Summary of Contents for Hanseatic SY-3388A2-P1-C81-L22-600
Page 1
SY-3388A2-P1-C81-L22-600 SY-3388C2-P1-C81-L22-900 Gebrauchsanleitung Glaskaminhaube Anleitung/Version: 196362_DE_20211029 Bestell-Nr.: 58194068, 15249031 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Lieferung ..... . .DE-11 Bevor Sie das Gerät benut- Lieferumfang ....DE-11 zen, le sen Sie bit te zu erst Lieferung kontrollieren .
Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Begriffe und Symbole finden Sie in HINWEIS dieser Gebrauchsanleitung. Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden. WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn Dieses Symbol verweist auf sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine nützliche Zusatzinformationen.
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheitshinweise Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen WARNUNG Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinwei- Stromschlaggefahr! se in den einzelnen Kapiteln zu Bedienung, Das Berühren spannungsführender Tei- Aufbau etc.
Page 5
Seite DE-5 Sicherheit ■ Niemals das Gehäuse öffnen. ausschließlich Teile verwendet wer- ■ Netzkabel / Netzstecker den, die den ursprünglichen Geräte- – Netzkabel so verlegen, dass es nicht daten entsprechen. ■ Im Fehlerfall und vor umfangreichen zur Stolperfalle wird. – Netzkabel nicht knicken oder klem- Reinigungsarbeiten den Netzstecker men und nicht über scharfe Kanten aus der Steckdose ziehen bzw.
Page 6
Seite DE-6 Sicherheit Risiken im Umgang mit Verbrennungsgefahr! ■ Berührbare Teile können heiß werden, Dunstabzugshauben wenn sie mit Kochgeräten benutzt WARNUNG werden. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! ■ Gerät genau gemäß dieser Ge- ■ Der Abstand zwischen der Oberfl ä- brauchsanleitung montieren und ins- che der Koch stelle und der Unterkan- tallieren.
Page 7
Seite DE-7 Sicherheit ■ Wird erlischt und Gas austritt bzw. die Abgase Abluftschlauch durch in den Raum gesogen werden. eine Außenwand geführt, muss der ■ Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, Luftaustritt von außen mit einer Ab- wenn z. B. durch nicht verschließbare deckung mit selbstöffnenden Schlit- Öffnungen in Türen, Fenstern oder Zu- zen (nicht im Lieferumfang enthal-...
Seite DE-8 Bedienung Bedienung Voraussetzungen Gebläse – Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ auf Seite Das Gebläse Ihrer Dunstabzugshaube ist in DE-3 gelesen. drei Stufen einstellbar. – Die Dunstabzugshaube ist montiert, wie im 1. Mit den Tasten (17) (langsam), (18) Kapitel „Montage“ auf Seite DE-15 beschrie- (mittel) oder (19) (schnell) die Dunstab- ben.
Seite DE-9 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Fettfilter reinigen WARNUNG (Abluft- und Umluftbetrieb) Verletzungsgefahr! ■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugs- HINWEIS haube oder dem Filterwechsel Netz- Gefahr von Sachschäden! stecker ziehen. Sollte der Netzstecker ■ Fettfi lter vorsichtig behandeln, damit schwer zugängig sein, entsprechende das feine Gefl...
Seite DE-10 Bedienung 5. Die Verriegelung nach links schieben, den Fettfilter oben andrücken und die Verrie- gelung loslassen. Die Verriegelung (13) rastet ein. 6. Stromversorgung wieder herstellen. Aktivkohlefilter erneuern (nur bei Umluftbetrieb) (15) Die Aktivkohlefilter werden im Umluftbetrieb 4. Einen neuen Kohlefilter (15) an der linken benötigt.
Seite DE-11 Lieferung Lieferung Lieferumfang Nicht zum Lieferumfang gehören – die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel, da deren Art und Abmessungen von der Wand- beschaffenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten (siehe „Benötigtes Montage-Mate- rial“...
Seite DE-12 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
Seite DE-13 Vorarbeiten für die Montage Vorarbeiten für die Montage Für Abluftbetrieb Stromanschluss WARNUNG WARNUNG Erstickungs-/Explosionsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ Dunstabzugshaube niemals an einen ■ Der Netzstecker muss möglichst wäh- Belüftungsschacht bzw. Raum- oder Ab- rend des Betriebs zugängig sein, d. h., gaskamin anschließen! Die abgeführte auch nach Montage der Dunstab- Luft darf nicht in einen Kanal geführt...
Seite DE-14 Benötigtes Montage-Material Benötigtes Montage-Material Werkzeuge und Hilfsmittel Schrauben Sie benötigen: Die zur Wandmontage benötig ten – Kreuzschlitz-Schraubendreher, Größe 2 Schrauben und Dübel sind nicht im – Bohrmaschine mit Steinbohrer ø 8 mm Lieferumfang enthalten, da deren Art und –...
Seite DE-15 Montage Montage Voraussetzung für die Montage VORSICHT Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ auf Seite Brandgefahr! DE-3 gelesen. ■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche der Koch stelle und der Unterkante Um Beschädigungen des Geräts durch der Dunstabzugshaube muss bei Gas- beim Bohren entstehenden Staub zu ver- herden mindestens 65 cm betragen.
Page 16
Seite DE-16 Benötigtes Montage-Material 3. An diesen Punkt den Mittelpunkt der Wandhalterung (8) anlegen und die drei Bohrlöcher markieren. Stifte 7. Die beiden Hälften der Rückschlag- klappe (5) in die Öffnung oben auf die Dunstabzugshaube setzen. Darauf achten, dass die Stifte auf den Klappen außen liegen.
Seite DE-17 Benötigtes Montage-Material Montage des Kamins HINWEIS ■ Achten Sie darauf, dass zwischen De- cke und Wandhalterung mindestens 5 cm Platz für das Netzkabel bleiben. (13) (14) 9. Die Verriegelung (13) des Fettfilters (14) nach links schieben und den Fettfilter vorsichtig nach unten abnehmen.
Page 18
Seite DE-18 Benötigtes Montage-Material (10) 8. Kaminblende (3) wieder von der Dunst- abzugshaube nehmen und an den mar- kierten Stellen Löcher mit einem den Dübeln entsprechenden Durchmesser in die Wand bohren. 9. Zwei Dübel in die Bohrungen schlagen. 6. Halteblech (7) mit zwei Schrauben (10) an 10.
Seite DE-19 Benötigtes Montage-Material Kohlefilter für Umluftbetrieb (10) einsetzen Der Kohlefilter (Geruchsfilter) ist mit Aktivkoh- le gefüllt, der die Küchendünste während des Kochens reduziert. Bei regelmäßigem Ge- brauch sollten Sie diesen Filter mindestens alle sechs Monate wechseln. Sehen Sie dazu auch das Kapitel „Aktivkohlefilter erneuern (nur bei Umluftbetrieb)“...
Page 20
Seite DE-20 Benötigtes Montage-Material 2. Den Kohlefilter (15) an der linken Kante mit der Aussparung zum aus dem Gerä- teinneren kommenden Kabel hin einset- zen und die Verriegelung rechts vor den Kohle filter (15) drehen. 3. Den Fettfilter (14) links in die Aussparung einsetzen.
Seite DE-21 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Breite Bestellnr. SY-3388A2-P1-C81-L22-600 60 cm 58194068 hanseatic Glaskaminhaube SY-3388C2-P1-C81-L22-900 90 cm 15249031 Aktivkohlefilter (nur für Umluftbetrieb notwendig)
Seite DE-23 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag zum Schutz der Elektro-Altgeräte Ozonschicht umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus Elektrogeräte enthalten Schadstoffe um welt freund li chen, wie der ver wert- und wertvolle Ressourcen. ba ren Materialien hergestellt: Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
Seite DE-24 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung 5819 4068 / SY-3388A2-P1-C81-L22-600 Jährlicher Energieverbrauch 66,0 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 13,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
Page 25
Seite DE-25 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung 1524 9031 / SY-3388C2-P1-C81-L22-900 Jährlicher Energieverbrauch 67,0 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 14,1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
Seite DE-28 Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 5819 4068 Modell SY-3388A2-P1-C81-L22-600 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 60,0 cm × 50,0 cm Höhe gesamt 103,0 cm Höhe der Kaminblende 50 cm - 98 cm Anschluss Abluftschlauch Ø...
Page 29
SY-3388A2-P1-C81-L22-600 SY-3388C2-P1-C81-L22-900 User manual Glass flue hood Manual/version: 196362_EN_20211029 Article no.: 58194068, 15249031 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
Page 30
Page EN-2 Table of contents Delivery ..... . . EN-12 Before using the appliance, Package contents ....EN-12 please first read through the Check the delivery .
Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols The following terms and symbols can be NOTICE found in this user manual. This symbol warns against possible damage to property. WARNING This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result This symbol refers to useful in death or serious injury.
Page EN-4 Safety Safety notices Risks in handling household electrical appliances In this chapter, you will find general safety notices which you must always observe for WARNING your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in Risk of electric shock! the individual chapters on operation, setup Touching live parts may result in severe...
Page 33
Page EN-5 Safety ■ Mains cord / mains plug ■ Do not put any objects in or through – When laying the mains cord, take the housing openings and also make care to prevent the risk of tripping. sure that children cannot insert any –...
Page 34
Page EN-6 Safety Risks in handling exhaust hoods Fire hazard! ■ The distance between the cooking WARNING surfaces and the lower edge of the hood must be at least 65 cm for gas Risk of electric shock! ■ Follow this user manual when as- cookers.
Page 35
Page EN-7 Safety Risks during exhaust air operation NOTICE Risk of damage to property! WARNING ■ For exhaust air operation, a wall or Risk of suffocation/explosion! ceiling break of at least 15.5 cm in The air in the room where the exhaust diameter is required.
Page EN-8 Operation Operation Requirements Blower – You have read chapter “Safety” on page The blower of your exhaust hood has three EN-3. settings. – The exhaust hood has been assembled as 1. You can start the exhaust hood on the described in chapter “Assembly”...
Page EN-9 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filter WARNING (exhaust and circulation air Risk of injury! operation) ■ Before cleaning the exhaust hood or changing the fi lter, pull out the mains NOTICE plug. If the mains plug is diffi cult to access, switch off the corresponding Risk of damage to property! ■...
Page EN-10 Care and maintenance 4. Once the grease filter is completely dry, 3. Rotate the locking mechanism to the right insert it into the opening to the left. and remove the old charcoal filter (15). It 5. Push the locking mechanism to the left, can be disposed of with the household press in the grease filter upwards, and re- waste.
Page EN-11 Care and maintenance Changing the lighting WARNING Risk of injury! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ If one of the LEDs ceases to work, it must be changed by an authorised service technician. The light source is exchangeable and may only be exchanged by an authorized speci- alist!
Page EN-12 Delivery Delivery Package contents The package contents do not include – the screws and wall plugs required to mount the appliance on a wall, as their type and dimensions will vary depending on the cha- racteristics of the wall. Please have a speci- alist advise you as to which ones you need (see “Materials required for assembly”...
Page EN-13 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes sucked in and, following filtering, returned to are sucked in, filtered through the grease fil-...
Page EN-14 Preparations for assembly Preparations for assembly For exhaust air operation Connection for power supply WARNING WARNING Risk of suffocation/explosion! Risk of electric shock! ■ Never attach the exhaust hood to a ■ The mains plug must be as accessib- ventilation shaft, chimney or smo- le as possible during use, i.e.
Page EN-15 Materials required for assembly Materials required for assembly Tools and aids Screws You will need: The screws and wall plugs required – Cross-slotted screwdriver, size 2 to mount the appliance on a wall are – Drill with stone bit ø 8 mm not included in the package contents, as their –...
Page EN-16 Assembly Assembly Prerequisite for assembly CAUTION You have read chapter “Safety” on page EN-3. Fire hazard! ■ The distance between the cooking surfaces and the lower edge of the To avoid damage to the appli- ance from dust caused by the Exhaust hood must be at least 65 cm drilling, we recommend drilling the for gas stoves.
Page 45
Page EN-17 Assembly guideline 3. Place the centre of the wall mount (8) on this point and mark the three drill holes. Pins 7. Place the two halves of the check val- ve (5) into the opening on the top of the Exhaust hood.
Page EN-18 Assembly Mounting the flue NOTICE ■ Make sure that there is at least 5 cm of space between the ceiling and the wall mount for the mains cord. (13) (14) guideline 9. Push the locking mechanism (13) of the grease filter (14) to the left and careful- ly remove the grease filter by pulling it downwards.
Page 47
Page EN-19 Assembly (10) 8. Remove the flue screen (3) from the exhaust hood again and drill holes into the marked spots with a diameter that correspond to the wall plugs. 9. Hammer two wall plugs into the drilled holes. 6.
Page EN-20 Assembly Inserting activated charcoal (10) filter for circulation air operation The charcoal filter (odour filter) is filled with activated charcoal, which reduces fumes in the kitchen while cooking. When in regu- lar use, you should replace this filter at least once every six months.
Page 49
Page EN-21 Assembly 2. Insert the charcoal filter (15) along the left edge with the opening until it meets the cord that protrudes from inside the appli- ance and turn the locking mechanism to the right in front of the charcoal filter (15). 3.
Page EN-22 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
Name of appliance Model Width Article no. SY-3388A2-P1-C81-L22-600 60 cm 58194068 hanseatic Glass flue hood SY-3388C2-P1-C81-L22-900 90 cm 15249031 Activated charcoal filter (only required for circulation air operation) 151 848 General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, complaints or accessory orders.
Page EN-24 Disposal and waste prevention Disposal and waste prevention Our contribution to protecting Disposing of old electrical the ozone layer devices in an environmentally- friendly manner Our packaging is made of environ- mentally friendly, recyclable materials: Electrical appliances contain harm- ful substances as well as valuable –...
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier 5819 4068 / SY-3388A2-P1-C81-L22-600 Annual Energy Consumption 66,0 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
Page 54
Page EN-26 Disposal and waste prevention Trade mark hanseatic Model identifier 1524 9031 / SY-3388C2-P1-C81-L22-900 Annual Energy Consumption 67,0 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient) Fluid Dynamic Efficiency 14,1 Fluid Dynamic Efficiency class on a scale...
Page EN-27 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification 5819 4068 / SY-3388A2-P1-C81-L22-600 Annual Energy Consumption 66,0 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 13,7 Energy Efficiency Index 81,6 Measured air flow rate at best efficiency point 225,5 m³/h...
Page 56
Page EN-28 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification 1524 9031 / SY-3388C2-P1-C81-L22-900 Annual Energy Consumption 67,0 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 14,1 Energy Efficiency Index 81,9 Measured air flow rate at best efficiency point 252,9 m³/h Measured air pressure at best efficiency point 234 Pa Maximum air flow...
Page EN-29 Technical Specifications Technical Specifications Item number 5819 4068 Model SY-3388A2-P1-C81-L22-600 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 60,0 cm × 50,0 cm Total height 103,0 cm Height of the flue screen...
Need help?
Do you have a question about the SY-3388A2-P1-C81-L22-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers