Download Print this page
laerdal SimMan Important Product Information
Hide thumbs Also See for SimMan:

Advertisement

Quick Links

Important Product Information
www.laerdal.com
SimMan
重要产品信息
EN
FR
DE
ES
IT
BR
NL
PL
JA
ZH
KO

Advertisement

loading

Summary of Contents for laerdal SimMan

  • Page 1 SimMan Important Product Information 重要产品信息 www.laerdal.com...
  • Page 3 • Do not store or use this product outside its specified operating and storage conditions. Disclaimer • Do not use automated chest compression Use of the SimMan Patient Simulator system machines on the Patient Simulator. to train personnel should be undertaken under supervision of suitably trained...
  • Page 4 • DO NOT use outdoors in wet conditions battery when it is judged safe to do so. • Only use the SimMan external power supply and batteries For other battery related information, consult...
  • Page 5 • Reorient or relocate the receiving antenna. FCC ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) • Increase the separation between the equipment and receiver. Canada • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 6: Warranty

    Laerdal representative. Battery SimMan is operated on a Lithium Ion (Li-Ion battery). Li-Ion batteries should be recycled or disposed of in accordance with local regulations. Warranty Refer to the Laerdal Global Warranty for terms and conditions.
  • Page 7 13.56 MHz Patient Simulator Power ranges (SimMan 3G only) External power Input voltage RFID operation < 0.2 m 24VDC, 6.25A range (SimMan 3G Internal batteries Each 14.8V, 4.6Ah, only) (two) Lithium-Ion Material Chart for Patient Simulator Air & CO Pressure...
  • Page 8 • Ne stockez pas et n'utilisez pas ce produit dans Clause de non-responsabilité des conditions de stockage et de fonctionnement L'utilisation du simulateur patient SimMan à des différentes de celles indiquées dans ce manuel. fins de formation doit être supervisée par du •...
  • Page 9 Français SimMan Informations importantes Batteries Avertissements Avertissements • La défibrillation doit être effectuée sur les connecteurs de défibrillation uniquement. • Le chargeur de batteries externe ne doit être • Pendant la défibrillation, le simulateur patient ne utilisé qu'à l'intérieur. doit pas entrer en contact avec des surfaces ou •...
  • Page 10 Canadian ICES-003. Caution: Changes or modifications not expressly Cet appareil numérique de la classe B est approved by Laerdal Medical could void the conforme à la norme NMB-003 du Canada. user’s authority to operate the equipment. The term “IC” before the equipment certification...
  • Page 11 Les batteries au lithium-ion doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux réglementations locales. Garantie Reportez-vous à la garantie mondiale de Laerdal pour en connaître les clauses. Pour plus d'informations, visitez le site www.laerdal.com.
  • Page 12 Plage de fonctionnement 100 m en extérieur (simulateur patient 38,5 kg WLAN uniquement) Plages de fréquences Poids RFID (SimMan 3G 13,56 MHz 40 kg (avec vêtements) uniquement) Plages de Alimentation du simulateur patient fonctionnement < 0,2 m RFID (SimMan 3G Alimentation Tension d'entrée...
  • Page 13 Lagerungsbedingungen. das Produkt oder dessen Betriebsweise. • Setzen Sie am Patientensimulator keine automatischen Brustkompressionsgeräte ein. Haftungsausschluss Die Schulung des Personals mit Hilfe des SimMan- Defibrillationsrisiken Patientensimulators sollte unter Aufsicht durch entsprechend ausgebildete medizinische Fachkräfte Bei dem SimMan-Modell ist eine Defibrillation erfolgen, die mit den Ausbildungsprinzipien sowie gemäß...
  • Page 14 Deutsch SimMan Wichtige Informationen Akku Warnhinweise Warnhinweise • Die Defibrillation darf nur über die Defibrillator- • Das externe Akkuladegerät ist nur für den Anschlüsse erfolgen. Gebrauch im Innenbereich vorgesehen. • Der Patientensimulator darf während des • Die Akkus sollten ausschließlich innerhalb der...
  • Page 15 FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the Canada equipment and receiver.
  • Page 16 Behandlung, Verwertung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder Ihrem Laerdal-Vertreter. Akku SimMan wird mit einem Lithium-Ionen- Akku betrieben. Lithium-Ionen-Akkus sind unter Einhaltung der örtlichen Bestimmungen zu recyclen bzw. zu entsorgen. Garantie Informationen zu den Gewährleistungsbedingungen finden Sie in...
  • Page 17 Patientensimulator) WLAN- 100 m im Freien Betriebsreichweite Gewicht (mit Kleidung) 40 kg Frequenzbereiche für 13,56 MHz RFID (nur SimMan 3G) Leistungsdaten des Patientensimulators RFID-Betriebsreichweite < 0,2 m Externe Stromzufuhr Eingangsspannung (nur SimMan 3G) 24 VDC, 6,25 A Materialliste für den Patientensimulator...
  • Page 18 El uso del sistema de simulación de paciente no sean las especificadas. SimMan para la formación de personal se debe • No utilice máquinas automatizadas de llevar a cabo bajo la supervisión de profesionales compresiones torácicas en el simulador de...
  • Page 19 En caso de que ocurra lo anterior, húmedas. desconecte y retire la batería cuando se considere que es seguro hacerlo. • Únicamente utilice las baterías y la fuente de alimentación externa de SimMan. Para obtener más información relacionada con la batería, consulte el Manual del usuario.
  • Page 20 Español SimMan Información importante Federal Communications Commission approbation expresse de Laerdal Medical peut annuler le droit dont dispose l’utilisateur de se (FCC) and Industry Canada (IC) Statements servir de l’équipement. This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of IC rules. Operation is Le terme «...
  • Page 21 Laerdal. Batería SimMan funciona con batería de iones de litio. Las baterías de iones de litio se deben reciclar o desechar de acuerdo con las reglamentaciones locales.
  • Page 22 100 m al aire libre de paciente) WLAN Peso (con ropa) 40 kg Rangos de frecuencia 13,56 MHz RFID (solo SimMan 3G) Alimentación del simulador de paciente Rango de operaciones < 0,2 m RFID (solo SimMan 3G) Alimentación externa Tensión de entrada...
  • Page 23 2015. approssimazioni, variazioni e inesattezze. Su SimMan è possibile usare un normale Pertanto, Laerdal Medical non garantisce la defibrillatore. Durante la defibrillazione, il totale precisione di tutte le caratteristiche.
  • Page 24 • NON usare all'esterno in condizioni di condizioni siano sicure per farlo. elevata umidità. • Usare esclusivamente batterie e alimentatori esterni approvati per SimMan. Per altre informazioni relative alla batteria, consultare la Guida per l’utente.
  • Page 25 Mise en garde: Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une (FCC) and Industry Canada (IC) Statements approbation expresse de Laerdal Medical peut annuler le droit dont dispose l’utilisateur de se FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) servir de l’équipement.
  • Page 26 Laerdal. Batteria SimMan funziona con batterie agli ioni di litio. Le batterie agli ioni di litio devono essere riciclate o smaltite in conformità con le normative locali.
  • Page 27 Peso (solo 38,5 kg WLAN simulatore paziente) Intervalli di 13,56 MHz frequenza RFID Peso (con 40 kg (solo SimMan 3G) indumenti) Copertura RFID < 0,2 m (solo SimMan 3G) Alimentazione del simulatore paziente Elenco materiali del simulatore Alimentazione Tensione di paziente...
  • Page 28 Riscos da desfibrilação princípios educativos, bem como dos protocolos O SimMan permite a desfibrilação de acordo com médicos. as diretrizes internacionais de 2015 para RCP. Assim como ocorre com todos os simuladores de...
  • Page 29 Nos casos citados anteriormente, presença de umidade. desconecte e remova a bateria quando for considerado seguro. • Use somente a fonte de alimentação externa e as baterias do SimMan. Para obter outras informações relacionadas à bateria, consulte o guia do usuário.
  • Page 30 Português SimMan Informações regulatórias Federal Communications Commission approbation expresse de Laerdal Medical peut annuler le droit dont dispose l’utilisateur de se (FCC) and Industry Canada (IC) Statements servir de l’équipement. FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) Le terme « IC » qui précède le numéro This device complies with part 15 of the FCC d’agrément de l’équipement signifie...
  • Page 31 Laerdal. Bateria O SimMan funciona com uma bateria de íon de lítio. As baterias de íon-lítio devem ser recicladas ou descartadas de acordo com as regulamentações locais.
  • Page 32 WLAN externos paciente) Faixas de frequência 13,56 MHz Peso (com roupas) 40 kg de RFID (SimMan 3G Alimentação do simulador de paciente somente) Faixa de operação < 0,2 m Alimentação externa Tensão de entrada de RFID (SimMan 3G...
  • Page 33 Gevaren bij defibrillatie de hoogte is van de educatieve principes en erkende medische protocollen. De SimMan biedt de mogelijkheid tot defibrillatie in overeenstemming met de internationale Zoals bij alle patiëntsimulatoren en andere richtlijnen voor reanimatie van 2015.
  • Page 34 • NIET in open lucht gebruiken bij natte • Gebruik uitsluitend de SimMan externe omstandigheden. voeding en batterijen. Voor andere informatie over de batterij kunt u...
  • Page 35 Mise en garde: Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une (FCC) and Industry Canada (IC) Statements approbation expresse de Laerdal Medical peut annuler le droit dont dispose l’utilisateur de se FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) servir de l’équipement.
  • Page 36 Productiedatum gemeente, de gemeentereiniging of de vertegenwoordiger van Laerdal. Referentienummer Batterij Serienummer De SimMan werkt op een Lithium Ion (Li-Ion) batterij. Li-ionbatterijen moeten worden gerecycled of verwijderd in overeenstemming Symbool voor recycling van met de lokale regelgeving. li-ionbatterijen Garantie Raadpleeg de algemene voorwaarden in de Laerdal Wereldwijde Garantie.
  • Page 37 Wifi operationeel 100 m buiten patiëntsimulator) bereik RFID 13,56 MHz Gewicht 40 kg frequentiebereik (met kleding) (alleen SimMan 3G) Voeding patiëntsimulator RFID operationeel < 0,2 m bereik (alleen Externe voeding Ingangsspanning SimMan 3G) 24 VDC, 6,25 A Materiaallijst patiëntsimulator Interne batterijen...
  • Page 38 Zrzeczenie się odpowiedzialności • Nie wolno stosować automatycznych urządzeń do uciskania klatki piersiowej symulatora pacjenta. Szkolenie przy użyciu systemu symulatora pacjenta SimMan powinno odbywać się pod kontrolą odpowiednio przeszkolonego personelu Zagrożenia związane z defibrylacją medycznego, posiadającego odpowiednią wiedzę Symulator SimMan pozwala na przeprowadzanie w zakresie zasad szkoleniowych oraz ogólnie...
  • Page 39 W powyższych przypadkach należy odłączyć akumulator i wyjąć go z urządzenia, gdy tylko taką czynność będzie można bezpiecznie wykonać. • Należy używać wyłącznie akumulatorów i zewnętrznych źródeł zasilania przeznaczonych do stosowania z symulatorem SimMan. Inne informacje dotyczące akumulatora można znaleźć w instrukcji użytkowania.
  • Page 40 (FCC) and Industry Canada (IC) Statements firmę Laerdal Medical, mogą spowodować pozbawienie użytkownika prawa do FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) korzystania z urządzenia. This device complies with part 15 of the FCC Termin „IC” przed numerem certyfikacji Rules and RSS-210 of IC rules.
  • Page 41 Laerdal. Akumulator Symulator SimMan jest zasilany akumulatorem litowo-jonowym (Li-Ion). Akumulatory litowo- jonowe należy wymieniać i utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Gwarancja Aby poznać zasady i warunki gwarancji, patrz Globalna gwarancja firmy Laerdal.
  • Page 42 WLAN zewnątrz Waga (z ubraniem) 40 kg Zakresy 13,56 MHz częstotliwości RFIN Zasilanie symulatora pacjenta (tylko SimMan 3G) Zasilanie zewnętrzne Napięcie wejściowe: Zasięg działania RFIN < 0,2 m 24 V DC, 6,25 A (tylko SimMan 3G) Akumulatory Każdy akumulator: Tabela materiałów symulatora pacjenta...
  • Page 43 外で本製品を保管したり使用したりしな SimMan 患者シミュレータシステムを使用し いでください。 たトレーニングは、 教育方針および一般に • 患者シミュレータに自動胸部圧迫装置 認められた医療プロトコルを理解し適切な を使用しないでください。 研修を受けた医療従事者の指導の下で行 除細動に関する危険 うようにして ください。 SimMan では 2015 年の CPR の国際ガイド すべてのシミュレータやその他の研修用機 ラインに従って除細動が行えます。 器と同様、 解剖学的特徴や生理学的モデル には近似、 偏差および不正確性が存在する SimMan では、 臨床用の除細動器を使用で 場合があります。 きます。 除細動中、 除細動器やシミュレータ そのため、 Laerdal Medical ではすべての機 に触れると感電する危険性があります。 シ 能の完全な正確性を保証いたしません。...
  • Page 44 く ださい。 温度の急な変化 ( 患者シミ ュ レー としたりすることはおやめください。 タを寒い環境から暖かい環境へ、 あるいは • 明らかに損傷、 機能不良がある場合、 ま 暖かい環境から寒い環境へ移動させるこ たは電解液が漏れているように見える場 と ) によ り 、 ベースボードに結露がたまり 、 合は、 バッテリを使用しないでください。 感電の危険性が生じる場合があります。 • 電解液や熱を帯びたり煙を発したりして • 湿潤状態にある屋外では使用しないで いる部品に直接触れないよう十分にご く ださい。 注意ください。 このような場合にはバッテ リの接続を切って取り外しますが、 必ず 安全と判断されるまで待って ください。 • SimMan 外部電源とバッテリのみを使用 して ください。 その他のバッテリに関連する情報について は取扱説明書をご確認ください。...
  • Page 45 Mise en garde: Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une (FCC) and Industry Canada (IC) Statements approbation expresse de Laerdal Medical peut annuler le droit dont dispose l’utilisateur de se FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) servir de l’équipement.
  • Page 46 サイクル収集所へ持ち込むようにして くださ い。 廃棄物処理に関する各地域の環境規制 参照番号 に則って廃棄して ください。 シリアル番号 本製品の取扱い、 回収およびリサイクルに 関する詳細については、 居住地の地方自 リチウムイオンバッテリ 治体、 家庭ごみ処理サービス業者、 または リサイクル記号 Laerdal 代理店までお問い合わせください。 バッテリ SimMan はリチウムイオン (リチウムイオン バッテリ) で稼働します。 リチウムイオンバッ テリは、 各地域の規則に則りリサイクルま たは廃棄して ください。 保証 諸条件については 「Laerdal グロー バル保証」 をご参照ください。 詳し く は、 www.laerdal.com/jp/ をご覧ください。...
  • Page 47 ル 36、 40、 44 および 48 38.5 kg ータ本体) WLAN 作動範囲 100 m (屋外の場合) 重量 (衣服込み) 40 kg RFID 周波数 13.56 MHz (SimMan 3G のみ) 患者シミュレータ電源 RFID 周波数 外部電源 入力電圧 < 0.2 m (SimMan 3G のみ) 24 VDC、 6.25 A 患者シミュレータに使用されている原...
  • Page 48 • 不要在超出其规定的操作和存储条件 信息。 下存放或使用本产品。 • 切勿在模拟人身上使用自动胸部按 免责声明 压器。 使用 SimMan 病人模拟系统对人员进行培 训, 应当在经适当培训的医疗人员的监督 除颤危害 下进行, 且该等人员需对训练原理以及经 SimMan 可根据 《2015 年国际心肺复苏术指 认可的医疗方案均有所了解。 南》 进行除颤。 所有模拟病人或其他该等培训装置在解剖 可在 SimMan 上使用传统除颤器。 在现场除 特性和生理建模方面, 都可能存有相似、 不 颤过程中, 除颤器和模拟病人可能造成电 同和不准确之处。 击危险。 在模拟病人上使用除颤器时, 必须 因此, 挪度医疗公司不能保证所有功能都 遵照所有标准的安全注意事项。 如需了解...
  • Page 49 • 模拟病人躯干必须始终保持干燥。 在 • 切勿滥用、 拆卸或试图维修电池。 进行除颤之前, 让模拟病人先适应一 • 如果电池明显受损、 发生故障或看上去 下。 温度骤变 (将模拟病人从寒冷的环 好像在泄漏电解液, 切勿再使用。 境移至温暖环境, 反之亦然) 可能会导 致模拟病人凝结在底板之上, 且导致 • 尤其要小心避免接触到电解液、 热部件 或冒烟部件。 若发生上述事件, 请在确 电击危险。 认安全的前提下, 断开并移除电池。 • 切勿在潮湿的户外条件下使用。 • 仅可使用 SimMan 外部电源和电池。 如需了解有关电池的其他信息, 请参阅 《用户指南》 。...
  • Page 50 Mise en garde: Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une (FCC) and Industry Canada (IC) Statements approbation expresse de Laerdal Medical peut annuler le droit dont dispose l’utilisateur de se FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) servir de l’équipement.
  • Page 51 之, 如果对本产品的废弃物处理不当, 就会 产生负面影响。 注意 产品或产品附属文件上的符号表示本设备 制造商 不可当作家庭废弃物处理。 而要转交到相 应收集点, 进行电子和电气设备的回收。 处 制造日期 理时, 须遵守当地的废弃物处理环保法规。 更多有关本产品处理、 回收和再利用的 参考编号 详细信息, 请联系您所在城市的办事处、 您的家用废弃物处理服务部门或挪度医 序列号 疗代表。 锂离子电池回收标志 电池 SimMan 通过锂离子电池 (Li-Ion) 进行操 作。 锂离子电池应当进行回收利用, 或按照 当地法规进行处理。 保修 请查看 《挪度全球保修》 了解条款与条件。 如需了解更多信息, 请访问 www.laerdal. com/cn/。...
  • Page 52 38.5 公斤 病人) 无线局域网操作 100 米的户外 范围 重量 (连带服饰) 40 公斤 射频识别频率范围 13.56 兆赫 模拟病人电源 (仅 SimMan 3G) 外部电源 输入电压 24 伏特 射频识别操作范围 < 0.2 米 直流电、 6.25 安培 (仅 SimMan 3G) 模拟病人的材料图表 内部电池 (两个) 每个 14.8 伏 特、 4.6 安培小時,...
  • Page 53 환자 시뮬레이터를 사용하지 마십시오 . • 지정된 작동 및 보관 조건이 아니면 이 책임의 제한 제품을 보관하거나 사용하지 마십시오 . 의료진 훈련을 위한 SimMan Patient Simulator • 환자 시뮬레이터에 자동 흉부 압박 시스템의 사용은 적합한 사용자 교육을 받고, 기기를 사용하지 마십시오 .
  • Page 54 반대로 이동할 경우 ) 베이스 보드에 습기가 상황에서는 안전이 보장된다면 배터리를 분리해 제거하십시오 . 차 감전될 위험이 있습니다 . • SimMan 외부 전원 장치 및 배터리만 • 마네킹이 젖은 상태에서는 실외에서 사용하십시오 . 사용하지 마십시오 . 기타 배터리 관련 정보는 사용설명서를...
  • Page 55 Mise en garde: Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une (FCC) and Industry Canada (IC) Statements approbation expresse de Laerdal Medical peut annuler le droit dont dispose l’utilisateur de se FCC-ID: QHQ-212-00001 (SimMan 3G only) servir de l’équipement.
  • Page 56 법규에 따라 폐기하십시오. 참조 번호 본 제품의 처리, 복구 및 재활용에 대한 일련 번호 자세한 내용은 현지 시청, 가전 폐기물 서비스 센터 또는 Laerdal 담당자에게 문의하십시오. 리튬 이온 배터리 재활용 기호 배터리 SimMan는 리튬 이온(Li-Ion). 배터리로 작동합니다. 리튬 이온 배터리는 현지 법규에...
  • Page 57 시뮬레이터에 한함) WLAN 작동 범위 실외 100m 무게(의복 포함) 40kg RFID 주파수 범위 13.56MHz 환자 시뮬레이터 전원 (SimMan 3G에 한함) 외부 전원 입력 전압 RFID 작동 범위 < 0.2m (SimMan 3G에 한함) 24VDC, 6.25A 환자 시뮬레이터 재료 차트 내부 배터리(2개) 각각...
  • Page 60 © 2020 Laerdal Medical AS. All rights reserved. SimMan is protected by U.S. and International registered patents and patents pending. SimMan® and Laerdal® are registered trademarks of Laerdal Medical AS. Manufactured by: Laerdal Medical AS, P.O. Box 377 Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger,...