Carga Del Depósito Del Pellet; Loading The Pellet Tank; Pellet - Immergas LUXOR 16 V2 Instructions And Warnings

Pellet boiler
Table of Contents

Advertisement

Informaciones generales
General information
• Usar solo pellet de madera;
• Only use wood pellets;
• Mantener/conservar el pellet en locales secos y sin humedad;
• Keep/store the pellets in dry places without humidity;
• Never pour pellets directly onto the brazier;
• No verter nunca el pellet directamente en el quemador;
• The boiler must only be fed with high quality pellets having a 6mm diameter, as per type recommended
• La caldera solo debe alimentarse con pellet de calidad de 6 mm de diámetro del tipo recomendado por
el fabricante;
by the manufacturer;
• The exhaust pipes must be connected to the chimney before electrically connecting the boiler;
• Antes de conectar la energía eléctrica de la caldera debe terminar de conectar los tubos de descarga
• The protection grid situated inside the pellet tank must never be removed;
con la salida de humos;
• La rejilla de protección situada dentro del depósito de pellet no debe retirarse nunca;
• The technical room where the boiler is installed must have sufficient air exchange;
• En el local técnico en el que se instala la caldera debe haber el suficiente recambio de aire;
• IT IS forbidden to operate the boiler with the door open or with the glass broken;
• QUEDA prohibido hacer funcionar la caldera con la puerta abierta o con el cristal roto;
• Do not use the boiler as an incinerator. The boiler must only be used for its intended purpose.
• No usar la caldera como incinerador; la caldera debe usarse solo para el uso para el que está prevista.
Any other use must be considered improper and therefore dangerous. Do not put any objects into the
tank other than wood pellets;
Cualquier otro uso se considera inadecuado y por tanto peligroso. No poner objetos distintos del
• The surfaces, glass, handle and pipes overheat when the boiler is on: during operation, these parts
pellet de madera dentro del depósito;
• Cuando la caldera está en marcha se sobrecalientan mucho las superficies, el cristal de la manija y las
must be touched with care and with adequate protection;
• Keep fuel and any flammable materials at a safe distance from the boiler.
tuberías: durante el funcionamiento estas partes se deben tocar con las precauciones adecuadas;
• Mantener el combustible y cualquier otro material inflamable a una distancia segura de la caldera.
Carga del depósito del pellet

Loading the pellet tank

The fuel must be loaded from the upper part of the boiler, open-
El combustible se carga con la caldera apagada y desde la parte
ing the door, while the boiler is off.
superior de la misma, abriendo la puerta.
To facilitate the procedure, complete the operation in two stages:
Para facilitar la operación haga esta en dos fases:
• Pour half the contents into the tank and wait for the pellets to
• Eche mitad del contenido dentro del depósito y espere a que
deposit at the bottom;
el combustible caiga en el fondo;
• Complete the operation by pouring the second half;
• Termine la operación echando la otra mitad;
• Always keep the cover of the fuel tank closed after loading
• Mantenga siempre cerrada la tapa del depósito del combustible
después de cargar el pellet;
the pellets;
Since it is a central heating product, the boiler has very hot outer
La caldera al ser un producto para calentar tiene superficies
externas a alta temperatura. Por ello se aconseja tener mucho
surfaces. For this reason, maximum caution is recommended
during operation, in particular:
cuidado durante el funcionamiento, en especial:
• Do not touch the flue exhaust;
• No toque la descarga de humos;
• No limpiar de ninguna forma;
• Do not carry out any type of cleaning;
• Do not discharge the ashes;
• No descargar la ceniza;
• No abrir el cajón de la ceniza;
• Do not open the ash drawer;
• Keep children away;
• Procure que no se acerquen los niños;

Pellet

Pellet
Use of poor quality pellets or other unsuitable materials may
Si usa pellets de mala calidad o cualquier otro material no idóneo
damage certain components of the boiler and compromise its
puede dañar algunos componentes de la caldera y perjudicar
correct operation: this may terminate the warranty and free the
su correcto funcionamiento: esto puede anular la garantía y la
manufacturer of any liability.
responsabilidad del fabricante.
Our boilers must be used with 6mm diameter, 30 mm long pellets
Para nuestras calderas use pellet de 6 mm de diámetro, 30 mm de
having maximum 6% humidity. Store the pellets away from sources
largo y humedad máxima del 6%. Conservar el pellet lejos de fuentes
de calor y no en ambientes húmedos o con atmósfera explosiva.
of heat, and not in humid areas or explosive environments.
Se recomienda usar pellet certificado EN PLUS A1 según la ISO
It is recommended to use EN PLUS A1 certified pellets according to
17225-2
ISO 17225-2
Do not remove the protection grid inside the
No quite la rejilla de protección interna del de-
tank. When loading, do not let the pellet bag
pósito; cuando se carga evite que el saco del
come into contact with hot surfaces.
pellet toque con las superficies calientes.
6
6

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Luxor 20 v2Luxor 24 v2Luxor 28 v2Luxor 33 v2

Table of Contents