Hide thumbs Also See for ALGARVE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ALGARVE®
Gebruikershandleiding - Manuel d'utilisation - Gebrauchsanleitung - User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALGARVE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Renson ALGARVE

  • Page 1 ALGARVE® Gebruikershandleiding - Manuel d’utilisation - Gebrauchsanleitung - User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUD GEBRUIK VEILIGHEID BEDIENING ONDERHOUD BELANGRIJK OM WETEN GARANTIE VEELGESTELDE VRAGEN PROBLEEMOPLOSSINGEN CONTENU UTILISATION SECURITE COMMANDE ENTRETIEN IMPORTANT A SAVOIR GARANTIE QUESTIONS FREQUENTES RESOLUTION DE PROBLEMES INHALT VERWENDUNG SICHERHEIT BEDIENUNG PFLEGE WICHTIGE HINWEISE GARANTIE HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN PROBLEMLÖSUNGEN CONTENTS SAFETY CONTROL MAINTENANCE IMPORTANT TO KNOW...
  • Page 4 GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR UW ALGARVE® TERRASOVERKAPPING Beste klant, Proficiat! U bent de trotse eigenaar geworden van een kwaliteitsoverkapping van Renson. In deze gebruikershandleiding vindt u meer info omtrent het gebruik, de be- diening en het onderhoud van uw overkapping. Op de achterzijde van deze handleiding kan u ook uw garantienummer terugvinden.
  • Page 5 GEBRUIK Temperatuur Sneeuw Obstakels ∫ De overkapping verdraagt de norma- ∫ Het lamellendak biedt beperkte be- ∫ Bij het kantelen van de lamellen en bij le omgevingstemperaturen (-18°C tot scherming tegen sneeuwlast. Deze is het af- en oprollen van de zonwering, +60°C).
  • Page 6 ∫ Bevestig nooit extra elementen of ac- Vermogen transformator 100 W cessoires aan de overkapping, behou- Spanning motor 24 Volt DC dens de hiervoor speciaal door Renson Nominale stroom motor 3 Ampère ontwikkelde accessoires. Beschermingsklasse IP 66 Dynamic ∫ Om schade aan uw overkapping te Maximale looptijd bij continu gebruik Ca.
  • Page 7 De verticale screens zijn conform windklasse 2. 011). De verticale Fixscreens moeten opgetrokken zijn bij windsnelheden van meer dan 60 km/u. Bij een vrijstaande Algarve geldt de garantie voor windbelasting tot 120 km/u enkel bij Draagkracht ingegoten of versterkte montagevoeten. Terrasoverkappingen zijn onder- hevig aan verschillende krachten (bv.
  • Page 9 BEDIENING Voor het eerst connecteren Uw installateur is verantwoordelijk voor de installatie en activering van de overkapping. Bedienen van het dak Het dak van uw terrasoverkapping kan Selecteer het kanaal van het dak op de handzender. eenvoudig bediend worden door middel van een Somfy handzender.
  • Page 10 Bedienen van de verticale Fixscreen ® De verticale Fixscreen van uw terrasoverkapping kan eenvoudig bediend worden door middel van een Somfy handzender. Selecteer het kanaal van de verticale Fixscreen op de handzender. Druk op de pijl naar boven om de Fixscreen te openen.
  • Page 12 Verplaatsen eindpunten van de verticale Fixscreen ® A. Ga naar het eindpunt (boven of onder) dat u wenst te verplaatsen. B. Druk gelijktijdig meer dan 5 sec. op de UP- en DOWN-toets tot de Fixscreen een korte op- en neerwaartse beweging maakt. C.
  • Page 13 Bedienen van de ledlamellen (Lineo led) De ledlamellen van uw terrasoverkapping kunnen eenvoudig bediend worden door middel van een Somfy handzender. Selecteer het kanaal van de ledlamellen op de handzender. A. Druk kort op de UP toets van de Telis zender. De Lineo led gaat oplichten op de max. intensiteit (100%). B.
  • Page 14 Bedienen van de witte led verlichting De witte led verlichting van uw terrasoverkapping kan eenvoudig bediend worden door middel van een Somfy handzender. A. Selecteer het kanaal van de witte led op de handzender. B. Druk kort op de UP toets van de Telis zender. De witte led gaat oplichten op de max. intensiteit (100%). C.
  • Page 15 Bedienen van de RGB led verlichting A. Druk gelijktijdig de UP- (of DOWN-toets) en MY-toets in om de led te wijzigen naar een andere kleur. B. Bij gelijktijdig (kort) indrukken van de UP- en DOWN-toets krijgt u een ander led programma; disco (knipperen), overflow, zelfde kleur in overflow,...
  • Page 16 Programmatie van de Telis handzender kopiëren naar een andere Telis > 3 sec. handzender A. Kies het kanaal dat u wenst te kopië- ren op Telis 1 (lamellendak, fixscreen, led,...). TELIS 1 TELIS 1 B. Druk meer dan 3 sec. op de PROG knop achteraan op de Telis 1 zender tot de lamellen heen en weer bewe- ging maken, de Fixscreen een korte...
  • Page 18 Heat & Sound beam - mogelijke audio aansluitingen OPTIE 1 Sound beam zonder versterker bedienen met een audio systeem met versterker (vb. Sonos, Bose) SPEAKERS Audio systeem met versterker Luidsprekerkabel (rechts) Luidspreker Luidsprekerkabel (links) RECHTS Luidspreker LINKS OPTIE 2 Sound beam met versterker/bluetooth bedienen via tablet of smartphone (vb. spotify, itunes) 230V 3G1,5 kabel (van de versterker) Luidspreker...
  • Page 19 Heat & Sound beam - mogelijke aansluitingen voor de verwarming OPTIE 1 Verwarming met RTS ontvanger bedienen met afstandsbediening TELIS zender voor de verwarming 3G2,5 kabel (van verwarmingselement) 230V Geïntegreerde Verwarming RTS ontvanger Opgelet: Elk verwarmingselement dient door de installateur op een aparte zekering (min. 16A) aangesloten te worden. OPTIE 2 Verwarming bedienen met een schakelaar 2-polige schakelaar...
  • Page 21 ONDERHOUD Makkelijk onderhoud met de Renson Maintenance Set Uw terrasoverkapping staat jarenlang, Dit laat een beschermende film achter dag in dag uit buiten. Wil u ten allen tij- die toelaat achteraf met een simpele de optimaal genieten van uw Renson...
  • Page 23 BELANGRIJK OM WETEN ∫ Terrasoverkappingen in een stedelijke ∫ De netspanning dient voorzien te wor- omgeving zijn onderworpen aan veront- den door een erkend elektricien, vol- reinigende stoffen (smog, zure regen), gens de geldende normen. rook uit schoorstenen, rook van het ko- ∫...
  • Page 24 Als producent garanderen wij: logie: rits blijft in zijgeleider + optimale zijn door een materiaal-, constructie- of ∫ Renson verleent aan de eindklant een hechting van de rits. fabricagefout. garantie van 5 jaar op de onderdelen ∫...
  • Page 25 ∫ Schade of gebreken ten gevolge van gebruik en niet voorgeschreven aan- het gebruik van het product zonder na- Renson zal bij een beroep op de “Ren- passingen of wijzigingen aan het pro- leving van de meegedeelde gebruiks-, son Garantie” steeds het product of on- duct en/of onderdelen hiervan.
  • Page 27 In gebieden vorstpositie activeren (kan enkel door 60 km/u. De Algarve kan met gesloten la- waar regelmatig 50 cm sneeuwval de installateur). Bij vorst gaan de la- mellen windsnelheden van 120 km/u aan voorkomt, dient u ook een optionele mellen dan ±...
  • Page 28 Uw terrasoverkapping staat echter jarenlang, dag in dag uit buiten. Wil u ten allen tijde optimaal genieten van uw Renson overkapping dan adviseren wij Als producent adviseren wij een een regelmatig onderhoud, nl. 1 tot 2 maal per jaar. Hierdoor gaat de overkapping ook jaarlijks technisch nazicht van uw langer mee.
  • Page 29 Wat moet ik doen met het Fixscreen doek bij regen? Mag ik een barbecue gebruiken onder mijn terrasoverkapping? De doeken zijn bestand tegen water, dus mogen uitgerold blijven bij regen. We ra- Hou er rekening mee dat een barbe- den aan het doek niet nat op te rollen. cue roet en vet zal afgeven.
  • Page 30 Kan ik na plaatsing nog opties toevoegen? Bij uw overkapping kunnen de mees- te opties ook achteraf nog toegevoegd worden. Volgende opties zijn mogelijk bij Algarve: Fixscreens, glazen schuifwanden, Loggia schuifpanelen, Liniuswanden, gordijnen, Up/Down led, Lineo led, Heat & Sound beam.
  • Page 31 Hoe moet ik mijn overkapping reinigen? Uw terrasoverkapping staat jarenlang, dag in dag uit buiten. Wil u ten allen tijde opti- maal genieten van uw Renson overkapping dan adviseren wij een regelmatig onder- houd. De structuur is gemaakt van gepoederlakt aluminium. Een jaarlijkse reiniging met de Renson Maintenance Set producten zorgt voor het jarenlange behoud van de inten- se kleur en geeft een extra bescherming tegen zure regen, zeelucht en UV stralen.
  • Page 33 PROBLEEMOPLOSSINGEN Probleem: Mijn regensensor reageert niet correct Oplossing: De regensensor moet aangesloten zijn op één van de sturingen van de Algarve. ∫ Daarna kan u de regensensor testen door uw hand op de sensor te leggen. ∫ Na enkele seconden zou het dak moeten bewegen (sluiten).
  • Page 34 Probleem: De lamellen blijven open bij regen 1. Controleer of er een 3. Controleer of de De sturing geeft steeds voorrang aan de manuele bediening. regensensor geplaatst is motorsturing correct Door een spanningsonderbreking wordt geprogrammeerd is Zonder regensensor kunnen de lamellen de regenfunctie terug aangezet zon- niet automatisch sluiten als het gaat der 15 minuten te moeten wachten.
  • Page 35 6. Activatie van de sneeuw- Belangrijke opmerking i.v.m. H. Om 16:00u regent het opnieuw. Het dak gaat dicht aangezien de regen- (enkel in combinatie de werking van de vorst- en functie nu wel terug actief is. met regensensor) en sneeuwbeveiliging! Dit is om 14:33u terug automatisch vorstbeveiliging geactiveerd.
  • Page 36 Vous pouvez en plus bénéficier d’une garantie de 15 ans sur le laquage* en vous enregistrant sur www.renson-outdoor.com/garantie. Nous vous souhaitons de passer des moments inoubliables en plein air ! Meilleures salutations, Votre équipe Renson Outdoor...
  • Page 37: Utilisation

    UTILISATION Température Obstacles ∫ NE PAS utiliser d’appareillage à haute pression pour le nettoyage. ∫ La pergola supporte les conditions nor- Avant d’actionner les lames et les stores, males de température (-18°C jusqu’à il faut contrôler qu’il n’y a pas d’obsta- Neige +60°C).
  • Page 38: Securite

    à ce produit, à Puissance transformateur 100 W l’exception des accessoires dévelop- Tension moteur 24 Volt DC pés spécialement par Renson. Ampérage nominal moteur 3 Ampère ∫ Pour éviter tout dégât à votre pergola, Classe de protection IP 66 Dynamic il faut maintenir les sources de chaleur, Temps de fonctionnement max.
  • Page 39 Classe de vent Débit d’eau Selon la qualité du produit, l’Algarve résiste au vent jusqu’à 120 Km/h (>11 bft) avec lames fermées. L’Algarve peut supporter un dé- Pour info, ci-dessous les classes de vent selon la norme DIN 13561:2015. bit d’eau qui correspond a une averse d’une intensité...
  • Page 41: Commande

    COMMANDE Tout d’abord se connecter Votre installateur est responsable de l’installation et l’activation de la pergola. Commande de la toiture Votre pergola peut être manoeuvrée sim- Sélectionnez le canal de la toiture sur la plement à l’aide de la télécommande télécommande.
  • Page 42 Commande du store vertical Fixscreen ® Le store vertical Fixscreen de votre pergola peut être commandé simplement à l’aide de la télécommande Somfy. Sélectionnez le canal du store vertical Fixscreen sur la télécommande. Appuyez sur la flèche vers le haut pour ouvrir le store vertical Fixscreen.
  • Page 44 Modifier les fins de course du Fixscreen ® A. Allez à la fin de course (supérieure ou inférieure) que vous désirez modifier. B. Appuyez simultanément plus de 5 sec. sur la touche UP et DOWN jusqu’à ce que le Fixscreen effectue un bref mouvement de va-et-vient.
  • Page 45 Commande des lames Lineo led (lames led) Les lames led de votre pergola peuvent être commandées simplement à l’aide d’une télécommande Somfy. Sélectionnez le canal des lames led sur la télécommande. A. Appuyez brièvement sur la touche UP de la télécommande Telis. La lame Lineo led va s’allumer au maximum de son intensité (100%).
  • Page 46 Commander l’éclairage led blanc L’éclairage led blanc de votre pergola peut être commandé simplement à l’aide d’une télécommande Somfy A. Sélectionnez le canal de l’éclairage led blanc sur la télécommande. B. Appuyez brièvement sur la touche UP de la télécommande Telis. La led blanche va s’allumer au maximum de son intensité (100%).
  • Page 47 Commande de l’éclairage led RVB A. Appuyez simultanément sur la touche UP (ou DOWN) et la touche MY pour modifier la led vers une autre couleur. B. Si vous appuyez simultanément (brièvement) sur les touches UP et DOWN, vous changez de programme led ; disco (clignoter), couleurs alternantes, ...
  • Page 48 Copier la programmation de la télécommande Telis vers une autre télécommande > 3 sec. Telis A. Choisissez le canal que vous souhai- tez copier sur Telis 1 (lames de toiture, Fixscreen, led,...). TELIS 1 TELIS 1 B. Appuyez plus de 3 sec. sur la touche PROG à...
  • Page 50 Heat & Sound beam - connexions audio possibles Option 1 Sound beam sans amplificateur à commander avec un système audio avec amplificateur (p.ex. Sonos, Bose) SPEAKERS Système audio avec amplificateur Câble de haut-parleur (droit) Haut-parleur Câble de haut-parleur (gauche) DROIT Haut-parleur GAUCHE Option 2 Sound beam avec amplificateur / bluetooth à...
  • Page 51 Heat & Sound beam - connexions chauffage possibles Option 1 Chauffage avec récepteur RTS à commander avec une télécommande Telis télécommande pour le chauffage Câble 3G2,5 (d’un élément de chauffage) 230V Récepteur RTS Chauffage intégré Attention : 1 câble 2,5 (16A) / module Heat Option 2 Chauffage à...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN Entretien facile grâce au kit de maintenance Renson Votre pergola se trouve exposée toute Apres le nettoyage, vous devez proté- l’année à l’extérieur. Si vous voulez profi- ger la structure en aluminium à l’aide ter de votre pergola de manière optimale, du Renson ‘Protect’.
  • Page 55: Important A Savoir

    IMPORTANT A SAVOIR ∫ Les pergolas dans un environnement – Deux fois par an pour des conditions urbain sont soumises à des matières extrêmes (p.ex. zones littorales). polluantes (smog, pluies acides), fumée ∫ Le système électrique doit être instal- des cheminées et conditions clima- lé...
  • Page 56: Garantie

    : montage. ∫ Pour tous les défauts de la structure ∫ Renson accorde au client final une ga- ∫ 7 ans de garantie sur la technologie qui peuvent survenir lors d’un emploi rantie de 5 ans sur tous les éléments...
  • Page 57 ∫ Des dégâts dus à une exposition dans tion et seront donc irrecevables. l’utilisateur. Dans ce cas, la responsabi- un environnement industriel agressif ou lité de Renson ne pourra pas être mise avec un degré élevé de salinité. en cause. Remèdes ∫...
  • Page 59: Questions Frequentes

    à 60 km/h. rement plus de 50 cm, il faut aussi gel (uniquement par l’installateur). En L’ Algarve avec les lames fermées peut supporter des vitesses de vent de 120 installer un capteur de pluie en op- cas de gel, les lames vont effectuer km/h (>...
  • Page 60 La neige qui reste depuis un certain temps va se compres- ser sous son propre poids et peser davantage. L’Algarve peut supporter une charge jusqu’à 100 kg/m² même en cas de grandes dimensions. Ceci est possible grâce au système breveté de sécuriser les lames.
  • Page 61 Que faire de la toile de store Fixscreen en cas de pluie ? Puis-je utiliser un barbecue sous ma pergola ? Les toiles résistent à l’eau et peuvent Tenez compte du fait qu’un barbecue donc rester déroulées en cas de pluie. va provoquer de la suie en cuisant.
  • Page 62 Lorsqu’on le numéro de série à votre installateur fuse. Une personne sur la toiture est une fait appel à la garantie, Renson va lorsque vous signalez un problème. charge ponctuelle, qui pourrait endom- toujours examiner le produit pour voir mager irrémédiablement les lames.
  • Page 63 La structure est en aluminium thermolaqué. Un nettoyage annuel à l’aide du kit de maintenance Renson veillera à la conservation de l’intensité de la couleur et offrira une protection complémentaire contre les pluies acides, l’air marin et les rayons UV.
  • Page 65: Resolution De Problemes

    RESOLUTION DE PROBLEMES Problème : Le capteur de pluie ne fonctionne pas correctement Solution : Le capteur de pluie doit être raccordé à une des commandes de la pergola. ∫ Vous pouvez ensuite tester le capteur de pluie en plaçant votre main sur le détecteur. ∫...
  • Page 66 Problème : Les lames restent ouvertes en cas de pluie 1. Contrôlez si un détecteur 3. Contrôlez si la commande bien si le détecteur est actif ou a été actif pendant les dernières 15 minutes. de pluie est installé du moteur est programmée La commande manuelle a toujours la correctement Sans détecteur de pluie les lames ne...
  • Page 67 6. Activation de la Remarque importante F. A 14:00h il arrête de pleuvoir. Le dé- tecteur commence à sécher. Suppo- protection contre la concernant le sez que cela dure à nouveau 18 minu- neige (uniquement en fonctionnement de la tes avant qu’il ne soit sec. combinaison avec un protection contre le gel et la G.
  • Page 68 GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR IHRE ALGARVE®- TERRASSENÜBERDACHUNG Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun der stolze Eigentümer einer hochwerti- gen Überdachung von Renson. In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie weitere Informationen zur Verwendung, Bedienung und Wartung Ihrer Überdachung. Auf der Rückseite dieser Anleitung ist auch Ihre Garantienummer angegeben.
  • Page 69: Verwendung

    VERWENDUNG Temperatur Hindernisse ∫ Spritzwasser an den Rinnen bei starken Regenfällen wird dank der perforierten ∫ Die Überdachung verträgt normale ∫ Beim Kippen der Lamellen und beim Gitter minimiert, kann aber nicht völlig Umgebungstemperaturen (-18 °C bis Auf- und Abrollen des Sonnenschutzes vermieden werden.
  • Page 70: Sicherheit

    SICHERHEIT Mechanisch Elektrisch ∫ Das System darf nur für die Zwecke ∫ Machen Sie die Überdachung span- vor übergehend (ca. 10 Minuten) unbe- verwendet werden, für die es entwor- nungsfrei wenn Sie eine Kontrolle oder dienbar gemacht. fen wurde. Instandhaltung vornehmen. ∫...
  • Page 71 Die vertikalen Fixscreens müssen bei Windgeschwindigkeiten über 60 km/h aufgerollt bestimmt, die von unseren Inge- sein. nieuren durchgeführt und in inter- Bei einer freistehenden Algarve gilt die Garantie für Windbelastung bis 120 km/h nur nen Tests geprüft werden. bei eingegossenen oder verstärkten Montagefüßen. Zum Beispiele: ∫...
  • Page 73: Bedienung

    BEDIENUNG Erstmalige Verbindung Ihr Installateur ist für die Montage und Aktivierung der Überdachung verantwortlich. Bedienung des Dachs Das Dach Ihrer Terrassenüberdachung Wählen Sie den Kanal von dem Dach auf dem kann einfach mithilfe eines Somfy-Hand- Handsender. senders bedient werden. Drücken Sie den Pfeil nach oben, um die Lamellen vom Dach zu öffnen.
  • Page 74 Bedienung des vertikalen Fixscreens Der vertikale Fixscreen Ihrer Terrassenüberdachung kann einfach mithilfe eines Somfy-Handsenders bedient werden. Wählen Sie den Kanal des vertikalen Fixscreen auf dem Handsender. Drücken Sie den Pfeil nach oben, um den Fixscreen zu öffnen. Drücken Sie den Pfeil nach unten, um den Fixscreen zu schließen.
  • Page 76 Bewegen der Endpunkte des vertikalen Fixscreen ® A. Gehen Sie auf den Endpunkt (oberen oder unteren), die Sie verschieben möchten. B. Drücken Sie gleichzeitig länger als 5 Sek. auf die UP- und die DOWN-Taste, bis der Fixscreen eine kurze Auf- und Abwärts- bewegung macht.
  • Page 77 Bedienung der LED-Lamellen (Lineo LED) Die LED-Lamellen Ihrer Terrassenüberdachung können einfach mithilfe eines Somfy-Handsenders bedient werden. Wählen Sie den Kanal der LED-Lamellen auf dem Handsender. A. Drücken Sie kurz auf die UP-Taste des TELIS-Senders. Die Lineo-LED leuchtet in der max. Intensität (100 %). B.
  • Page 78 Bedienung der weißen LED-Beleuchtung Die weiße LED-Beleuchtung Ihrer Terrassenüberdachung kann einfach mithilfe eines Somfy-Handsenders bedient werden. A. Wählen Sie den Kanal der weißen LED auf dem Handsender. B. Drücken Sie kurz auf die UP-Taste des TELIS-Senders. Die weiße LED leuchtet in der max. Intensität (100 %). C.
  • Page 79 Bedienung der RGB LED-Beleuchtung A. Drücken Sie gleichzeitig die UP- (oder DOWN-Taste) und die MY-Taste, um die Farbe der LED zu ändern. B. Bei gleichzeitigem (kurzen) Drücken der UP- und DOWN-Tasten erhalten Sie ein anderes LED-Programm: Disko (blinken), Overflow, selbe Farbe in Overflow, ... C.
  • Page 80 Programmierung des TELIS- Handsenders auf einen anderen TELIS-Handsender > 3 sec. kopieren A. Wählen Sie auf TELIS 1 den Kanal, den kopieren möchten (Lamellen- dach, Fixscreen, LED, ...). TELIS 1 TELIS 1 B. Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die PROG-Taste an der Rücksei- te des TELIS1-Sender, bis sich die Lamellen hin und her bewegen, sich 0,5 sec.
  • Page 82 Heat & Sound Beam - mögliche Audio Anschlüsse OPTION 1 Sound Beam ohne Verstärker bedienen mit einem Audiosystem mit Verstärker (z.B. Sonos, Bose) SPEAKERS Audiosystem mit Verstärker Lautsprecherkabel (rechts) Lautsprecher Lautsprecherkabel (links) RECHTS Lautsprecher LINKS OPTION 2 Sound Beam mit Verstärker/Bluetooth bedienen über Tablet oder Smartphone (z.B. spotify, itunes) 230V 3G1,5 Kabel (des Verstärkers) Lautsprecher...
  • Page 83 Heat & Sound beam - mögliche Anschlüsse für Heizung OPTION 1 Heizung mit RTS-Empfänger bedienen über Fernbedienung TELIS-Sender für die Heizung 3G2,5 Kabel (des Heizelementes) 230V Integrierter Heizung RTS-Empfänger Bemerkung: 1 Kabel 2,5 (16A) / Heizmodul OPTION 2 Heizung mit einem Schalter bedienen 2-poliger Schalter für die Heizung (mindestens 16 A)
  • Page 85: Pflege

    PFLEGE Einfache Pflege mit dem Renson Maintenance Set Ihr Terrassendach steht jahrelang tagtäg- Nach dem Reinigen müssen Sie die lich im Freien. Wollen Sie stets Ihr Renson Aluminiumstruktur mit dem Renson Terrassendach genießen, empfehlen wir ‘Protect’ Produkt schützen. Es hinter- Ihnen, es ein- bis zweimal pro Jahr zu lässt einen Schutzfilm, der es ermög-...
  • Page 87: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE ∫ Terrassenüberdachungen in einer städti- – Halbjährlich bei extreme Bedingungen schen Umgebung sind verunreinigenden (z.B. Küstengebiet). Stoffen (Smog, saurer Regen), Rauch ∫ Der Netzanschluss ist durch einen quali- aus Schornsteinen, Rauch vom Kochen fizierten Elektriker gemäß den geltenden und dem Wetter im Allgemeinen ausge- Normen herzustellen.
  • Page 88: Garantie

    Gebrauchs- Als Hersteller garantieren wir: stücke und Montagefüße. und Klimabedingungen auftreten und ∫ Renson gewährt Endkunden eine Ga- ∫ 7 Jahre Garantie auf die Fixscreen-Tech- nachweislich durch einen Material-, rantie von 5 Jahren auf die Bauteile der nologie: Der Reißverschluss bleibt in...
  • Page 89 Gebrauchs-, ist. Wenn der Mangel durch die Garantie falsche oder gewaltsame Verwendung Sicherheits- und Wartungsvorschriften von Renson gedeckt ist. Außer im Falle sowie jede nicht vorschriftsmäßige An- und/oder ohne Berücksichtigung der zwingender gesetzlicher Bestimmungen passung oder Änderung am Produkt technischen Nutzungsbeschränkun-...
  • Page 91: Häufig Gestellte Fragen

    Regensensor installieren. 60 km/h am besten im geschlossenem mäßig 50 cm Schneefall auftritt, müs- Damit können Sie die Frostposition Zustand befinden sollten. Algarve kann mit sen Sie auch einen optionalen Regen- aktivieren (nur vom Installateur mög- Lamellen in geschlossenem Zustand Wind- geschwindigkeiten von 120 km/h (>...
  • Page 92 Seaside-Quality-Vorbehandlung. Diese Beschichtung ist gegen jeden Wettereinfluss werden? beständig. Schließlich steht Ihre Terrassenüberdachung jahrelang tagtäglich im Freien. Wenn Sie Ihre Renson-Überdachung jederzeit optimal nutzen möchten, empfehlen wir Als Hersteller empfehlen wir eine eine regelmäßige Wartung, d. h. ein- bis zweimal jährlich. Dadurch erhält die Über- jährliche...
  • Page 93 Was muss mit einem Fixscreen bei Regen Kann ich unter meiner Terrassenüberdachung einen geschehen? Grill verwenden? Die Tücher sind gegen Wasser bestän- Ein mit Kohle betriebener Grill führt dig, dürfen also bei Regen ausgerollt zu Rußbildung. Wenn Sie den Grill unter der Überdachung aufstellen, bleiben.
  • Page 94 Darf ich nach der Montage noch Optionen hinzufügen? Die meisten Optionen können bei Ihrer Überdachung auch nachträglich noch hinzugefügt werden. Folgende Optionen sind bei der Algarve möglich: Fixscreens, Glasschiebewände, Loggia-Schiebepaneele, Linius-Wände, Vorhänge, Up/Down LED, Lineo LED, Heat & Sound Beam.
  • Page 95 Wartung. Die Struktur besteht aus pulverbeschichtetem Aluminium. Durch eine jährliche Reini- gung mit den Renson Maintenance Set-Produkten bleibt die intensive Farbe jahrelang erhalten und es besteht ein zusätzlicher Schutz vor saurem Regen, Meeresluft und UV-Strahlen. In Küstenregionen und waldreichen Umgebungen werden mindestens zwei Instandhaltungen pro Jahr empfohlen.
  • Page 97: Problemlösungen

    PROBLEMLÖSUNGEN Problem: Mein Regensensor funktioniert nicht ordnungsgemäß Lösung: Der Regensensor muss an eine der Algarve-Steuerungen angeschlossen sein. ∫ Anschließend können Sie den Regensensor testen, indem Sie die Hand auf den Sensor legen. ∫ Nach einigen Sekunden muss sich das Dach bewegen (schließen).
  • Page 98 Problem: Die Lamellen bleiben bei Regen geöffnet 1. Überprüfen Sie, ob ein 3. Überprüfen Sie, ob die ist oder während der letzten 15 Minuten aktiv war. Regensensor angebracht ist Motor steuerung korrekt Die Steuerung gibt immer der manuellen programmiert ist Ohne einen Regensensor können sich Bedienung Priorität.
  • Page 99 6. Aktivierung des Schnee- Wichtiger Hinweis zur F. Um 14.00 hört es auf zu regnen. Der Sensor beginnt zu trocknen. Ange- (nur in Kombination Funktionsweise des Frost- nommen, dass es wieder 18 Minuten mit Regensensor) und und Schneeschutzes! dauert, bevor er trocken ist. Frostschutzes G.
  • Page 100 FOR YOUR ALGARVE® TERRACE COVERING Dear customer, Congratulations! You are now the proud owner of a high-quality Renson covering. In this user manual, you can read more information about the use, operation and maintenance of your covering. On the back of this manual you can also find your warranty number.
  • Page 101: Use

    Temperature Snow Obstacles ∫ The covering tolerates normal ambient ∫ The bladed roof provides limited pro- ∫ When tilting the blades and when rol- temperatures (-18°C to +60°C). tection against snow load. This de- ling the sun protection fabric up and ∫...
  • Page 102: Safety

    Power transformer 100 W for the accessories that were specially Motor voltage 24 Volts DC developed by Renson. Rated motor current 3 Amps ∫ To avoid damage to your covering, Protection class IP 66 Dynamic keep heat sources, such as open fires...
  • Page 103 The vertical Fixscreens must be rolled up with wind speeds of over 60 km/h. For example: For a stand-alone Algarve, the warranty for wind loads of up to 120 km/h only applies ∫ 6000 x 4000 mm 55 kg/m² 1320 kg to cast or reinforced mounting bases.
  • Page 105: Control

    CONTROL Connect for the first time Your installer is responsible for installing and activating the covering. Roof control The roof of your terrace covering can be Select the roof channel on the hand-held transmitter. easily operated with a Somfy hand-held transmitter.
  • Page 106 Controlling the vertical Fixscreen ® The vertical Fixscreen of your terrace covering can be easily operated with a Somfy hand-held transmitter. Select the channel of the vertical Fixscreen on the hand-held transmitter. Press the arrow up to open the vertical Fixscreen.
  • Page 108 Moving the endpoints of the vertical Fixscreen ® A. Go to the endpoint (upper or lower) which you want to move. B. Press more than 5 sec. on the UP- and DOWN-button till the Fixscreen makes a short movement. C. Choose the new (upper or lower) endpoint by pressing the UP- and/or DOWN-button. D.
  • Page 109 Controlling the led blades (Lineo LED) The led blades of your terrace covering can be easily operated with a Somfy hand-held transmitter. Select the channel of the led blades on the hand-held transmitter. A. Briefly press the UP button on the Telis remote. The Lineo LED lights up to the max. intensity (100%). B.
  • Page 110 Controlling the white LED lighting The white LED lighting of your terrace covering can be easily operated with a Somfy hand-held transmitter. A. Select the channel of the white LED on the hand-held transmitter. B. Briefly press the UP button on the Telis remote. The white LED lights up to the max. intensity (100%). C.
  • Page 111 Controlling the RGB LED lighting A. Press the UP (or DOWN) button and the MY button simultaneously to change the LED to another colour. B. Briefly pressing the UP and DOWN buttons simultaneously changes the LED program; disco (flashing), overflow, same colour in overflow, …...
  • Page 112 Copy Telis hand-held transmitter programming to another Telis hand-held > 3 sec. transmitter. A. Select the channel you wish to copy on Telis 1 (bladed roof, fixscreen, LED, etc.). TELIS 1 TELIS 1 B. Press longer than 3 sec. on the PROG button at the back of the Telis 1 re- mote until the blades move back and forth, the fixscreen shortly moves up...
  • Page 114 Heat & Sound beam - possible audio connections OPTION 1 Control sound beam without amplifier with an audio system with amplifier (ex. Sonos, Bose) SPEAKERS Audio system with amplifier Speaker cable (right) Speaker Speaker cable (left) RIGHT Speaker LEFT OPTION 2 Control sound beam with amplifier/Bluetooth via tablet or smartphone (ex.
  • Page 115 Heat & Sound beam - possible heating connections OPTION 1 Control heating with RTS receiver with a remote control TELIS remote for heating 3G2,5 cable (of the heating element) 230V Integrated Heating RTS receiver Attention: 1 cable 2,5 (16A) / Heat module OPTION 2 Control the heater with a switch 2-pole heater switch...
  • Page 117: Maintenance

    ‘Protect’. This leaves a protective film to the elements outside. If you want to be that allows the surface to cleaned by able to enjoy your Renson covering to the simply wiping it down using a minimum fullest at any time, then we recommend amount of Renson ‘Clean’.
  • Page 119: Important To Know

    IMPORTANT TO KNOW ∫ Terrace coverings urban ∫ The mains connection should be made environment are exposed to pollutants by a qualified electrician in accordance (smog, acid rain, etc.), chimney smoke, with applicable standards. cooking smoke and weather in general. ∫...
  • Page 120: Warranty

    As a manufacturer we guarantee: ∫ 7-year warranty on the Fixscreen are demonstrably caused by a material, ∫ Renson grants the end customer a technology: zip stays in side channel + construction or manufacturing defect. 5-year warranty on parts of the terrace optimal attachment of the zip.
  • Page 121 If the defect is covered by warranty, adjustments or modifications to the respecting the technical limits of use. Renson will not be liable in any way for product and/or parts thereof. ∫ Damage caused by assembly taken any consequential loss and/or possible ∫...
  • Page 123: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Do the roof blades have to stay open or closed during What to do in case of heavy snowfall? heavy winds? In case of heavy snowfall (> 50 cm) controlling the roof. To avoid this, you Extensive tests in the wind tunnel have it is best to place the roof blades in a have to install an optional rain sensor.
  • Page 124 However, your terrace covering is outside for years, day after day. As a manufacturer, we recom- If you want to enjoy your Renson covering optimally at all times, we recommend mend an annual technical inspec- regular maintenance, so 1 to 2 times a year. As a result, the covering will last longer.
  • Page 125 What should I do with the Fixscreen fabric if it is Can I use a barbecue under my terrace covering? raining? Bear in mind that a barbecue with coal will produce soot. If you place it The screens are resistant to water, so under your covering, make sure that they can remain rolled out during rain.
  • Page 126 With your covering, most of the options can also be added afterwards. The following options are possible with the Algarve: Fix screens, glass sliding pa- nels, Loggia sliding panels, Linius walls, curtains, Up/Down LED, Lineo LED, Heat & Sound beam.
  • Page 127 Your terrace covering is outside for years, day after day. If you want to enjoy your Renson covering optimally at all times, we recommend regular maintenance. The texture is made of powder coated aluminium. An annual cleaning with the Renson Maintenance Set products ensures years of preserving the intense colour and provides additional protection against acid rain, sea air and UV rays.
  • Page 129: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem: The rain sensor doesn’t work properly Solution: The rain sensor must be connected to one of the Algarve’s controls. ∫ You can then test the rain sensor by placing your hand on the sensor. ∫ The roof should move (close) after a few seconds.
  • Page 130 Problem: The blades stay open when it rains 1. Make sure a rain sensor 3. Make sure the motor the sensor is active or has been during the last 15 minutes. has been installed direction is correctly The motor control box will always give programmed The blades will not close automatically if priority to your manual operation.
  • Page 131 6. Activation of the snow Important remark H. It starts to rain again at 4 p.m. The roof closes because the rain function (only in combination with concerning a correct is once again active. This was auto- rain sensor) and frost functioning of frost- and matically reactivated at 2:33 p.m.
  • Page 132 RENSON ® : uw partner in ventilatie, RENSON ® : Ihr Partner in zonwering en OUTDOOR Belüftung, Sonnenschutz und concepten OUTDOOR Konzepten Renson , met hoofdzetel in Waregem Renson , mit Hauptsitz in Waregem (Bel- ® ® (België), is in Europa trendsetter op het gien) ist ein europäischer Trendsetter im...
  • Page 134 Document te bewaren door de Renson-Ambassador Document pour le Renson-Ambassador Dokument für den Renson-Ambassador Document to be kept by the Renson-Ambassador Kleef hier uw sticker Collez ici votre étiquette Haften Sie hier Ihren Aufkleber Stick your sticker here Contactgegevens eindklant / Coordonnées du client final...
  • Page 135 Vous pouvez télécharger la version la plus récente de cette brochure sur www.renson.eu. RENSON behält sich das Recht vor, technische Änderungen an den im Folgenden behandelten Produkten vorzunehmen. Die meist aktuelle Version dieser Broschüre kann aufgeladen werden von www.renson.eu. ®...
  • Page 136 RENSON ® proud partner of RENSON Headquarters ® Maalbeekstraat 10, IZ 2 Vijverdam B-8790 Waregem Tel. +32 (0)56 62 71 11 info@renson.eu www.renson.eu *L1000305*...

Table of Contents