Summary of Contents for TEFAL X-plorer 120 Series AI
Page 1
RU Руководство пользователя LV Lietotāja rokasgrāmata PL Podręcznik użytkownika LT Naudotojo vadovas EN User’s guide TR Kullanım kılavuzu KK Пайдаланушы нұсқаулығы ET Kasutusjuhend TEST X-plorer Serie 120 AI...
Page 2
RU Для получения дополнительной информации / PL Więcej informacji można znaleźć na stronie / EN For more information / ET Lisainformatsiooni saamiseks / LV Papildinformācija / LT Jei reikia daugiau informacijos / TR Daha fazla bilgi / KK Толығырақ ақпарат www.tefal.com...
Page 5
RU : LT : Подключите блок питания к разъему питания с боковой стороны станции. 1. Пылесборник 1. Dulkių dėžė Уберите излишек кабеля на задней стороне основания в специальный отсек. 2. Кнопка ON/OFF («ВКЛ./ВЫКЛ.») 2. Įjungimo / išjungimo mygtukas Используйте только зарядное устройство, поставляемое с роботом-пылесосом. 3.
Page 6
1. 1. 1. 1. 0.5m 0.5m Разместите зарядную станцию таким образом, чтобы с каждой стороны от нее Подключите вилку питания к розетке. оставалось по 0,5 м свободного пространства, а перед ней – 1 м. Не ставьте зарядную станцию рядом с лестницей. Кабель должен быть натянут. Размещайте зарядную станцию...
Page 7
Переверните робот-пылесос и переведите выключатель питания в положение Не помещайте предметы внутрь зарядной станции. ON («ВКЛ.») ( I ). Светодиодные индикаторы на панели управления робота-пылесоса будут мигать в течение примерно 50 секунд. W stacji dokującej nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. Obróć odkurzacz automatyczny spodem do góry i włącz zasilanie (I). Do not put anything inside the docking station.
Page 8
Поместите робот-пылесос на зарядную станцию: его контактные пластины ON («ВКЛ.») (I): робот-пылесос заряжается (3 часа до полной зарядки аккумулятора). должны касаться контактных пластин зарядной станции. После этого индикаторы OFF («ВЫКЛ.») (O): робот-пылесос не заряжается. аккумулятора начнут мигать. ON (I): odkurzacz automatyczny ładuje się (potrzeba 3 godzin, aby akumulator w Umieść...
Page 9
Чтобы продлить срок службы аккумулятора, держите робот-пылесос на зарядной Робот-пылесос оснащен датчиками падения для распознавания лестниц и пустот. В станции, когда он не используется. случае их обнаружения он сменит направление. Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного времени, полностью Чтобы...
Page 10
Juos aptikęs robotas pakeis kryptį. Norint teisingai nustatyti grindų lygio skirtumą, įsitikinkite, kad ant grindų šalia tarpų Press the button to start cleaning or use Tefal Robots application. The robot will ar laiptų nėra jokių daiktų (krepšių, batų...). start in boost mode.
Page 11
Чтобы приостановить очистку, нажмите кнопку еще раз. Чтобы возобновить Чтобы завершить очистку, нажмите кнопку . Если робот-пылесос начнет очистку, нажмите ее еще раз. очистку сзарядной станции, он вернется на нее. Режим ожидания После 5 минут пребывания вне зарядной станции или после 30 минут Wciśnij ponownie przycisk , aby wstrzymać...
Page 12
Press the button to end the cleaning. If the robot starts the cleaning from the Paspauskite mygtuką, kad baigtumėte valymą. Jei robotas pradeda valymą nuo įkrovimo stotelės, jis grįš į įkrovimo stotelę. docking station, it will return to the docking station. Budėjimo režimas: Stand-by mode : Po 5 minučių...
Page 13
When the is ON, the robot is connected to your network. To fully benefit all the possibilities of your robot, download the free app “Tefal Robots” When the is OFF, the robot isn’t connected. (you can use the QR code above to find it on AppStore or Google play) on your When the is blinking, the connection is in process.
Page 15
month month Чтобы очистить контактные пластины, выключите робот-пылесос и переверните его. Затем протрите пластины сухой тканью. Не протирайте маслом. Очищайте контактные пластины один раз в неделю. Aby wyczyścić wtyk ładowania, wyłącz odkurzacz i obróć go spodem do góry. 12 h Następnie przetrzyj wtyk suchą...
Page 16
month month To empty the dust box, open the flip cover, lift the dust box handle and take out the Norėdami ištuštinti dulkių dėžę, atidarykite dangtelį, pakelkite dulkių dėžės rankeną dust box. Open the dust box cover from the top to empty it. Pull out the filter frame ir išimkite dulkių...
Page 17
month month Снимите защиту щетки и извлеките щетку. Переверните робот-пылесос и выключите его ( O ). Очистите щетку лезвием (чтобы срезать волосы) и кисточкой (чтобы удалить их), Разблокируйте защиту щетки с помощью двух фиксаторов. двигаясь сверху вниз. Obróć odkurzacz automatyczny spodem do góry i wyłącz go (O). Wyjmij osłonę...
Page 18
month month Чтобы очистить боковую щетку, разблокируйте ее, а затем снимите и очистите ее Установите щетку и защиту щетки на место. Убедитесь, что резиновая часть на с помощью кисточки для очистки. Также прочистите труднодоступные места в кончике щетки установлена на место. Закрепите защиту щетки с помощью двух отверстии...
Page 19
month month Заменяйте боковые щетки каждые шесть месяцев. Выбросьте старые щетки и Чтобы поддерживать чистоту, очищайте колеса (переднее, левое и правое) один замените их новыми. Закрепите новые щетки на роботе-пылесосе. раз в месяц. На вал колеса могут наматываться волосы, нитки и другой мусор, поэтому...
Page 20
month month Компонент Очистка компонента Замена компонента После каждого Пылесборник Неприменимо использования Фильтр Один раз в неделю Два раза в год Щетка Один раз в неделю При необходимости Зарядная станция Один раз в неделю Неприменимо Чтобы эффективность робота-пылесоса не снижалась вследствие накопления пыли, рекомендуется...
Page 21
month month Component Cleaning the component Replacing the component Detaļa Detaļas tīrīšana Detaļas nomaiņa Dust collector After each use Not applicable Putekļu savācējs Pēc katras lietošanas Neattiecas Filter Once a week Twice per year Filtrs Reizi nedēļā Divas reizes gadā Brush Once a week If required...
Page 22
month year Parça Parçanın temizlenmesi Parçanın değiştirilmesi year Toz toplayıcı Her kullanım sonrasında Geçerli değil Filtre Haftada bir Yılda iki kez Fırça Haftada bir Gerekirse Şarj tabanı Haftada bir Geçerli değil Для оптимальной работы прибора заменяйте гофрированный и поролоновый фильтры каждые шесть месяцев. Düşme sensörleri Haftada bir Geçerli değil...
Page 23
Не выбрасывайте робот-пылесос вместе с бытовыми отходами. Внимание! Перед извлечением аккумулятора переверните робот-пылесос, чтобы Всегда надевайте перчатки и средства защиты. выключить его и получить доступ к отсеку аккумулятора. Снимите крышку аккумулятора и отсоедините провод аккумулятора. Утилизируйте робот-пылесос Nie wrzucaj odkurzacza automatycznego do śmietnika. и...
Page 24
Экран Описание ошибки Возможная причина/решение Зарядная станция не подключена к электросети. Подключите ее к электросети. Робот-пылесос не может найти Доступ к зарядной станции затруднен из-за загромождения 1032 зарядную станцию пространства на полу. Чтобы робот-пылесос имел доступ к зарядной станции, освободите пространство...
Page 25
1. Робот-пылесос застрял Wyświetlacz Opis błędu Możliwa przyczyna / rozwiązanie Если робот-пылесос застрял, он самостоятельно прекратит работу. Загорится Stacja dokująca nie jest podłączona do sieci elektrycznej. Podłącz bazę предупреждающий индикатор, и в приложении отобразится соответствующее do sieci elektrycznej. Odkurzacz automatyczny сообщение.
Page 26
1. Odkurzacz automatyczny zablokowany Display Description of the error Possible cause/solution Odkurzacz automatyczny zatrzyma się, jeśli zostanie zablokowany. Zaświeci się kontrolka The docking station is not connected to the mains. Please connect the ostrzegawcza, a w aplikacji zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat. base to the mains.
Page 27
1. Robot stuck Kuva Vea kirjeldus Võimalk põhjus/lahendus If the robot is stuck, the robot will stop itself. The warning light will turn on and the dedicated Dokkimisjaam ei ole vooluvõrguga ühendatud. Ühendage alus message will be displayed on the app. vooluvõrguga.
Page 28
1. Robot on kinni Displejs Kļūdas apraksts Iespējamais cēlonis/risinājums Kui robot jääb kinni, jääb see ise seisma. Hoiatustuli hakkab põlema ning rakenduses Dokstacija nav pievienota elektrotīklam. Lūdzu, pievienojiet pamatni kuvatakse vastav teade. elektrotīklam. 1032 Robots nevar atrast savu dokstaciju Dokstacija nav viegli pieejama, jo uz grīdas atrodas pārāk daudz mantu. Pārliecinieties, ka robots var viegli piekļūt dokstacijai, novācot liekās Sellises olukorras on kaks valikut.
Page 29
1. Robots ir iestrēdzis Ekranas Klaidos apibūdinimas Galima priežastis / sprendimas Ja robots ir iestrēdzis, tas pats apstāsies. Ieslēgsies brīdinājuma indikators un lietotnē tiks Įkrovimo stotelė nėra prijungta prie elektros tinklo. Prijunkite pagrindą parādīts īpašs ziņojums. prie elektros tinklo. Robotas negali rasti savo įkrovimo 1032 Įkrovimo stotelė...
Page 30
1. Robotas užstrigo Ekran Hatanın tanımı Olası neden/çözüm Jei robotas užstrigo, jis sustos. Įsijungs įspėjamoji lemputė ir programėlėje bus rodomas Şarj istasyonu elektrik kaynağına bağlı değil. Lütfen tabanı pranešimas. elektrik kaynağına bağlayın. Robot şarj istasyonunu Zeminin dağınık olması nedeniyle şarj istasyonuna 1032 bulamıyor kolayca erişilemiyor.
Page 31
1. Robot sıkıştı Дисплей Қате сипаттамасы Ықтимал себебі/шешімі Sıkıştığında robot kendi kendini durdurur. Uyarı ışığı yanar ve ilgili mesaj görüntülenir. Қондыру станциясы электр тогына қосылмаған. Базаны электр тогына қосыңыз. Bu durumda, 2 seçenek: Робот өзінің қондыру Кедергілері көп еден кеңістігіне байланысты қондыру 1032 станциясын...
Page 32
TEST 1. Робот тұрып қалды Проверка по прямой линии Егер робот тұрып қалса, робот өзіндігінен жұмысын тоқтатады. Ескерту шамы жанып, қолданбада арнайы хабарлама көрсетіледі.. Для оценки эффективности сбора пыли в соответствии со стандартом IEC 62885-7 может быть проведена проверка по прямой линии. Для этого Бұл...
Page 33
TEST Taisnās līnijas tests Lai izmērītu putekļu savākšanas sniegumu saskaņā ar IEC 62885-7, pārbaudes nolūkos var aktivizēt taisnās līnijas testu, nospiežot un turot nospiestu pogu “START/PAUSE” (Sākšana/pauze), kā arī pogu “RECHARGE” (Uzlāde) uzreiz pēc robota ieslēgšanas un līdz brīdim, kad robota indikatori vairs nemirgo. Tiklīdz robots ir gatavs, vienreiz nospiediet pogu “RECHARGE”...
Need help?
Do you have a question about the X-plorer 120 Series AI and is the answer not in the manual?
Questions and answers