Table of Contents
  • Italiano

    • Introduzione - Scopo del Manuale/Campo DI Applicazione
    • Norme E Certificazioni, Dichiarazione DI Conformità
    • Presentazione - Uso Previsto (Fig. 1)
    • Identificazione - Dati DI Targa (Fig. 2)
    • Il Trasporto (Fig. 3)
    • Installazione E Condizioni Ambientali (Fig. 4)
    • Ricezione E Prima Pulizia
    • Collegamento Elettrico (Fig. 11
    • Controllo Della Temperatura (Fig. 4)
    • Il Caricamento del Mobile (Fig. 4)
    • Sbrinamento E Scarico Acqua (Fig. 7)
    • Illuminazione (Fig. 4)
    • Sostituzione Lampade (Fig. 4)
    • Tenda Notte - Optional - (Fig. 8 - Fig. 9)
    • Unione Dei Mobili (Fig. 10)
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smantellamento del Mobile
    • Consigli Utili
    • Indicazioni DI Canalizzazione
    • Introduction - Purpose of the Manual/Application Field
    • Norms Anstandards and Certifications, Conformity Statement
    • Presentation - Expected Use (Fig. 1)
    • Identification - Plate Data (Fig. 2)
    • Installation and Environmental Conditions (Fig. 4)
    • Receipt and First Cleaning
    • Transport (Fig. 3)
    • Electric Connection (Fig. 11
    • Loading the Cabinet (Fig. 4)
    • Temperature Control (Fig. 4)
    • Defrosting and Water Draining (Fig. 7)
    • Lamp Replacement (Fig. 4)
    • Lighting (Fig. 4)
    • Night Blind - Optional - (Fig. 8 - Fig. 9)
    • Cabinet Connection (Fig. 10)
    • Dismantling the Cabinet
    • Maintenance and Cleaning
    • Useful Advice
    • Instructions for Multiplexing
  • Deutsch

    • Einleitung - Zweck des Handbuches/Anwendungsbereich
    • Präsentation - Bestimmungsgemäßer Gebrauch (Fig. 1)
    • Richtlinien und Zertifizierungen, Konformitätserklärung
    • Der Transport (Fig. 3)
    • Empfang und Erste Reinigung
    • Kennzeichnung - Betriebsdaten (Fig. 2)
    • Bestücken des Möbels (Fig. 4)
    • Elektrischer Anschluss (Fig. 11
    • Installation und Raumbedingungen (Fig. 4)
    • Temperaturkontrolle (Fig. 4)
    • Abtauen und Wasserablass (Fig. 7)
    • Beleuchtung (Fig. 4)
    • Nachtrollo - auf Anfrage Lieferbar - (Fig. 8 - Fig. 9)
    • Austausch der Lampen (Fig. 4)
    • Verbindung von Möbeln (Fig. 10)
    • Wartung und Reinigung
    • Demontage des Möbels
    • Nützliche Ratschläge
    • Anleitungen zum Zusammenbau
  • Français

    • Normes Et Certifications, Déclaration de Conformité
    • Présentation - Utilisation Prévue (Fig. 1)
    • Identification - Données de Plaque (Fig. 2)
    • Le Transport (Fig. 3)
    • Réception Et Premier Nettoyage
    • Branchement Électrique (Fig. 11
    • Contrôle de la Température (Fig. 4)
    • Installation Et Conditions Ambiantes (Fig. 4)
    • Le Chargement du Meuble (Fig. 4)
    • Dégivrage Et Évacuation de L'eau (Fig. 7)
    • Eclairage (Fig. 4)
    • Remplacement Lampes (Fig. 4)
    • Rideau de Nuit - Option - (Fig. 8 - Fig. 9)
    • Entretien Et Nettoyage
    • Union des Meubles (Fig. 10)
    • Conseils Utiles
    • Démantèlement du Meuble
    • Instruction Pour la Mise en Linéaire
  • Español

    • Descripción General (Fig. 1)
    • Normas y Certificaciones, Declaración de Conformidad
    • Identificación - Datos Técnicos (Fig. 2)
    • Recepción y Primera Limpieza
    • Transporte (Fig. 3)
    • Carga Refrigerador (Fig. 4)
    • Conexión Eléctrica (Fig. 12
    • Control de la Temperatura (Fig. 6)
    • Instalación y Condiciones Ambientales (Fig. 4)
    • Cortina - Optional - (Fig. 8 - Fig. 9)
    • Descongelación y Desagüe (Fig. 7)
    • Luz Interior (Fig. 4)
    • Conección Aparatos (Fig. 10)
    • Manutención y Limpieza
    • Reemplazo Lámparas (Fig. 4)
    • Consejos
    • Desmantelamiento Refrigerador
    • Indicaciones para el Ensamblado
  • Русский

    • Введение - Назначение Инструкций/Поле Применения
    • Представление - Предусмотренное Использование (Fig. 1)
    • Доставка И Первая Очистка
    • Идентификация - Паспортные Данные (Fig. 2)
    • Транспортировка (Fig. 3)
    • Установка И Условия В Помещении (Fig. 4)
    • Электрические Подсоединения (Fig. 11
    • Загрузка Охладительной Мебели (Fig. 4)
    • Ночной Тент - Факультативно - (Fig. 8 - Fig. 9)
    • Освещение (Fig. 4)
    • Проверка Температуры (Fig. 4)
    • Размораживание И Слив Воды (Fig. 7)
    • Замена Ламп (Fig. 4)
    • Соединение Мебели (Fig. 10)
    • Очистка И Текущий Ремонт
    • Утилизация Мебели
    • Полезные Советы
    • Инструкции Для Соединения Витрин В Канал
    • Illustraciones Иллюстрации
    • Introduzione - Scopo del Manuale/Campo DI Applicazione
    • Norme E Certificazioni
    • Presentazione - Uso Previsto (Fig. 1)
    • Identificazione - Dati DI Targa (Fig. 2)
    • Il Trasporto (Fig. 3)
    • Installazione E Condizioni Ambientali (Fig. 3 Rif. 5)
    • Ricezione E Prima Pulizia
    • Collegamento Elettrico
    • Controllo Della Temperatura (Fig. 3)
    • Il Caricamento del Mobile
    • Posizionamento Sonde (Fig. 6 Rif. 12)
    • Illuminazione (Fig. 4)
    • Sbrinamento E Scarico Acqua (Fig. 5)
    • Sostituzione Lampade (Fig. 4)
    • Tende Notte - Optional - (Fig. 6)
    • Unione Dei Mobili (Fig. 7)
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smantellamento del Mobile
    • Consigli Utili
    • Einleitung - Zweck des Handbuchs / Anwendungsbereich
    • Normen und Zertifikate
    • Technische Daten
    • Vorstellung - Vorgesehene Benutzung (Fig. 1)
    • Der Transport (Fig. 3)
    • Empfangnahme und Erste Reinigung
    • Identifizierung - Daten der Plakette (Fig. 2)
    • Installation und Raumbedingungen (Fig. 3 Rif. 5)
    • Das Beladen des Möbels
    • Positionierung der Sonden (Fig. 6 Rif. 12)
    • Stromanschluss
    • Temperaturkontrolle (Fig. 3)
    • Abtauen und Ablassen des Wassers (Fig. 5)
    • Beleuchtung (Fig. 4)
    • Nachtrollos - Option - (Fig. 6)
    • Verbinden der Möbel (Fig. 7)
    • Abrüsten des Möbels
    • Wartung und Reinigung
    • Nützliche Ratschläge
    • Introducción - Objetivo del Manual/Campo de Aplicación
    • Normas y Certificaciones
    • Presentación - Uso Previsto (Fig. 1)
    • El Transporte (Fig. 3)
    • Identificación - Datos de la Chapa (Fig. 2)
    • Instalación y Condiciones Ambientales (Fig. 3 Rif. 5)
    • Recepción y Primera Limpieza
    • Colocación de las Sondas (Fig. 6 Rif. 12)
    • Conexión Eléctrica
    • Control de la Temperatura (Fig. 3)
    • La Carga del Mueble
    • Cortinas Nocturnas - Opcional - (Fig. 6)
    • Descongelación y Descarga de Agua (Fig. 5)
    • Iluminación (Fig. 4)
    • Sustitución de las Lámparas (Fig. 4)
    • Unión de Los Muebles (Fig. 7)
    • Desguace del Mueble
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Consejos Útiles
    • Введение - Назначение Инструкций/Поле Применения
    • Идентификация - Паспортные Данные (Fig. 2)
    • Нормы И Сертификации
    • Презентация - Использование По Назначению (Fig. 1)
    • Технические Характеристики
    • Доставка И Первая Очистка
    • Транспортировка (Fig. 3)
    • Установка И Условия В Помещение (Fig. 3 Rif. 5)
    • Загрузка Витрины
    • Позиционирование Датчиков (Fig. 6 Rif. 12)
    • Проверка Температуры (Fig. 3)
    • Электрические Подсоединения
    • Замена Ламп (Fig. 4)
    • Ночная Завеса - Факультатив - (Fig. 6)
    • Освещение (Fig. 4)
    • Оттаивание И Слив Воды (Fig. 5)
    • Соединение Витрин В Канал (Fig. 7)
    • Сдача Витрины В Утиль
    • Техническое Обслуживание И Очистка
    • Полезные Советы
    • Декларация О Соответствии
    • Hf 1C
    • Hf 2C
    • Lf 1C
    • Lf 2C
    • Mf 1C
    • Mf 2C
  • Português

    • Apresentação - Uso Previsto (Fig. 1)
    • Dados Técnicos
    • Introdução - Objectivo Do Manual/Campo de Utilização
    • Normativas E Certificados
    • Identificação - Dados da Placa (Fig. 2)
    • Instalação E Condições Ambientais (Fig. 3)
    • Recebimento E Primeira Limpeza
    • Transporte (Fig. 3)
    • Carregamento Do Móvel (Fig. 4)
    • Controlo da Temperatura (Fig. 4)
    • Ligação Eléctrica (Fig. 11 - Fig. 18)
    • Cortinas para a Noite - Opcional - (Fig. 8 - Fig. 9)
    • Descongelamento E Descarga da Água (Fig. 7)
    • Iluminação (Fig. 4)
    • Substituição de Lâmpadas (Fig. 4)
    • Manutenção E Limpeza
    • União de Móveis (Fig. 10)
    • Conselhos Úteis
    • Destruição Do Móvel
    • Indicações de Canalização

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40
Lisbona Vertical-Semivertical
Manuale di Installazione e Uso - original -
Direction for Installation and Use
Ausstellung und Gebrauchsanweisungen
Manuel d'Installation et de Service
Guía de Instalación y Manejo
Инструкции по монтажу и эксплуатации
YOUR NATURALLY INNOVATIVE PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS
IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione
IMPORTANT: Keep in store for future use
ISO 9001: 2008

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lisbona and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Arneg Lisbona

  • Page 1 Lisbona Vertical-Semivertical Manuale di Installazione e Uso - original - Direction for Installation and Use Ausstellung und Gebrauchsanweisungen Manuel d’Installation et de Service Guía de Instalación y Manejo Инструкции по монтажу и эксплуатации YOUR NATURALLY INNOVATIVE PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lisbona 1075 1075 500 - 600 500 - 600 ILLUSTRAZIONI ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN 1050 1050 ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES 85 LF 1C 95 LF 1C 105 LF 1C 85 LF 2C 95 LF 2C 105 LF 2C ИЛЛЮСТРАЦИИ 1075 1075 500 - 600...
  • Page 3 Lisbona ARNEG S.p.A. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it CODICE MATRICOLA ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. DISPLAY AREA REFRIGERANTE MASSA REFRIGERANT WEIGHT CLASSE CLASS...
  • Page 4 Lisbona LISBONA 1C LISBONA 2C Sout Sout Sdef Sdef Sonda mandata aria centralina MPX Sout o termometro termostato IR 32 Sdef Sonda termostato fine sbrinamento o MPX Sonda aspirazione aria MPX air ON probe controller Sout or IR 32 thermostat...
  • Page 5 Lisbona R404A R404A H O 2 R404A 1250 937.5 1250 1875 2500 R404A R404A R404A 937.5 1250 1250 1875 2500 R404A R404A R404A 937.5 1250 1250 1875 2500 Rif. 11 R404A 1875 3750 TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND Fissare le tende nel profilo...
  • Page 6 Lisbona TENDA MOTORIZZATA - CANALIZZATA ELECTRIC - MULTIPLEXED NIGHT BLIND Tenda DX Right night blind Tenda canalizzata SX Left multiplexed night blind 8 - Fermo 90° / 90° Clasp 9 - Motore SOMFTY JET / SOMFY JET engine 10 - Spina supporto motore / Engine support pin...
  • Page 7 Lisbona MF - HF Rif. 12 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 8 Lisbona SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA LF DIS. D5A15437 STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA LF DWG.D5A15437 LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) CONNETTORE BIANCO SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C WHITE CONNECTOR S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C...
  • Page 9 Lisbona G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 10 Lisbona SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA MF-HF DIS. D5A15436 STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA DWG. D5A15436 LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C...
  • Page 11 Lisbona G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 12 Lisbona SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA LF 2C DOPPIA CORTINA DIS.D5A115439 STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA LF 2C DOUBLE AIR COURTAIN DWG.D5A15439 LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C...
  • Page 13 Lisbona G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 14 Lisbona SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA MF-HF 2C DOPPIA CORTINA DIS.D5A115443 STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA MF-HF 2C DOUBLE AIR COURTAIN DWG.D5A1543 LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C...
  • Page 15 Lisbona G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 16: Technische Daten

    Lisbona Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos, Технические характеристики Dati tecnici Technical data Technische Daten Données techniques Datos Técnicos . Технические характеристики 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 17 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 18 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 19 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 20 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 21 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 22 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 23 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 24 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 25 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 26 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 27 Lisbona 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 28 Lisbona Italiano Manuale di installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI ..................1 Dati tecnici ....................15 Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazione....... 28 Presentazione - Uso previsto (Fig. 1) ............28 Norme e certificazioni, dichiarazione di conformità ........28 Identificazione - Dati di targa (Fig. 2)............29 Il Trasporto (Fig.
  • Page 29: Introduzione - Scopo Del Manuale/Campo Di Applicazione

    Qualsiasi persona usi questo mobile dovrà leggere questo manuale. 2. Presentazione - Uso previsto (Fig. 1) La linea di mobili refrigerati Lisbona, è composta da espositori murali a sviluppo verticale, frontalmente aperti, predisposti per l’alimentazione con unità condensatrice remota, adatti alla conservazione e vendita self service di Salumi, Latticini, Frutta e Verdura e Carni.
  • Page 30: Identificazione - Dati Di Targa (Fig. 2)

    Se si perde la copia originale della Dichiarazione di Conformità fornita assieme al mobile, scari- care una copia compilando il modulo presente agli indirizzi internet: - per l’Italia: http://www.arneg.it/conformita/it - per l’estero: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) Sul retro dei mobili è...
  • Page 31: Collegamento Elettrico (Fig. 11

    ATTENZIONE!: Non caricare il tetto del mobile con scatole, pacchi o altro (Rif. 8). 11.Sbrinamento e scarico acqua (Fig. 7) La linea di mobili refrigerati Lisbona, è dotata di due sistemi di sbrinamento: - Sbrinamento automatico a fermata semplice (mediante l’arresto del ciclo di refrigerazione);...
  • Page 32: Illuminazione (Fig. 4)

    Lisbona Italiano - installare un sifone (standard) tra il condotto di scarico del mobile e l’allacciamento a pavimento; - sigillare ermeticamente la zona dello scarico a pavimento. In questo modo si evitano i cattivi odori all’interno del mobile, la dispersione di aria refrigerata e il possibile malfunzionamento del mobile dovuto all’umidità.
  • Page 33: Manutenzione E Pulizia

    Lisbona Italiano N.B.Assicurarsi che la parte zigrinata delle spine 4-5-6 sia completamente inserita nelle sedi apposite Rif. 12 KIT UNIONE CANALE Rif. Codice Descrizione 04230600 Dado Esagonale M8 04711042 Vite TCEI M8X60 04480112 Rondella D 8,5x24 02047000 Spina allineamento profilo D 10...
  • Page 34: Consigli Utili

    Lisbona Italiano - Legno: telai laterali vasca schiumata - PVC Paracolpi e corrimano - Polistirolo Spalle termoformate - Policarbonato protezione lampade fluorescenti I COMPONENTI DEL CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE NON DEVONO ESSERE TAGLIATI E/O SEPARATI MA DEVONO ESSERE PORTATI INTEGRI IN CENTRI SPECIALIZZATI PER IL RECUPERO DEL GAS REFRIGERANTE.
  • Page 35: Indicazioni Di Canalizzazione

    Lisbona Italiano 1. Indicazioni di canalizzazione Per eseguire la canalizzazione del mobile attenersi alle seguenti indicazioni: Togliere il telaio in legno utilizzato per il trasporto svitando il piedino, togliere la rondella. Riavvitare lo stesso piedino (senza rondella) a un’altezza massima di 25mm.
  • Page 36 Lisbona Italiano Aprire il blister che contiene il materiale in dotazione Inserire le spine inferiori Inserire le spine superiori. Verificare il livellamento dei mobili. 10 Allineare le asole dei montanti intervenendo sui piedini 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 37 Lisbona Italiano 11 Innestare le spine tra i mobili 12 Avvicinare i mobili facendo attenzione all’innesto tra le tende 13 Unire la base fissando per prima la vite inferiore anteriore A. Fissare la seconda vite B. 14 Fissare la vite anteriore superiore del tetto.
  • Page 38 Lisbona Italiano 16 Fissare la vite posteriore superiore sul tetto. 17 Controllare che le tende siano agganciate correttamente. 18 Stringere le viti di fissaggio delle tende A. 19 Fare scorrere le tende per 10-20cm. 20 Fare scendere le tende fino alla base attraverso le viti di regolazione dell’altezza B.
  • Page 39 Lisbona Italiano 23 Inserire le spine in dotazione e canalizzare le fasce a becco. 24 Montare le coperture superiori in alluminio. 25 Montaggio profilo pvc per carter. 05060030 03 30/07/2015...
  • Page 40 Lisbona English Instruction and Use Manual INDEX ILLUSTRAZIONI ..................1 Technical data ..................15 Introduction - Purpose of the manual/Application field ......40 Presentation - Expected Use (Fig. 1)............40 Norms anStandards and certifications, conformity statement ....40 Identification - Plate data (Fig. 2).............. 41 Transport (Fig.
  • Page 41: Introduction - Purpose Of The Manual/Application Field

    Whoever uses this cabinet must read this manual. 2. Presentation - Expected Use (Fig. 1) The Lisbona line of refrigerated cabinets is composed of vertical wall display cabinets, open-fronted, designed for foodstuffs with a remote condensing unit, suitable for the conservation and self service sale of Cold Meats, Dairy Products, Fruit and Vegetables and Meat.
  • Page 42: Identification - Plate Data (Fig. 2)

    If you lose the original copy of the Declaration of Conformity supplied with the cabinet, download a copy by filling out the form available on the internet addresses: - for Italy: http://www.arneg.it/conformita/it - overseas: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identification - Plate data (Fig. 2) On the back of the cabinets a plate with the following characteristics data is present: 1.
  • Page 43: Electric Connection (Fig. 11

    Lisbona English - Do not position the cabinet: - in places containing explosive gaseous substances; - in the open air and, therefore, exposed to atmospheric agents; - near sources of heat (direct sunlight, heating appliances, incandescent lights, etc.); - near air currents (near doors, windows, air-conditioning systems, etc.) that should not exceed the speed of 0.2 m/s.
  • Page 44: Defrosting And Water Draining (Fig. 7)

    English 11.Defrosting and water draining (Fig. 7) The Lisbona line of refrigerating cabinets is equipped with two defrosting systems: - Automatic defrosting with simple stop (by means of the stopping of the refrigerating cycle); - OPTIONAL - Automatic electrical automatic defrosting (by means of the stopping of the refrigerating cycle and the use of a hardened electrical resistor in the evaporator).
  • Page 45: Cabinet Connection (Fig. 10)

    Lisbona English 15.Cabinet connection (Fig. 10) To connect cabinets (canalisation), pay attention to the following: - Dismantle the shoulders and position the cabinets side by side - Remove the backs to access the holes of the vertical rods - First canalise the front part and then the rear part using the screws provided - Remount the backs Note: Make sure that the knurled part of plugs 4-5-6 is completely inserted in the appropriate seats (Rif.
  • Page 46: Useful Advice

    Lisbona English the metallic components that do not figure among the special rubbish for the majority of European countries. Materials used in the construction of the cabinet: - Painted steel: vertical rods, decks, feet - Copper, Aluminium: refrigerating circuit, electrical system and upper overhead light.
  • Page 47: Instructions For Multiplexing

    Lisbona English 1. Instructions for multiplexing To multiplex the cabinet proceed as follows: Remove the wooden frame used for shipment by unscrewing the foot and removing the washer. Screw the foot back on without the washer, to a maximum height of 25 mm.
  • Page 48 Lisbona English Open the blister pack containing the multiplex kit. Fit the bottom pins. Insert the upper pins. Check the leveling of the cabinets. 10 Align the slots on the uprights by adjusting the feet. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 49 Lisbona English 11 Fit the pins between the cabinets. 12 Connect the cabinets with care to the fitting of the blinds. 13 Join the base by fastening first the lower front screw A. Fasten the second screw B. 14 Fasten the top front screw of the roof.
  • Page 50 Lisbona English 16 Fasten the upper rear screw on the roof. 17 Check that the blinds have been fastened correctly. 18 Tighten the screws fastening blinds A. 19 Slide the blinds about 10 - 20 cm. 20 Lower the blinds using the height adjustment screws B.
  • Page 51 Lisbona English 23 Insert the pins provided to multiplex the pointed strips. 24 Install the top covers in aluminum. 25 Fit the profile in PVC on the casing. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 52 Lisbona Deutsch Installations- und Gebrauchsanleitung INHALTSANGABE ABBILDUNGEN ..................1 Technische Daten..................15 Einleitung - Zweck des Handbuches/Anwendungsbereich....... 52 Präsentation - Bestimmungsgemäßer Gebrauch (Fig. 1) ......52 Richtlinien und Zertifizierungen, Konformitätserklärung ......52 Kennzeichnung - Betriebsdaten (Fig. 2) ........... 53 Der Transport (Fig. 3) ................53 Empfang und erste Reinigung ..............
  • Page 53: Einleitung - Zweck Des Handbuches/Anwendungsbereich

    Jede Person, die dieses Gerät benutzt, muss dieses Handbuch lesen. 2. Präsentation - Bestimmungsgemäßer Gebrauch (Fig. 1) Die Kühlmöbellinie Lisbona besteht aus vertikal angelegten, vorne offenen Wandkühlregalen, die mit einer externen Kondensatoreinheit betrieben werden und sich für die Aufbewahrung und den Self-Service-Verkauf von Wurstwaren, Milchprodukten, Obst und Gemüse sowie Fleisch eignen.
  • Page 54: Kennzeichnung - Betriebsdaten (Fig. 2)

    Produkt ausgeliefert wird, kann eine Kopie heruntergeladen werden, indem das Formular auf folgenden Internetadressen ausgefüllt wird: für Italien: http://www.arneg.it/conformita/it für das Ausland: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Kennzeichnung - Betriebsdaten (Fig. 2) Auf der Rückseite der Möbel befindet sich die Fabrikationsnummer mit allen charakteristischen Daten: 1.
  • Page 55: Installation Und Raumbedingungen (Fig. 4)

    Lisbona Deutsch 7. Installation und Raumbedingungen (Fig. 4) Für die Installation folgendes berücksichtigen: - Das Möbel nicht: - in Räumen mit gashaltigen, explosiven Stoffen; - an der frischen Luft, d.h. den Witterungseinflüssen ausgesetzt; - in der Nähe von Wärmequellen (direktes Sonnenlicht, Heizanlagen, Glühbirnen, usw.);...
  • Page 56: Abtauen Und Wasserablass (Fig. 7)

    Achtung!: Das Dach des Möbels nicht mit Schachteln, Paketen oder anderem beladen (Rif. 8). 11.Abtauen und Wasserablass (Fig. 7) Die Kühlmöbellinie Lisbona ist mit zwei Abtausystemen ausgestattet: - Automatisches Abtauen mit einfachem Anhalten (mittels Anhaltens des Kühlzyklus); - OPTIONAL - Elektrische automatische Abtauung (mittels Anhaltens des Kühlzyklus und Anwendung eines geschützten Heizelements im Verdampfer).
  • Page 57: Austausch Der Lampen (Fig. 4)

    Lisbona Deutsch 3 - Fügen Sie die linke kanalisierte Nachabdeckung mittels des Bolzens (B) auf die rechte ein. 4 - Fügen Sie die 90°- Sperre links in die Ausnehmung des Bügels ein und drehen Sie diese, bis sie in der rechteckigen Ausnehmung (A) auf dem Haltebügel festsitzt.
  • Page 58: Demontage Des Möbels

    Lisbona Deutsch Dann entfernen Sie die losen Teile wie Auflegeteller, Gitter, etc., die mit lauwarmem Wasser und desinfizierendem Reinigungsmittel gereinigt und dann sorgfältig getrocknet werden müssen. - Reinigen Sie sorgfältig die Wanne, wobei alle Fremdkörper zu entfernen sind, die durch das Ansauggitter auf das Ventilatorenblech gefallen sind.
  • Page 59 Lisbona Deutsch - Wenn das Möbel beladen wird, stellen Sie sicher, dass die zuerst eingeschlichtete Ware auch als erste verkauft wird. - Überwachen Sie regelmäßig die Betriebstemperatur des Möbels und der darin ausgestellten Lebensmittel (zumindest 2 Mal pro Tag, inkl. Wochenende).
  • Page 60: Anleitungen Zum Zusammenbau

    Lisbona Deutsch 1. Anleitungen zum Zusammenbau Zum Zusammenbau des Möbels müssen die nachfolgenden Anleitungen befolgt werden: Den zum Transport benützten Rahmen durch Abschrauben des Fußes entfernen, die Scheibe entfernen. Den Fuß (ohne Scheibe) auf einer maximalen Höhe von 25 mm wieder anschrauben.
  • Page 61 Lisbona Deutsch Die Verpackung mit dem mitgeliefertem Material öffnen. Die unteren Stifte einsetzen. Die oberen Stifte einsetzen. Die Nivellierung der Möbel kontrollieren. 10 Die Schlitze der Träger mit den Füssen ausrichten. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 62 Lisbona Deutsch 11 Die Stifte zwischen den Möbeln einsetzen. 12 Die Möbel annähern und dabei auf die Verbindung zwischen den Rollos achtgeben. 13 Den Sockel verbinden, indem zuerst die untere, vordere Schraube A befestigt wird. Die zweite Schraube B befestigen..
  • Page 63 Lisbona Deutsch 16 Die rückseitige, obere Schraube am Dach befestigen. 17 Kontrollieren, dass die Rollos korrekt eingehakt sind. 18 Die Befestigungsschrauben der Rollos A anziehen. 19 Die Rollos 10-20 cm gleiten lassen. 20 Die Rollos mit den Höheneinstellschrauben B bis zum Sockel senken.
  • Page 64 Lisbona Deutsch 23 Die mitgelieferten Stifte einsetzen und die schnabelförmigen Blenden zusammenbauen. 24 Die oberen Aluminiumabdeckungen montieren. 25 Montage des PVC-Profils (als Sockelblende). 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 65 Lisbona Français Manuel d'installation et et d'Utilisation INDEX ILLUSTRATIONS..................1 Données techniques ................. 15 Introduction - Objectif du manuel/Champ d'application ......65 Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1) ..........65 Normes et certifications, déclaration de conformité........65 Identification - Données de plaque (Fig. 2)..........66 Le Transport (Fig.
  • Page 66: Présentation - Utilisation Prévue (Fig. 1)

    Toute personne utilisant ce meuble devra lire le présent manuel. 2. Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1) La ligne de meubles réfrigérés Lisbona, se compose de présentoirs muraux pouvant se développer verticalement, qui sont ouverts sur la partie antérieure, prévues par l'alimentation avec une unité...
  • Page 67: Identification - Données De Plaque (Fig. 2)

    Si l'on perd la copie originale de la déclaration de conformité fournie avec le comptoir frigorifique, télécharger une copie en remplissant le module disponible aux adresses Internet: - pour l’Italie: http://www.arneg.it/conformita/it - pour l’étranger: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identification - Données de plaque (Fig. 2) Sur l'arrière des meubles se trouve la plaque signalétique reprenant toutes les données caractéristiques :...
  • Page 68: Installation Et Conditions Ambiantes (Fig. 4)

    Lisbona Français 7. Installation et conditions ambiantes (Fig. 4) Pour l'installation, suivre ce qui suit : - Ne pas placer le meuble : - Dans des lieux avec présence de substances gazeuses explosives ; - À ciel ouvert et par conséquent exposé aux agents atmosphériques ;...
  • Page 69: Dégivrage Et Évacuation De L'eau (Fig. 7)

    Attention!: Ne pas charger le toit avec des boîtes, des paquets ou autres (Rif. 8). 11.Dégivrage et évacuation de l'eau (Fig. 7) La ligne des meubles réfrigérés Lisbona, est équipée de deux systèmes de dégivrage: - Dégivrage automatique à arrêt simple (au moyen de l'arrêt du cycle de réfrigération);...
  • Page 70: Union Des Meubles (Fig. 10)

    Lisbona Français - Placer de nouveau l'ensemble lampe et gaine de protection dans la douille en la faisant tourner de 90° jusqu'au déclic de blocage. - Rebrancher l'alimentation électrique. 15.Union des meubles (Fig. 10) Pour l'union des meubles (canalisation) s'en tenir à ce qui suit: - Démonter les épaules et positionner les meubles côte à...
  • Page 71: Démantèlement Du Meuble

    Lisbona Français 17.Démantèlement du meuble Conformément aux règlementations pour le démantèlement des déchets dans chaque pays et pour respecter l'environnement où nous vivons, nous vous invitons à diviser les parties du meuble de façon à pouvoir les éliminer séparément ou à les récupérer.
  • Page 72 Lisbona Français - EN CAS DE FUITE DE GAZ OU D'INCENDIE: Ne pas stationner avec la tête dans l'espace où se trouve le meuble si ce dernier n'est pas aéré de façon opportune. Déconnecter le meuble en agissant sur l'interrupteur général en amont de l'appareil.
  • Page 73: Instruction Pour La Mise En Linéaire

    Lisbona Français 1. Instruction pour la mise en linéaire Pour exécuter la mise en linéaire du meuble, observer les instruction suivantes : Enlever le châssis en bois utilisé pour le transport en dévissant le pied, enlever la rondelle. Visser de nouveau le même pied, mais sans rondelle, à...
  • Page 74 Lisbona Français Ouvrir le blister qui contient le matériel en dotation. Insérer les chevilles inférieures. Insérer les chevilles supérieures. Vérifier le nivellement des meubles. 10 Aligner les trous des montants en intervenant sur les pieds. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 75 Lisbona Français 11 Insérer les chevilles entre les meubles. 12 Rapprocher les meubles en faisant attention à l’insertion entre les rideaux. 13 Fixer la base en fixant premièrement la vis inférieure avant A. Fixer la deuxième vis B. 14 Fixer la vis supérieure avant du toit.
  • Page 76 Lisbona Français 16 Fixer la vis supérieure arrière sur le toit. 17 Contrôler que les rideaux sont correctement accrochés. 18 Serrer les vis de fixation des rideaux A. 19 Faire rouler les rideaux pour 10-20cm. 20 Faire descendre les rideaux jusqu'à la base par les vis de réglage de la hauteur B.
  • Page 77 Lisbona Français 23 Insérer les chevilles en dotation et mettre ne linéaire les bandes à bec. 24 Monter les couvertures supérieures en aluminium. 25 Montage profil pvc pour carter. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 78 Lisbona Español Instrucciones de instalación y utilización ÍNDICE ILLUSTRACIONES................... 1 Datos Técnicos ..................15 Introducción - Objetivo del manual/Campo de aplicación......78 Descripción general (Fig. 1)..............78 Normas y certificaciones, declaración de conformidad ......78 Identificación - Datos técnicos (Fig. 2)............79 Transporte (Fig.
  • Page 79: Descripción General (Fig. 1)

    Cualquier persona que use este mueble debe leer este manual. 2. Descripción general (Fig. 1) La línea de refrigeradores Lisbona está constituida por expositores murales verticales, con acceso frontal, predispuestos para alimentación con unidades combinables datadas de condensador remoto, ideados para la conservación y venta self-service de Embutidos, Lácteos, Fruta, Hortalicios y Carne.
  • Page 80: Identificación - Datos Técnicos (Fig. 2)

    Internet: para Italia: http://www.arneg.it/conformita/it para el extranjero: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Identificación - Datos técnicos (Fig. 2) En la parte de atrás de los muebles se encuentra la placa de matrícula, que reúne los datos técnicos: 1.
  • Page 81: Instalación Y Condiciones Ambientales (Fig. 4)

    Lisbona Español Conforme a la directiva CEE 94/62, se declara la idoneidad de los materiales arriba mencionados. 7. Instalación y condiciones ambientales (Fig. 4) Para la instalación realizar lo siguiente: - No posicionar el mueble: - en ambientes con sustancia gaseosas explosivas;...
  • Page 82: Descongelación Y Desagüe (Fig. 7)

    Atención! No cargue el techo del aparato con cajas, paquetes u otros pesos (Rif. 8). 11.Descongelación y desagüe (Fig. 7) La línea de aparatos refrigerados Lisbona, está dotada de dos sistemas de descongelación: - Descongelación automática de interrupción simple (a través de la interrupción del ciclo de refrigeración);...
  • Page 83: Reemplazo Lámparas (Fig. 4)

    Lisbona Español 3 - Inserte la cortina canalizada izquierda sobre la a la derecha a través del perno (B). 4 - Inserte el bloqueo 90° a la izquierda en el estribo girándolo hasta que se bloque en el comparto rectangular (C) generado por el estribo de soporte.
  • Page 84: Desmantelamiento Refrigerador

    Lisbona Español necesario limpiar con agua tibia y detergente integrado con desinfectante, y secar cuidadosamente. - Limpiar con cuidado el cajón abajo, eliminando todos los residuos de los alimentos caídos sobre la plancha del portaventiladores a través de la parrilla de aspiración.
  • Page 85 Lisbona Español - Cuándo cargue el aparato se asegure que los alimentos colocados por primeros sean los que tendrán que venderse antes. - Controle periódicamente la temperatura de funcionamiento del aparato y de los alimento en exposición (por lo menos 2 veces al día, sábados y domingos inclusos).
  • Page 86: Indicaciones Para El Ensamblado

    Lisbona Español 1. Indicaciones para el ensamblado Para ensamblar los muebles respetar las siguientes indicaciones: Sacar el bastidor de madera utilizado para transportar, desenroscando el pie, sacar la arandela. Enroscar nuevamente dicho pie (sin arandela) a una altura máxima de 25 mm.
  • Page 87 Lisbona Español Abrir el contenedor con el material en dotación. Introducir las clavijas inferiores. Introducir las clavijas superiores. Verificar el nivel de los muebles. 10 Alinear los agujeros de los montantes utilizando los pies. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 88 Lisbona Español 11 Acoplar las clavijas entre los muebles. 12 Acercar los muebles prestando atención al acoplamiento entre las cortinas. 13 Unir la base fijando primero el tornillo inferior anterior A. Fijar el segundo tornillo B. 14 Fijar el tornillo anterior superior del techo.
  • Page 89 Lisbona Español 16 Fijar el tornillo posterior superior del techo. 17 Controlar que las cortinas estén enganchadas correctamente. 18 Apretar los tornillos de fijación de las cortinas 19 Deslizar las cortinas por 10-20 cm. 20 Hacer descender las cortinas hasta la base por medio de los tornillos de regulación de la...
  • Page 90 Lisbona Español 23 Introducir las clavijas en dotación y ensamblar los bordes tipo pico. 24 Montar las coberturas superiores de aluminio. 25 Montar el perfil pvc para cárter. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 91 Lisbona Русский Инструкция по установке и эксплуатации ОГЛАВЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ..................1 Технические характеристики ..............15 Введение - Назначение инструкций/Поле применения ....... 91 Представление - Предусмотренное использование (Fig. 1) ....91 Идентификация - Паспортные данные (Fig. 2) ........92 Транспортировка (Fig. 3) ................ 92 Доставка...
  • Page 92: Введение - Назначение Инструкций/Поле Применения

    подходящими для любой продажной площади. 3. Нормы и сертификаты, заявление о соответствии Все модели холодильных витрин, описанные в настоящем руководстве по эксплуатации и относящиеся к серии Lisbona отвечают основным требованиям по безопасности, охране здоровья и защите предписанным Директива Применяемые нормы О машинном оборудовании...
  • Page 93: Идентификация - Паспортные Данные (Fig. 2)

    В случае потери оригинала заявления о соответствии, прилагаемого к изделию, можно скачать его копию, заполнив бланк по следующим адресам в Интернете: - для Италии: http://www.arneg.it/conformita/it - для зарубежных стран: http://www.arneg.it/conformita/en 4. Идентификация - Паспортные данные (Fig. 2) На задней стенке витрины прикреплена табличка со всеми паспортными данными: 1.
  • Page 94: Установка И Условия В Помещении (Fig. 4)

    Lisbona Русский - снять упаковку, стараясь не повредить витрину; - проверить каждую часть витрины и удостовериться в целостности всех её компонентов; - в случае обнаружения повреждений, немедленно обратиться к фирме-поставщику; - выполнить первую очистку, используя нейтральные моющие средства и вытереть насухо мягкой...
  • Page 95: Проверка Температуры (Fig. 4)

    Lisbona Русский соответственно увеличить сечение проводов. - В случае прерывания подачи электроэнергии необходимо удостовериться в том, что все электрооборудование магазина может заново включиться в работу, не вызывая при этом срабатывания предохранителей перегрузки, в противном случае необходимо внести изменения в систему таким образом, чтобы дифференцировать пуск электроприборов и оборудования.
  • Page 96: Замена Ламп (Fig. 4)

    Lisbona Русский Для правильнной работы холодильника, нижний борт ночного тента должен соблюдать дистанцию около 10 мм от электрощита, и не должен быть не выше и не ниже этого уровня. Выключатель света находится сбоку от плафона (Fig. 4 Rif. 6). Инструкции по монтажу ручного ночного тента (Fig. 8) Существуют...
  • Page 97: Очистка И Текущий Ремонт

    Lisbona Русский 16.Очистка и текущий ремонт Внимание!: Перед проведением любых операций текущего ремонта или очистки отключить напряжение от охладительной мебели с помощью основного рубильника. Продукты питания могут портиться по вине микробов и бактерий. Соблюдение гигиенических норм необходимо для гарантии защиты здоровья потребителя, а также...
  • Page 98: Полезные Советы

    Lisbona Русский ОХЛАДИТЕЛЬНОГО ГАЗА. 18.Полезные советы Рекомендуется внимательное чтение Инструкции по установки и эксплуатации таким образом, оператор, в случае неполадок, сможет сообщить наиболее точную информацию Технической поддержке. При осуществлении любых ремонтных работ, удостовериться, что охладительная мебель отключена от электрического питания.
  • Page 99: Инструкции Для Соединения Витрин В Канал

    Lisbona Русский 1. Инструкции для соединения витрин в канал Для соединения двух или нескольких витрин в канал нужно действовать следующим образом: Снять деревянный поддон, используемый для транспортировки: отвинтить ножку, снять уплотнительное кольцо. Снова завинтить ту же ножку (без уплотнительного кольца), на максимальную...
  • Page 100 Lisbona Русский Открыть блистер упаковку, содержающую комплектующие к оборудованию. Вставить нижние штифты. Вставить верхние штифты. Проверить уравнивание витрин. 10 Выровнить отверстия стоек, действуя на ножки. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 101 Lisbona Русский 11 Подсоединить штифты между витринами. 12 Приблизить витрины, обращая внимание на соединение занавесок. 13 Соединить основание, завинчивая сначала нижний передний винт А. Завинтить второй винт В. 14 Завинтить верхний передний винт крышки. 15 Закрепить соединительные винты между стойками, контролируя выравнивание...
  • Page 102 Lisbona Русский 16 Завинтить задний верхний винт на крышке. 17 Проверить правильное соединение занавесок. 18 Завинтить закрепляющие винты занавесок А. 19 Отвернуть занавески за 10 - 20 см. 20 Винтами В, регулирующими длину, спустить занавески до основания. 21 Регулировать уровень занавесок.
  • Page 103 Lisbona Русский 23 Вставить дополнительные штифты и соединить клювообразные полосы. 24 Монтировать алюминиевое верхнее покрытие. 25 Монтировать ПВХ профиль для картера. 05060030 03 30-07-2015...
  • Page 104 1. Декларация о соотвествии EAC...
  • Page 105 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’ s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Page 106: Illustraciones Иллюстрации

    Lisbona H125-150 ILLUSTRAZIONI ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES H125 ИЛЛЮСТРАЦИИ 612 - 712 - 812 612 - 712 - 812 612 - 712 - 812 867 - 967 - 1067 867 - 967 - 1067 867 - 967 - 1067 H150...
  • Page 107 Lisbona H125-150 Rif. 1 Rif. 4 Rif. 2 Max 25mm Rif. 3 Rif. 10 Rif. 5 Rif. 9 Rif. 8 Rif. 6 Rif. 7 R404A R404A 1875 1250 3750 R404A R404A 937.5 1250 1875 2500 TESTATA R404A Rif. 11 1674...
  • Page 108 Lisbona H125-150 Rif. 12 TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND Rif. 13 Fissare le tende nel profilo Inserire le maniglie tenda 6 SOLO 1 - Supporto tenda / Night blind support copertura fascia 4 tramite il supporto 5 dopo aver chiuso il profilo...
  • Page 109 Lisbona H125-150 TESTATA / HEAD-CASE SPALLA POSTERIORE SPALLA POSTERIORE REAR END WALL REAR END WALL SCHIENA TESTATA SCHIENA TESTATA BACK OF HEAD CASE BACK OF HEAD CASE 05060067 00 30/08/2007...
  • Page 110 Lisbona H125-150 Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos, Технические характеристики Dati tecnici Technical data Technische Daten Données techniques Datos Técnicos Технические характеристики 05060067 00 30/08/2007...
  • Page 111 Lisbona H125-150 05060067 00 30/08/2007...
  • Page 112 Lisbona H125-150 05060067 00 30/08/2007...
  • Page 113 Lisbona H125-150 05060067 00 30/08/2007...
  • Page 114 Lisbona H125-150 Italiano Manuale di installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI................1 Dati tecnici ..................5 Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazione ....8 Presentazione - Uso previsto (Fig. 1) ..........8 Norme e certificazioni ............... 8 Identificazione - Dati di targa (Fig. 2)..........9 Il Trasporto (Fig.
  • Page 115: Introduzione - Scopo Del Manuale/Campo Di Applicazione

    Lisbona H125-150 Italiano 1. Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazione Lisbona H125-150 Questo manuale d’istruzioni riguarda la linea di mobili refrigerati Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a: - Uso del mobile; - Caratteristiche tecniche;...
  • Page 116: Identificazione - Dati Di Targa (Fig. 2)

    Lisbona H125-150 Italiano 4. Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) Sul retro del mobile è presente la targa matricolare con tutti i dati caratteristici: 1 Nome ed indirizzo del costruttore 2 Nome e lunghezza del mobile 3 Codice del mobile...
  • Page 117: Collegamento Elettrico

    Lisbona H125-150 Italiano controllarne l’assetto. - Se il mobile viene spostato ripetere il controllo del livellamento. - Prima di collegare il mobile alla linea elettrica accertarsi che i dati di targa corrispondano alle caratteristiche dell’impianto elettrico a cui deve essere allacciato.
  • Page 118: Sbrinamento E Scarico Acqua (Fig. 5)

    Lisbona H125-150 Italiano 12. Sbrinamento e scarico acqua (Fig. 5) Il mobile refrigerato Lisbona H125-150 è dotato di un sistema di sbrinamento a fermata semplice. E’ disponibile su richiesta anche lo sbrinamento elettrico. Per l’evacuazione dell’acqua di sbrinamento è necessario : - prevedere uno scarico a pavimento con leggera pendenza (Rif.
  • Page 119: Manutenzione E Pulizia

    Lisbona H125-150 Italiano 17. Manutenzione e pulizia ATTENZIONE! PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE E PULIZIA TOGLIERE TENSIONE AL BANCO TRAMITE L’INTERRUTTORE GENERALE. I prodotti alimentari possono deteriorarsi a causa di microbi e batteri. Il rispetto delle norme igieniche è indispensabile per garantire la tutela della salute del consumatore, oltre al rispetto della catena del freddo della quale il punto vendita costituisce l’ultimo anello...
  • Page 120: Consigli Utili

    Lisbona H125-150 Italiano 19. Consigli utili Si consiglia un’attenta lettura del Manuale di Installazione ed uso affinchè, l’operatore, in caso di guasto sarà in grado di fornire telefonicamente informazioni più precise all’Assistenza tecnica. Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione su un mobile frigorifero, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia staccata.
  • Page 121 Lisbona H125-150 English Installation and Use Manual INDEX ILLUSTRATIONS ................1 Technical data .................. 5 Introduction - Scope of the manual/Field of application....8 Presentation - Foreseen use (Fig. 1)..........8 Norms and certifications ..............8 Identification - Nameplate (Fig. 2) ............ 9 Transportation (Fig.
  • Page 122 Lisbona H125-150 English 1. Introduction - Scope of the manual/Field of application Lisbona H125-150 This instruction manual regards the line of refrigerated cabinets. The scope of the information that follows is that of providing indications concerning: - Use of the cabinet;...
  • Page 123 Lisbona H125-150 English 4. Identification - Nameplate (Fig. 2) On the back of the cabinet there is the matriculation plate with all the characteristic data. 1 Manufacturer’s name and address 2 Name and length of the cabinet 3 Cabinet code number...
  • Page 124 Lisbona H125-150 English - If the cabinet is moved, repeat the level check. - Before connecting the cabinet to the electric supply, make sure that all the data on the nameplate corresponds to the characteristics of the electrical system to which it will be connected.
  • Page 125 Lisbona H125-150 English 12. Defrosting and water draining (Fig. 5) The Lisbona H125-150 refrigerated cabinet is equipped with a system of off-cycle defrosting. Electrical defrosting is available on request. To drain the water produced by defrosting, it is necessary to: - provide a slightly sloping drainage in the floor (Rif.
  • Page 126 Lisbona H125-150 English 17. Maintenance and cleaning WARNING!:BEFORE ANY MAINTENANCE OR CLEANING OPERATIONS ARE CARRIED OUT, CUT OFF POWER SUPPLY TO THE CABINET BY MEANS OF THE MAINS SWITCH. Food products can deteriorate due to germs and bacteria. Respect of the rules of hygiene is indispensable to ensure the safeguard of consumer health and respect of the cold chain of which the grocery store is the last controllable link.
  • Page 127 Lisbona H125-150 English 19. Useful suggestions Please read the Installation and Use Manual carefully; in this way, our telephone operator will be able to provide more precise indications as to the Technical Assistance required in the event of operating problems.
  • Page 128 Lisbona H125-150 Deutsch Installations- und Bedienungshandbuch INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN................1 Technische Daten................5 Einleitung – Zweck des Handbuchs / Anwendungsbereich....8 Vorstellung – Vorgesehene Benutzung (Fig. 1)....... 8 Normen und Zertifikate ..............8 Identifizierung – Daten der Plakette (Fig. 2) ........9 Der Transport (Fig.
  • Page 129: Technische Daten

    Jeder, der dieses Möbel benutzt, muss vorher dieses Handbuch durchlesen. 2. Vorstellung – Vorgesehene Benutzung (Fig. 1) Das Kühlmöbel Lisbona H125-150 ist eine halbvertikale Vitrine mit Fernkühlung, die zum Konservieren und zum Selbstbedienungsverkauf von Wurstwaren, Molkereiprodukten, Fleisch, Obst und Gemüse geeignet ist.
  • Page 130: Identifizierung - Daten Der Plakette (Fig. 2)

    Lisbona H125-150 Deutsch 4. Identifizierung – Daten der Plakette (Fig. 2) An der Rückseite des Möbels ist die Typenplakette mit allen Daten angebracht. 1 Name und Adresse des Herstellers 2 Name und Länge des Möbels 3 Artikelnummer des Möbels 4 Seriennummer des Möbels...
  • Page 131: Stromanschluss

    Lisbona H125-150 Deutsch - Wenn das Möbel verschoben wird, muss die Kontrolle der waagrechten Ausrichtung wiederholt wer- den. - Vor dem Anschließen des Möbels an die Stromleitung muss man sich vergewissern, ob die Daten der Plakette mit den Merkmalen der elektrischen Anlage übereinstimmen, an die das Möbel ange- schlossen werden soll.
  • Page 132: Abtauen Und Ablassen Des Wassers (Fig. 5)

    Es ist streng verboten, auf das Dach des Möbels Schachteln, Pakete oder anderes zu legen (Fig. 4 Rif. 10). 12. Abtauen und Ablassen des Wassers (Fig. 5) Das Kühlmöbel Lisbona H125-150 ist mit einem Abtausystem mit einfachem Stopp ausgestattet. Auf Anfrage ist auch die elektrische Abtauvorrichtung erhältlich. Zum Ablassen des Tauwassers ist folgendes notwendig: - Einen Bodenabfluss mit leichtem Gefälle vorsehen (Rif.
  • Page 133: Wartung Und Reinigung

    Lisbona H125-150 Deutsch 04230600 Mutter M8 04480112 Beilagscheibe D 8,5 x 24 04711042 Schraube TCEI M8x60 BR 04711065 Schraube TCEI M8x120 BR 17. Wartung und Reinigung ACHTUNG! VOR JEDWEDER WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEIT MIT DEM HAUPT- SCHALTER DEN STROM AN DER BANK AUSSCHALTEN..
  • Page 134: Nützliche Ratschläge

    Lisbona H125-150 Deutsch DIE BESTANDTEILE DES KÜHLKREISLAUFS DÜRFEN NICHT ZERSCHNITTEN UND/ODER GETRENNT WERDEN, SONDERN MÜSSEN IM GANZEN ZU SAMMELSTELLEN GEBRACHT WERDEN, DIE AUF DIE WIEDERGEWINNUNG DES KÜHLGASES SPEZIALISIERT SIND. 19. Nützliche Ratschläge Es wird angeraten, das Installations- und Bedienungshandbuch aufmerksam durchzulesen, damit der Bediener dem technischen Kundendienst im Fall eines Defekts telefonisch präzisere Auskünfte geben kann.
  • Page 135 Lisbona H125-150 Français Manuel d’installation et d’Utilisation INDEX ILLUSTRATIONS ................1 Données techniques................. 5 Introduction - But du manuel / Champ d’application......15 Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1) .......... 15 Normes et certifications ..............15 Identification - Données de la plaque (Fig. 2)........16 Le Transport (Fig.
  • Page 136 Lisbona H125-150 Français 1. Introduction - But du manuel / Champ d’application Lisbona H125-150 Ce manuel d’instructions concerne la ligne de meubles réfrigérés Les informations qui suivent ont pour but de fournir des informations relatives à : - Utilisation du meuble ;...
  • Page 137 Lisbona H125-150 Français 4. Identification - Données de la plaque (Fig. 2) A l’arrière du meuble se trouve la plaque de matricule avec toutes les données caractéristiques : 1 Nom et adresse du constructeur 2 Nom et longueur du meuble 3 Code du meuble 4 Numéro de matricule du meuble...
  • Page 138 Lisbona H125-150 Français (Rif. 1) pour en contrôler la mise en place. - Si le meuble se trouve déplacé répéter le contrôle du nivellement. - Avant de relier le meuble à la ligne électrique s’assurer que les données de la plaque correspondent aux caractéristiques de l’installation électrique à...
  • Page 139 Français 12. Dégivrage et déchargement de l’eau (Fig. 5) Le meuble réfrigéré Lisbona H125-150 est équipé d’un système de dégivrage à arrêt simple. Le dégivrage électrique est également disponible sur demande. Pour l’évacuation de l’eau de dégivrage il est nécessaire : - prévoir un raccordement au sol avec une légère pente (Rif.
  • Page 140 Lisbona H125-150 Français 17. Maintenance et nettoyage ATTENTION ! AVANT D’EFFECTUER N’IMPORTE QUELLE OPERATION DE MAINTENANCE ET DE NETTOYAGE METTRE LE COMPTOIR HORS TENSION A L’AIDE DE L’INTERRUPTEUR GENERAL. Les produits alimentaires peuvent se détériorer à cause de microbes et bactéries.
  • Page 141 Lisbona H125-150 Français 19. Conseils utiles On conseille une lecture attentive du Manuel d’installation et d’utilisation pour que, l’opérateur, en cas de panne soit en grade de fournir par téléphone les informations les plus précises à l’Assistance technique. Avant d’effectuer n’importe quelle opération de maintenance sur un meuble frigorifique, s’assurer que l’alimentation électrique soit coupée.
  • Page 142 Lisbona H125-150 Español Manual de instalación y uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES................1 Datos Técnicos................. 5 Introducción - Objetivo del manual/Campo de Aplicación ....22 Presentación - Uso previsto (Fig. 1) ..........22 Normas y certificaciones ..............22 Identificación - Datos de la chapa (Fig. 2) ........23 El Transporte (Fig.
  • Page 143: Introducción - Objetivo Del Manual/Campo De Aplicación

    Lisbona H125-150 Español 1. Introducción - Objetivo del manual/Campo de Aplicación Lisbona H125-150 Este manual de instrucciones se refiere a la línea de muebles refrigerados La siguiente información tiene como objetivo ofrecer las indicaciones relativas a - Uso del mueble;...
  • Page 144: Identificación - Datos De La Chapa (Fig. 2)

    Lisbona H125-150 Español 4. Identificación - Datos de la chapa (Fig. 2) En la parte posterior del mueble se ha situado la chapa de matrícula con todas las características: 1 Nombre y dirección del fabricante 2 Nombre y longitud del mueble 3 Código del mueble...
  • Page 145: Conexión Eléctrica

    Lisbona H125-150 Español un nivelador (Fig. 1) para controlar el asiento. - Si el mueble se desplaza, repetir el control de la nivelación. - Antes de conectar el mueble a la línea eléctrica, asegurarse de que los datos de la chapa correspondan con las características de la instalación eléctrica a la que debe conectarse.
  • Page 146: Descongelación Y Descarga De Agua (Fig. 5)

    Está severamente prohibido cargar el techo del mueble con cajas, paquetes u otro (Fig. 4 Rif. 10). 12. Descongelación y descarga de agua (Fig. 5) El mueble refrigerado Lisbona H125-150 está dotado de un sistema de descongelación de parada simple.Bajo solicitud, está disponible también la descongelación eléctrica.
  • Page 147: Mantenimiento Y Limpieza

    Lisbona H125-150 Español 17. Mantenimiento y limpieza ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. QUITAR LA TENSIÓN AL BANCO A TRAVÉS DEL INTERRUPTOR GENERAL. Los productos alimentarios pueden deteriorarse a causa de microbios y bacterias. El respecto de las normas higiénicas es indispensable para garantizar la protección de la salud del consumidor, además del respeto de la cadena del frío de la cual el punto de venta constituye el último...
  • Page 148: Consejos Útiles

    Lisbona H125-150 Español LA RECUPERACIÓN DEL GAS REFRIGERANTE. 19. Consejos útiles Se aconseja efectuar una atenta lectura del manual de instalación y uso para que el operador, en caso de avería, pueda suministrar telefonicamente información más precisa a la Asistencia técnica.
  • Page 149 Lisbona H125-150 Русский Инструкции по установке и эксплуатации ОГЛАВЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ................1 Технические характеристики ............5 Введение - Назначение инструкций/Поле применения....8 Презентация - Использование по назначению (Fig. 1) ....8 Нормы и Сертификации ..............8 Идентификация - Паспортные данные (Fig. 2)......8 Транспортировка...
  • Page 150: Технические Характеристики

    Lisbona H125-150 Русский 1. Введение - Назначение инструкций/Поле применения Настоящие инструкции предназначены для линии холодильных витрин Lisbona H125-150 Следующая ниже информация приводится с целью дать информацию, касающегося следующего: - Использование витрины; - Технические характеристики; - Установка и монтаж; - Информация для обслуживающего персонала;...
  • Page 151: Транспортировка (Fig. 3)

    Lisbona H125-150 Русский 6 Частота тока сети 7 Потребление рабочего тока 8 Потребление рабочего тока во время фазы охлаждения (Вентиляторы+гибкие нагревательные кабели (тэны)+освещение) 9 Потребление рабочего тока во время фазы оттаивания (нагревательные элементы испарения воды + гибкие нагревательные кабели (тэны) + вентиляторы + освещение) 10 Осветительная...
  • Page 152: Электрические Подсоединения

    Lisbona H125-150 Русский 60%). Примечание:Выполнение всех операций необходимо поручить специализированному техническому персоналу. 8. Электрические подсоединения - Для защиты оборудования перед ним необходимо предусмотреть автоматический электромагнитный всеполюсный выключатель с соответствующими характеристиками, который будет выполнять и функции генерального рубильника для обесточивания линии.
  • Page 153: Оттаивание И Слив Воды (Fig. 5)

    Lisbona H125-150 Русский 12. Оттаивание и слив воды (Fig. 5) Холодильные витрины Lisbona H125-150 оснащены системой оттаивания путём простой остановки циклом охлаждения. По заказу предоставляется электрическое оттаивание. Для слива воды оттаивания необходимо: - предусмотреть слив в полу с лёгким уклоном (Rif. 11);...
  • Page 154: Техническое Обслуживание И Очистка

    Lisbona H125-150 Русский 17. Техническое обслуживание и очистка ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ВЫПОЛНЕНИЮ КАКИХ-ЛИБО ОПЕРАЦИЙ ПО ТЕХОБСЛУЖВАНИЮ ИЛИ ЧИСТКЕ НЕОБХОДИМО ОБЕСТОЧИТЬ ВИТРИНУ ПРИ ПОМОЩИ ГЕНЕРАЛЬНОГО РУБИЛЬНИКА. Пищевые продукты подвергаются порче, что вызвано наличием микробов и бактерий. Соблюдение санитарных норм необходимо для обеспечения охраны здоровья потребителей...
  • Page 155: Полезные Советы

    Lisbona H125-150 Русский 19. Полезные советы Рекомендуем внимательно ознакомиться с Инструкциями по установке и эксплуатации; таким образом, в случае возникновения проблем с работой витрины, оператор сможет передать Технической службе точную информацию по телефону. Прежде, чем приступить к выполнению, каких либо операций по техническому обслуживанию...
  • Page 156: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии ЕАС Нижеподписавшаяся фирма Arneg Spa, расположенная по адресу Via Venezia, 58 -35010 Campo San Martino (PD), заявляет, что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях, соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электро магнитная совме- стимость технических средств» (ТР ТС 020/2011), Технического регла мента Таможенного союза «О без- опасности...
  • Page 157 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’ s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Page 158 ARNEG S.p.A. 35010 Campo san Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 W O R L D Certifi ed ISO 50001:2011 - ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 - BS OHSAS 18001:2007 RAEE IT8010000000139 - www.arneg.it...
  • Page 159: Lf 1C

    Lisbona 1075 1075 500 - 600 500 - 600 ILLUSTRAZIONI ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN 1050 1050 ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES 85 LF 1C 95 LF 1C 105 LF 1C 85 LF 2C 95 LF 2C 105 LF 2C ILUSTRAÇÕES 1075 1075 500 - 600...
  • Page 160 Lisbona ARNEG S.p.A. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it MATRICOLA CODICE ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. DISPLAY AREA REFRIGERANTE MASSA REFRIGERANT WEIGHT CLASSE CLASS...
  • Page 161 Lisbona LISBONA 1C LISBONA 2C Sout Sout Sdef Sdef Sonda mandata aria centralina MPX Sout o termometro termostato IR 32 Sdef Sonda termostato fine sbrinamento o MPX Sonda aspirazione aria MPX air ON probe controller Sout or IR 32 thermostat...
  • Page 162 Lisbona R404A H O 2 R404A R404A 937.5 1250 1250 1875 2500 R404A R404A R404A 937.5 1250 1250 1875 2500 R404A R404A R404A 937.5 1250 1250 1875 2500 R404A Rif. 11 1875 3750 TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND Fissare le tende nel profilo...
  • Page 163 Lisbona Tenda DX Right night blind Tenda canalizzata SX Left multiplexed night blind 8 - Fermo 90° / 90° Clasp 9 - Motore SOMFTY JET / SOMFY JET engine 10 - Spina supporto motore / Engine support pin 11 - Testata tenda / Night blind head...
  • Page 164 Lisbona MF - HF Rif. 12 01 20/06/2007...
  • Page 165 Lisbona LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) CONNETTORE BIANCO SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C WHITE CONNECTOR S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE NIGHT BLIND SUPPLY ALIMENTAZIONE CAVI CALDI...
  • Page 166 Lisbona Rif. 13 G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR 01 20/06/2007...
  • Page 167 Lisbona LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C ALIMENTAZIONE TERMOSTATI THERMOSTATS SUPPLY COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT...
  • Page 168 Lisbona G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK 01 20/06/2007...
  • Page 169 Lisbona LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C ALIMENTAZIONE CAVI CALDI HEATERS SUPPLY ILLUMINAZIONE LIGHTING ALIMENTAZIONE TERMOSTATI...
  • Page 170 Lisbona G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR 01 20/06/2007...
  • Page 171 Lisbona LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3 PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT...
  • Page 172 Lisbona G.VERDE/YELLOW-GREEN BLU/BLUE MARRONE/BROWN NERO/BLACK 01 20/06/2007...
  • Page 173 Lisbona Dados Técnicos, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos Dati tecnici Dados Técnicos Technical data Technische Daten Données techniques Datos Técnicos 01 20/06/2007...
  • Page 174 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 175 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 176 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 177 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 178 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 179 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 180 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 181 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 182 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 183 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 184 Lisbona 01 20/06/2007...
  • Page 185 Lisbona Português Manual de instalação e Uso ÍNDICE ILUSTRAÇÕES ..................1 Dados Técnicos..................15 Introdução - Objectivo do manual/Campo de utilização ......28 Apresentação - Uso previsto (Fig. 1)............28 Normativas e Certificados ................ 28 Identificação - Dados da placa (Fig. 2)............. 29 Transporte (Fig.
  • Page 186: Dados Técnicos

    Qualquer pessoa que utilize este móvel deve ler o manual. 2. Apresentação - Uso previsto (Fig. 1) A linha de móveis refrigerados Lisbona, é composta de expositores de parede verticais, frontalmente abertos, predispostos para a alimentação com unidade condensadora remota, adaptos à...
  • Page 187: Identificação - Dados Da Placa (Fig. 2)

    Lisbona Português 4. Identificação - Dados da placa (Fig. 2) Atrás do móvel encontra-se a placa de inscrição com todos os dados característicos: Nome e endereço do construtor Nome e comprimento do móvel Código do móvel Número de inscrição do móvel Tensão de alimentação...
  • Page 188: Ligação Eléctrica (Fig. 11 - Fig. 18)

    Lisbona Português respectivo controlador(Rif. 1). Todos os pés devem estar apoiados no pavimento. - Se o móvel for deslocado, repetir o controle de nível. - Retirar as protecções de madeira colocadas no tecto do móvel. - Não instalar o móvel a menos de 60 mm de outras superfícies.
  • Page 189: Descongelamento E Descarga Da Água (Fig. 7)

    Português 11. Descongelamento e descarga da água (Fig. 7) A linha de móveis refrigerados Lisbona, é dotada de dois sistemas de descongelamento: - Descongelamento automático com parada simples (mediante a parada do ciclo de refrigeração); - OPCIONAL - Descongelamento automático eléctrico (mediante a parada do ciclo de refrigeração e a utilização de uma resistência eléctrica blindada no evaporador).
  • Page 190: União De Móveis (Fig. 10)

    Lisbona Português - Girar o invólucro de protecção e a lâmpada aproximadamente 90° (Rif. 7) (até que se ouça o rumor característico) e extraí-los do porta-lâmpada, retirando-os para baixo; - Retirar as tampas, tirar a lâmpada do invólucro de protecção e substituí-la com a nova;...
  • Page 191: Destruição Do Móvel

    Lisbona Português para o trabalho. Terminadas as operações de limpeza montar novamente os elementos móveis (obviamente secos) e restabelecer a alimentação eléctrica. Quando for obtida a temperatura interna de funcionamento é possível recarregar o móvel com os produtos a serem expostos.
  • Page 192 Lisbona Português nele expostas (pelo menos 2 vezes por dia, incluindo final de semana). - Em caso de avaria do móvel tomar imediatamente todas as precauções para evitar qualquer tipo de aquecimento dos produtos refrigerados (inserí-los na câmara principal, etc).
  • Page 193: Indicações De Canalização

    Lisbona Português 1. Indicações de canalização Para efectuar a canalização do móvel seguir as instruções abaixo: 1 Retirar a estrutura de madeira utilizada para o transporte, desaparafusando o pé e retirar a anilha. 2 Aparafusar novamente o mesmo pé (sem a anilha) a uma altura máxima de 25mm.
  • Page 194 Lisbona Português 6 Abrir o blister que contém o material fornecido 7 Inserir as fichas inferiores 8 Inserir as fichas superiores. 9 Verificar o nível dos móveis. 10 Alinhar as perfurações dos montantes actuando nos pés 01 20/06/2007...
  • Page 195 Lisbona Português 11 Colocar as fichas entre os móveis 12 Aproximar os móveis prestando atenção ao colocamento entre as cortinas 13 Unir a base fixando inicialmente o parafuso inferior anterior A. Fixar o segundo parafuso B. 14 Fixar o parafuso anterior superior do tecto.
  • Page 196 Lisbona Português 16 Fixar o parafuso posterior superior do tecto. 17 Verificar se as cortinas foram enganchadas correctamente. 18 Apertar os parafusos de fixação das cortinasA. 19 Deslizar as cortinas por 10-20cm. 20 Abaixar as cortinas até a base através dos parafusos de regulação da altura B.
  • Page 197 Lisbona Português 23 Inserir as fichas fornecidas e canalizar as faixas com bico. 24 Montar as coberturas superiores de alumínio. 25 Montagem do perfil em pvc para o cárter. 01 20/06/2007...
  • Page 198 A directiva não é aplicada ao produto vendido fora da Comunidade Europeia. Declaração RoHS A abaixo-assinada ARNEG Portuguesa com sede legal na Estrada Nacional nº 9, Ral 2710- 039 Sintra - Portugal, declara sob a sua responsabilidade que os seus móveis refrigerados encontram-se em conformidade com as prescrições da Directiva 2011/65/UE (RoHS).

Table of Contents