava RELIGN Tricera.
  • Page 87: Lietuvių K

    „Tricera“ naudojimo kartu su sistema „RELIGN Tricera“ nurodymus žr. sistemos „RELIGN Tricera“ ETIKETĖSE NAUDOJAMI SIMBOLIAI instrukcijose. Prieš naudodami rankinį instrumentą „Tricera“ su bet kuriuo kitu priedu ar prietaisu, būtinai laikykitės su tuo Numeris kataloge Žr. naudojimo instrukcijas priedu ar prietaisu pateiktų instrukcijų.
  • Page 88 Prieš instrumentą sterilizuojant, būtina jį tinkamai nuvalyti. Veiksmingas valymo procesas yra būtinas, kad būtų užtikrintas veiksmingas sterilizavimas. Panaudotą rankinį instrumentą nuvalykite kuo greičiau. Jei rankinio instrumento neįmanoma nuvalyti / nuskalauti iš karto po procedūros, instrumentą reikia įdėti į dubenį su švariu drungnu vandeniu iš čiaupo, kol bus galima pradėti tinkamą valymo procedūrą pagal toliau pateiktas instrukcijas.
  • Page 89 RELIGN ir su ja susijusių įmonių įsipareigojimas pagal šią garantiją – garantiniu laikotarpiu pradiniam pirkėjui Įsitikinkite, kad rankinis instrumentas įspaustas į guminius laikiklius. RELIGN nuožiūra nemokamai pakeisti rankinį instrumentą „Tricera“ ar jam lygiaverčius modelius, bet tik tuo DCO-1394 LBL-6059 Rev D...
  • Page 90 Šioje garantijoje vartojamas terminas „pradinis pirkėjas“ reiškia asmenį arba organizaciją ir jos darbuotojus, kuriems rankinį instrumentą „Tricera“ pardavė RELIGN. Ši garantija jokiu būdu negali būti priskirta ar perleista. Norėdamas pateikti garantinę pretenziją, pradinis klientas turi gauti medžiagų grąžinimo autorizacijos numerį...
  • Page 91 A PRIEDAS. RANKINIO INSTRUMENTO „TRICERA“ (AUTOKLAVUOJAMOJO) KOMPONENTAI A1 pav. Rankinis instrumentas „RELIGN Tricera“, autoklavuojamasis Skustuvo peiliuko / RD zondo ertmė Variklio velenas Skysčio kanalas 2. Variklio velenas 1. Skustuvo 3. Skysčio kanalas peiliuko ertmė A2 pav. Rankinis instrumentas „Tricera“ Skustuvo peiliuko / RD zondo ertmės šepetėlis („Gordon“...
  • Page 92 „Tricera“ remontuoti įmonei RELIGN. Rankinis instrumentas netinkamai aptinka Skustuvo peiliukas / RD zondas įdėtas netinkamai. Peiliuką / RD zondą išimkite ir vėl įdėkite pagal sistemos „RELIGN Tricera“ instrukcijas dėl rankinio skustuvo peiliuką / RD zondą. instrumento „Tricera“ naudojimo kartu su sistema „RELIGN Tricera“.
  • Page 93: Ελληνικα

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ εργαλείου χειρός Tricera μπορεί να προκαλέσει ζημιά τόσο στον ασθενή όσο και στα Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες για τη λειτουργία και τη συντήρηση του Εργαλείου χειρός Tricera. Είναι εξαρτήματα του συστήματος. σημαντικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο πριν...
  • Page 94 Προσοχή Προς αποφυγή πιθανής χρήσης συσκευής που έχει υποστεί ζημιά, κάτι που θα μπορούσε να οδηγήσει σε τραυματισμό του χρήστη ή/και του ασθενούς, λάβετε υπόψη τις ακόλουθες προφυλάξεις: Αν οι εναποθέσεις δεν αφαιρούνται με καθαρισμό, το εργαλείο χειρός πρέπει να σταλεί στον...
  • Page 95 Αποστείρωση του εργαλείου χειρός: Καθαρίστε το εργαλείο χειρός σύμφωνα με την ενότητα «Οδηγίες καθαρισμού» αυτού του εγχειριδίου. Συνδέστε το πώμα εμποτισμού στο βύσμα του καλωδίου αν δεν είναι ήδη συνδεδεμένο. Προσοχή Μην αποστειρώνετε το εργαλείο χειρός εναλλάσσοντας μεθόδους αποστείρωσης. Η εναλλαγή...
  • Page 96 εντός της διάρκειας της εγγύησης, αλλά μόνο αν η αξιολόγηση δείξει σε ικανοποιητικό για τη RELIGN βαθμό ότι το εργαλείο χειρός Tricera είναι ελαττωματικό όσον αφορά το υλικό ή την κατασκευή του. Η RELIGN και οι συνδεδεμένες εταιρείες της δεν θα φέρουν καμία ευθύνη για τυχόν συμπτωματική, ειδική ή αποθετική απώλεια, ζημία...
  • Page 97 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α: ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΧΕΙΡΟΣ TRICERA ΜΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ ΣΕ ΑΥΤΟΚΛΕΙΣΤΟ Εικόνα A1: Εργαλείο χειρός RELIGN Tricera με δυνατότητα αποστείρωσης σε αυτόκλειστο Κοιλότητα της λεπίδας γλύφανου/της μήλης RF Άξονας κινητήρα Δίαυλος υγρών 2. Άξονας κινητήρα 1. Κοιλότητα της 3. Δίαυλος υγρών...
  • Page 98 Αφαιρέστε τη λεπίδα γλύφανου/τη μήλη RF και τοποθετήστε την ξανά σύμφωνα με τις οδηγίες του σωστά από το εργαλείο χειρός. συστήματος RELIGN Tricera για οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εργαλείου χειρός Tricera ως μέρος του συστήματος RELIGN Tricera. Το εργαλείο χειρός δυσλειτουργεί.
  • Page 99: Türkçe

    RELIGN Corporation satış temsilcisi veya acentesi ile iletişime geçin. UYUMLULUK ETIKETTE KULLANILAN SEMBOLLER Tricera El Aleti, RELIGN Tricera Sistemi ile birlikte kullanıma yöneliktir. Tricera El Aletinin RELIGN Tricera Sisteminin parçası olarak kullanımına yönelik direktifler için RELIGN Tricera Sisteminin kullanım kılavuzuna Katalog Numarası...
  • Page 100 Sterilizasyondan önce cihazın doğru şekilde temizlenmesi gerekir. Sterilizasyonun etkili olması için etkili bir temizlik prosesi şarttır. El aletini kullanımdan sonra mümkün olan en kısa sürede temizleyin. El aletini bir prosedürün hemen ardından temizlemek mümkün değilse, aşağıdaki talimatlar uyarınca doğru temizleme işlemine başlanıncaya kadar cihazın temiz, ılık musluk suyu bulunan bir lavaboya konulması gerekir. Temizlik Maddesi: ENZOL®...
  • Page 101 Tricera El Aletinin materyal veya işçilik bakımından bir kusur içerdiğinin RELIGN’in makul bulacağı bir şekilde belirlenmesi halinde, garanti dönemi içerisinde, satın alan asıl kişiye hiçbir ücret yansıtılmaksızın ve RELIGN’in takdirine bağlı olarak Tricera El Aletinin ya da eşdeğer modellerin değiştirilmesi ile sınırlı olacaktır. RELIGN ve DCO-1394...
  • Page 102 Bu garanti, kazaya, ihmale, değişikliğe, kötü ya da yanlış kullanıma maruz kalan Tricera El Aleti ya da herhangi bir diğer parça için geçerli olmayacaktır. RELIGN, Tricera El Aleti ile birlikte kullanılan ve RELIGN tarafından tedarik edilmemiş ve üretilmemiş olan aksesuarlar ya da parçalar ile ilgili hiçbir garanti sunmaz.
  • Page 103 EK A: OTOKLAVLANABILIR TRICERA EL ALETİ BİLEŞENLERİ Şekil A1: Otoklavlanabilir RELIGN Tricera El Aleti Tıraş Bıçağı/RF Probu Kavitesi Motor Şaftı Sıvı Kanalı 2. Motor şaftı 1. Tıraş Bıçağı 3. Sıvı Kanalı Kavitesi Şekil A2: Tricera El Aleti Tıraş Bıçağı/RF Probu Kavite Fırçası...
  • Page 104 El aletini onarım için RELIGN’e gönderin. Etkinleştirme fonksiyonu düzgün çalışmıyor. - Kablo arızalanmıştır. - El aletini çıkarıp farklı bir Denetleyiciye tekrar bağlayın. Sorun devam ederse, Tricera El Aletini onarım - Denetleyici arızalanmıştır. için RELIGN’e gönderin. Tıraş bıçağı/RF probu, el aleti tarafından doğru Tıraş...
  • Page 105: Polski

    Należy ją wyczyścić i wysterylizować również przed każdym WSTĘP kolejnym użyciem. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące obsługi i konserwacji rękojeści Tricera. Należy się z nią Przestroga Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia urządzenia, należy zwrócić uwagę na zapoznać w całości i zrozumieć jej treść przed rozpoczęciem użytkowania lub konserwacji urządzenia.
  • Page 106 INSTRUKCJE PRZYGOTOWYWANIA DO PONOWNEGO UŻYCIA Ostrzeżenie Aby zminimalizować ryzyko zakażenia, rękojeść należy wyczyścić i wysterylizować przed pierwszym i każdym następnym użyciem. Należy zwrócić uwagę na następujące ostrzeżenia: Należy bezwzględnie przestrzegać stężeń detergentu określonych przez producenta. Należy bezwzględnie przestrzegać czasu kontaktu z detergentem określonego w niniejszej instrukcji użytkowania.
  • Page 107 Rękojeść można sterylizować wyłącznie podanymi poniżej metodami. Rękojeść i akcesoria należy przechowywać albo w opakowaniu transportowym, albo na tacy do sterylizacji. W każdym przypadku należy upewnić się, że rękojeść Tricera jest unieruchomiona, aby zapobiec uszkodzeniom. HARMONOGRAM OKRESOWEJ KONSERWACJI Aby zapewnić bezpieczeństwo i długi okres eksploatacji rękojeści, należy postępować zgodnie z wymienionymi Sterylizacja rękojeści:...
  • Page 108 żadnej innej odpowiedzialności w związku ze sprzedażą rękojeści Tricera. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do rękojeści Tricera ani żadnej jej części, która była poddana wypadkowi, zaniedbaniu, zmianom, nadużyciu lub nieprawidłowemu użytkowaniu. Firma RELIGN nie udziela żadnej gwarancji w związku z akcesoriami lub częściami użytymi w połączeniu z rękojeścią...
  • Page 109 ZAŁĄCZNIK A: ELEMENTY AUTOKLAWOWALNEJ RĘKOJEŚCI TRICERA Rysunek A1: Rękojeść RELIGN Tricera, autoklawowalna Otwór na ostrze shaver / sondę RF Wałek silnika Kanał płynu 2. Wałek silnika 1. Otwór na 3. Kanał płynu ostrze shavera Rysunek A2: Rękojeść Tricera Szczoteczka do otworu na ostrze shaver / sondę...
  • Page 110 - Powtórzyć czyszczenie zgodnie z punktem 10.1. Ostrze shavera się nie obraca. Ostrze shavera jest nieprawidłowo włożone. Usunąć ostrze, a następnie włożyć je ponownie zgodnie z instrukcją obsługi systemu RELIGN Tricera zawierającą informacje dotyczące stosowania rękojeści Tricera w ramach systemu RELIGN Tricera. Rękojeść nie działa.
  • Page 111: Русский

    Наконечник Tricera предназначен для использования с системой RELIGN Tricera. Указания по Артроскопическая система RELIGN показана для использования в ортопедических и артроскопических использованию наконечника Tricera в составе системы RELIGN Tricera см. в инструкциях к системе процедурах. Система управления подачей жидкости артроскопической системы RELIGN обеспечивает...
  • Page 112: Осмотры, Техническое Обслуживание И Испытания

    ОСМОТРЫ, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ИСПЫТАНИЯ Предупреждение Наконечник поставляется нестерильным. Перед первым использованием его необходимо очистить и стерилизовать. Перед каждым последующим использованием его необходимо очищать и стерилизовать. 9.1. ОСМОТР ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед каждым использованием осмотрите внешнюю поверхность наконечника и внутреннюю поверхность полости...
  • Page 113 Выполняйте протирку вала электродвигателя щеткой для очистки вала электродвигателя Этап Фаза Температура Время в течение не менее 1 минуты. Этап 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ 20 °C 2:00 минуты ПРОМЫВКА Этап 2 ОЧИСТКА 55 °C 5:00 минут Этап 3 НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ 20 °C 2:00 минуты Этап...
  • Page 114: Хранение

    и пригодности для конкретной цели, а также всех других финансовых и договорных обязательств компании RELIGN. Компания RELIGN не принимает и не уполномочивает любое другое лицо принимать в отношении нее любую другую ответственность в связи с продажей наконечников Tricera. Настоящая гарантия не распространяется на наконечник Tricera или любую его часть, которая подверглась...
  • Page 115: Приложение A: Наконечник Tricera, Автоклавируемые Компоненты

    ПРИЛОЖЕНИЕ A: НАКОНЕЧНИК TRICERA, АВТОКЛАВИРУЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ Рисунок A1. Наконечник RELIGN Tricera, автоклавируемый Полость лезвия шейвера/РЧ-зонда Вал двигателя Жидкостный канал 2. Вал двигателя 1. Полость лезвия 3. Жидкостный канал шейвера Рисунок A2. Наконечник Tricera Щетка для полости лезвия шейвера/РЧ- зонда (щетка Gordon НД 721012 или...
  • Page 116: Приложение B: Поиск И Устранение Неисправностей

    Лезвие шейвера не поворачивается. Лезвие шейвера вставлено неправильно. Снимите лезвие и установите его обратно в соответствии с указаниями по использованию наконечника Tricera в составе системы RELIGN Tricera, представленными в инструкциях к системе RELIGN Tricera. Наконечник не работает. Наконечник неправильно подключен к контроллеру.

Table of Contents