Summary of Contents for Bisonte Motocultor BTA-900
Page 1
Manual de utilizare User manual Motocultor pe benzina, pg. 6 Gasoline Tiller, pg. 35 BTA - 900 / 900-1 Italia Star Com Due S.R.L. Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 2
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ DECLARATIE DE CONFORMITATE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Producator si titularul fisei tehnice: - Manufacturer and holder of the technical file: - Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: - производител и притежател...
Page 3
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 6
CUPRINS 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2. LOCAȚII ETICHETE DE SIGURANȚĂ Locația marcajului CE 3. DOMENIU DE APLICARE 4. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR 5. VERIFIFICĂRI ÎNAINTE DE UTILIZARE 6. PORNIREA MOTORULUI Funcționarea la mare altitudine 7. FUNCȚIONAREA MOTOCULTORULUI 8. OPRIREA MOTORULUI 9. ÎNTREȚINERE 10.
Page 7
Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări fără notificare prealabilă și fără a suporta nicio obligație pentru urmări. Nicio parte a acestei publicații nu poate fi reprodusă fără permisiunea scrisă. Acest manual trebui considerat parte integrantă a motocultorului și trebuie să fie predat împreuna cu acesta dacă...
Page 8
Piesele rotative sunt ascuțite și rulează la viteză mare. Contactul accidental poate provoca vătămări grave. Țineți mâinile și picioarele departe de piese în timp ce motorul funcționează. Opriți motorul și decuplați ambreiajul înainte de inspecția sau întreținerea dinților. Deconectați capacul bujiei pentru a preveni orice posibilitate de pornire accidentală.
Page 9
Siguranța copiilor Supravegheați copiii în permanență în timp ce în apropiere se folosește orice • echipament. Copiii mici se mișcă repede și sunt atrași în special de motocultor și de activitatea de cultivare. Nu presupuneți niciodată despre copii că vor rămâne acolo unde i-ați văzut ultima •...
Page 10
Pericol de intoxicație cu monoxid de carbon Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon toxic, un gaz incolor și inodor. Inhalarea gazelor de eșapament poate provoca pierderea cunoștinței și poate duce la deces. • Dacă porniți motorul într-o zonă închisă sau chiar parțial închisă, aerul pe care îl respirați poate conține o cantitate periculoasă...
Page 11
DOMENIU DE APLICARE Motocultorul este potrivit pentru aratul solului nisipos și a solului argilos ca pregătire pentru grădinile de legume și pentru terenuri uscate, versanți cu pante mai mici de 10%, câmpuri de orez cu o adâncime a suprafeței apei până la stratul dur de maximum 300 mm.
Page 12
(13) (14) (15) (17) (2) (16) (3) (11) (10) (12) (1) COMUTATOR MOTOR (10) BARĂ DE TRAGERE (2) TOBĂ DE EȘAPAMENT (11) ȘTUȚ DE UPLERE ULEI DE TRANSMISIE (3) REZERVOR DE COMBUSTIBIL (12) DEMAROR CU RECUL (4) ROATĂ FAȚĂ (13) SUPAPĂ DE COMBUSTIBIL (5) CAPAC CUREA (14) MANETĂ...
Page 13
1. Scoateți capacul ștuțului de umplere cu ulei și ștergeți joja. 2. Introduceți joja în gâtul ștuțului de umplere cu ulei, dar nu îl înșurubați. 3. Dacă nivelul este scăzut, umpleți cu ulei până la partea superioară a gâtului ștuțului de umplere cu ulei.
Page 14
3. PAHAR DECANTOR Verificați dacă paharul decantor nu prezintă murdărie sau nu obstrucționează elementele (1) ELEMENTE 4. COMBUSTIBIL Utilizați benzină auto (De preferat cu plumb redus pentru a minimiza depunerile în camera de combustie.) Nu folosiți niciodată un amestec de ulei / benzină sau benzină murdară. Trebuie evitată pătrunderea murdăriei, a prafului sau apei în rezervorul de combustibil.
Page 15
Benzină care conține alcool Dacă decideți să utilizați o benzină care conține alcool (gazohol), asigurați-vă că valoarea octanică este cel puțin la fel de mare ca cea recomandată pentru motocultor. Există două tipuri de „gazohol”: unul care conține etanol și celălalt conține metanol! Nu utilizați benzină...
Page 16
Adresați-vă dealerului pentru sfaturi dacă întâmpinați orice problemă sau dificultate la instalarea unei unelte sau a unui accesoriu. PORNIREA MOTORULUI ATENȚIE: Asigurați-vă că ambreiajul este decuplat și că maneta schimbătorului este în poziția neutră pentru a preveni mișcarea bruscă necontrolată la pornirea motorului. Ambreiajul este acționat trăgând de maneta ambreiajului și decuplat prin eliberarea manetei.
Page 17
(2) COMUTATOR MOTOR 4. Deplasați ușor maneta clapetei de accelerație spre dreapta. (1) MANETA DE ACCELERAȚIE 5. Trageți ușor mânerul demarorului până când se simte rezistență, apoi trageți rapid. ATENȚIE: Nu lăsați mânerul demarorului să se fixeze înapoi pe motor. Întoarceți-l ușor pentru a preveni deteriorarea demarorului.
Page 18
La mare altitudine amestecul standard carburator aer-combustibil va fi excesiv de puternic. Performanța și consumul de combustibil vor crește. Performanța la altitudine ridicată poate fi îmbunătățită prin instalarea unui ajutaj principal de combustibil cu diametru mai mic în carburator și reajustarea șurubului de reglaj a aerului.
Page 19
Reglarea adâncimii de frezat se poate face după cum urmează: Scoateți știftul și știftul de blocare, slăbiți șurubul care fixează bara de tragere și glisați bara de tragere în sus sau în jos, după cum este necesar. (1) CUPLĂ (2) ȘPLINT (3) ȘTIFT DE BLOCARE (4) BARĂ...
Page 20
4. Strângeți maneta ambreiajului pentru a cupla ambreiajul. 5. Alegeți viteza Motocultorul are trei trepte de viteză din care puteți alege: Schimbarea vitezelor: (1) Mutați comutatorul clapetei de accelerație spre dreapta (2) Eliberați maneta ambreiajului și lăsați ambreiajul să debraieze. (3) Mutați schimbătorul de viteze în treapta de viteză...
Page 21
(1) Când este utilizat pe teren (2) ȘTIFT DE BLOCARE (3) Când este mutat pe drum 8. Sfaturi de manipulare Reglați înălțimea ghidonului într-o poziție confortabilă (înălțimea taliei pentru arat normal). În cazul în care mașina se mișcă înainte în timp ce lucrează. Apăsați în jos ghidonul.
Page 22
Utilizarea motocultorului pe suprafețe înclinate ar putea provoca răsturnarea • acestuia. Nu permiteți nimănui să lucreze cu acest motocultor fără o pregătire adecvată • pentru a evita accidentarea. Purtați încălțăminte solidă, complet închisă. Utilizarea acestui motocultor cu • picioarele goale sau cu încălțăminte deschisă sau sandale crește riscul de rănire. Nu utilizați motocultorul noaptea.
Page 23
(1) MANETĂ DE ACCELERAȚIE 2. Puneți comutatorul motorului pe „OFF” (1) OFF (2) COMUTATOR MOTOR 3. Puneți supapa de combustibil pe OFF (1) SUPAPĂ DE COMBUSTIBIL (2) OFF Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 24
ÎNTREȚINERE Scopul programului de întreținere este de a menține motocultorul în cea mai bună stare de funcționare. Efectuați întreținerea conform programării din tabelul de mai jos. Opriți motorul înainte de a efectua orice lucrări de întreținere. Dacă motorul trebuie să fie pornit, asigurați-vă că zona este bine ventilată. Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon toxic.
Page 25
Capacitate ulei: 0,6 l (1) BUȘON DE GOLIRE (2) BUȘON DE UMPLERE ULEI (3) NIVEL SUPERIOR Spălați-vă mâinile cu apă și săpun după manipularea uleiului uzat. NOTĂ: Vă rugăm să aruncați uleiul de motor uzat într-un mod compatibil cu mediul. Vă...
Page 26
3. Element de hârtie: Bateți ușor elementul de mai multe ori pe o suprafață dură pentru a îndepărta excesul de murdărie sau suflați aer comprimat prin filtru din interior spre exterior. Nu încercați niciodată să îndepărtați murdăria cu peria; periajul va forța murdăria să intre în fibre. (1) ELEMENT DE HÂRTIE (2) ELEMENT DE SPUMĂ...
Page 27
Dacă motorul a funcționat, toba de eșapament va fi foarte fierbinte. Aveți grijă să nu atingeți toba de eșapament. ●Inspectați vizual bujia. Aruncați-o dacă materialul izolator este crăpat. ●Măsurați distanța disruptivă a bujiei cu o leră. Distanța ar trebui să fie de 0,7-0,8 mm (0.028-0 0.031 inch).
Page 28
Joc liber: 3-8 mm (0.1-0.3 inch) Dacă jocul liber este incorect, slăbiți piulița de blocare și rotiți șurubul de reglare în interior sau în afară, după cum este necesar. (1) PIULIȚĂ DE BLOCARE (2) ȘURUB DE REGLARE După reglare, strângeți bine piulița de blocare. Apoi porniți motorul și verificați dacă funcționează...
Page 29
Pentru reglare, slăbiți cele patru șuruburi de montare a motorului, motorul rămâne prins în șurubul de strângere și deplasați motorul înainte sau înapoi pentru a obține tensionarea corectă a curelei. NOTĂ: După reglarea tensionării, asigurați-vă că fața exterioară a rolei de acționare este la același nivel cu fața exterioară...
Page 30
(1) GARNITURĂ INELARĂ (2) PAHAR DECANTOR (3) BUȘON DE GOLIRE 3. Trageți mânerul demarorului până când opune rezistență. Continuați să trageți până când crestătura de pe fulia demarorului se aliniază cu orificiul de pe demarorul cu recul În acest moment, supapele de admisie și evacuare sunt închise și acest lucru va ajuta la protejarea motorului de coroziunea internă.
Page 31
2. Supapa de combustibil este deschisă? 3. Comutatorul motorului este în poziția ON? 4. Ajunge benzină la carburator? Pentru a verifica, deșurubați bușonul de golire cu supapa de combustibil deschisă. Combustibilul ar trebui să curgă liber. Strângeți din nou bușonul de golire. Dacă...
Page 32
12. SPECIFICAȚII ELEMENT BTA - 900 Dimensiuni (L x l x Î) (mm) 900x450x660 MOTOCULTOR N .W /G.W (kg) 81/93 Sistemul de transmisie Curea + lanț Lățimea de frezat (mm) 500-830 Adâncimea de frezat (mm) 150-300 Model motor 170F 4 timpi, 1 cilindru, OHV, cu răcire forțată a aerului Deplasare 208 cm...
which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make amendments without advance notice and without incurring any obligation for sequences. No part of this publication may be reproduced without written permission. This manual should be considered a permanent part of the tiller and remain with it if it is resold Pay special attention to statements preceded by the following words:...
Page 37
The rotating parts are sharp and running at high speed. Accidental contact can cause serious injury. Keep your hands and feet away from the parts while engine is running. Stop the engine and disengage the tines clutch before inspection or maintenance of the tines. Disconnect the spark plug cap to prevent any possibility of accidental starting, Wear heavy gloves to protect your hands from the tines When clearing the tines or then...
Page 38
Children Safety Keep children indoors and supervised at all times while any outdoor power equipment is being used nearby. Young children move quickly and are attracted especially by the tiller and tilling activity. Never assume children will remain where you last saw them. Be alert and turn the tiller off if children enter the area.
indoors. Carbon Monoxide Poisoning Hazard Exhaust contains poisonous carbon monoxide a colorless and odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and may lead to death. If you run the engine in an area that is confined or even partially enclosed, the air you breathe could contain a dangerous amount of exhaust gas.
APPLICABLE SCOPE The Motor Hoes is suitable for cultivating the sandy soil and clayey soil of canopied vegetables base and dry land, slopes with gradient less than 10%, paddy field with the depth of water surface to hard layer not more than 300mm. For weedy and deep plots, remove the weeds before using the tiller to cultivate the land.
(7) (8) (13) (14) (15) (17) (1) (5) (2) (16) (3) (6) (9) (11) (10) (12) (1) ENGINE SWITCH (10) DRAG BAR (2) MUFFLER (11) TRANSMISSION OIL FILLER CAD (3) FUEL TANK (12) RECOIL STARTER (4) FRONT WHEEL (13) FUEL VALVE (5) BELT COVER (14)CHOKE LEVER (6) SHIFT LEVER...
Page 42
1. Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean. 2. Insert the dipstick into the oil filler neck but do not screw it in. 3. If the level is low, fill the recommended oil to the top of the oil filler neck. SAE 10W-30 is recommended for general all-temperature use.
Page 43
3. AIR CLEANER Check cleaner for dirt or obstruction of elements (1) ELEMENTS 4. FUEL Use automotive gasoline (Unleaded or low leaded is preferred to minimize combustion chamber deposits.) FOR NEW SOUTH WALES ONLY: Use unleaded fuel only: Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust or water in the fuel tank.
Page 44
Gasoline containing alcohol If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be sure it’s octane rating is at least as high as that recommended for Motor Hoes. There are two types of “gasohol”: one containing ethanol and the other containing methanol! Do not use gasohol that contains more than 10% ethanol! Do not use gasoline containing methanol (methyl or wood alcohol) that does not also contain inhibitors for methanol corrosion! Never use gasoline containing more than 5% methanol, even if it has...
difficulty in installing a tool or attachment. STRATING THE ENGINE CAUTION: Be sure the clutch is disengaged and the shift lever is in the neutral position to prevent sudden uncontrolled movement when the engine starts. The clutch is engaged by pulling in the clutch lever and disengaged by releasing the lever. 1.
(2) ENGINE SWITCH 4. Move the throttle lever slightly to the right. (1) THROTTLE LEVER 5. Pull the starter grip lightly until resistance is felt then pull briskly. CAUTION: Do not allow the starter grip to snap back against the engine. Return it gently to prevent damage to the starter.
At high altitude the standard carburetor air-fuel mixture will be excessively rich. Performance and fuel consumption will increase. High altitude performance can be improved by installing a smaller diameter main fuel jet in the carburetor and readjusting the pilot screw. If you always operate the tiller at altitudes higher than 1.830m (6.000feet) above sea level ask your authorized Motor Hoes dealer to perform these carburetor modifications.
Page 48
The tilling depth adjustment can be made as follows: Remove the pin and lock pin loosen the bolt securing the drag bar and sliding the drag bar up or down as necessary. (1) HITCH BOX (2) HITCH PIN (3) LOCK PIN (4) DRAG BAR (5) PIN 3.
Page 49
move the motor hoes slightly to reposition the gears. 4. Squeeze the clutch lever to engage the clutch. 5. Choose the gear The motor hoe has three gears to choose: Gear Converted: (1) Pulling the throttle switch to the right (2) Unloosen the clutch handle and let the clutch separate.
Page 50
(1) When used in the field (2) LOCK PIN (3) When moved on road 8. Handling tips Adjust the handlebar height to a comfortable position (waist height for normal tilling). Should the machine jerk forward while tilling. Press down the handlebars. If the machine will not move forward, move the handlebars from side to side.
Page 51
Operating the tiller on grades could cause the tiller to trip over. Allowing any one to operate this motor hoes without proper instruction may result in injury. Wear study full coverage footgear. Operating this tiller with bare feet or with open toe shoes or sandals increase your risk of injury.
Page 52
(1) THROTTLE LEVER 2. Turn the engine switch to OFF (1) OFF (2) ENGINE SWITCH 3. Turn the fuel valve to OFF (1) FULE VALVE (2) OFF Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
MAINTENANCE The purpose of the maintenance schedule is to keep the tiller in the best operating condition. Inspect or service as scheduled in the table below. Shut off the engine before performing any maintenance. If the engine must be run, make sure the area is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon monoxide gas.
Page 54
Oil capacity: 0.6 L (1) DRAIN PLUG (2) OIL FILLER CAP (3) UPPER LEVEL Wash your hands with soap and water after handling used oil. NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment.
Page 55
will smoke during initial start-up if too much oil is left in the foam. 3. Paper element: Tap the element lightly several times on a hard surface to remove excess dirt, or blow compressed air through the filter from the inside out. Never try to brush the dirt off;...
Page 56
If the engine has been running the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. ●Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked chipped. ●Measure the plug gap with a feeler gauge. The gap should be 0.7-0.8mm (0.028-0.031in).
Page 57
Free play: 3-8mm (0.1-0.3in) If the free play is incorrect, loosen the lock nut and turn the adjusting bolt in or out as required. (1) LOCK NUT (2) ADJUSTING BOLT After adjustment tighten the lock nut securely. Then start the engine and check for proper clutch lever operation.
To adjust, loosen the four engine mounting bolts and the engine stay tightening bolt and move the engine forward or reverse to get proper tension of the belt. NOTE: After adjusting the tension make sure that the outside face of the drive pulley is flush with the outside face of the driven pulley by using a straight gauge.
(1) O-RING (2) FUEL STRAINER CUP (3) DRAIN KNOB 3. Pull the starter grip until resistance is felt. Continue pulling until the notch on the starter puller aligns with the hole on the recoil starter At this point, the intake and exhaust valves are closed and this will help to protect the engine from internal corrosion.
Page 60
2. Is the fuel valve on? 3. Is the engine switch ON? 4. Is gasoline reaching the carburetor? To check, loosen the drain knob with the fuel valve ON. Fuel should flow freely. Retighten drain knob. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before testing the spark plug or starting the engine.
Page 61
12. SPECIFICATIONS ITEM BTA-900 Dimension (L x W x H) (mm) 900x450x660 N .W /G.W (k g ) 81/93 TILLER Transmission System Belt + Chain Tilling Scope (mm) 500-830 Tilling Depth (mm) 150-300 170F Engine Model 4-stroke, 1-cylinder, OHV, forced air cooled Type 208cm Displacement...
Need help?
Do you have a question about the Motocultor BTA-900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers