Download Print this page
Hard Head 660043 Operating Instructions Manual

Hard Head 660043 Operating Instructions Manual

Child gate

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

660043
BARNGRIND
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BARNEGRIND
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
BRAMKI OCHRONNEJ DLA DZIECI
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
CHILD GATE
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 660043 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hard Head 660043

  • Page 1 660043 BARNGRIND Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BARNEGRIND Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. BRAMKI OCHRONNEJ DLA DZIECI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 3 2 3 4...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR • Kontrollera regelbundet att grinden är korrekt och säkert monterad enligt dessa • Montera och använd grinden i enlighet anvisningar. Justera vid behov. med dessa anvisningar, annars finns risk • Kontrollera regelbundet att spänndon och för allvarlig personskada och/eller de fastskruvade väggfästena håller dödsfall.
  • Page 8 MONTERING – Om grinden används nedanför trappan för att hindra barn från att VARNING! klättra upp, ska den inte placeras Grindens fästen måste skruvas fast i väggen. framför det nedersta steget. Använd skruv lämplig för väggmaterialet BILD 6 (ingår ej). Markera ut fästpunkterna och för OBS! borra vid behov.
  • Page 9 Stäng grinden genom att släppa den – den stängs automatiskt. Prova stängningsfunktionen upprepade gånger och kontrollera nedanstående punkter. – Den övre låstappen och spärren går i ingrepp i hållaren i det övre högra hörnstycket. – Den nedre låstappen på grindbla- det går i ingrepp i hållaren i grindramen.
  • Page 10 • Kontroller regelmessig at SIKKERHETSANVISNINGER strammeenhetene og de fastskrudde veggfestene holder grinden godt på plass. • Monter og bruk grinden i henhold til disse anvisningene, ellers risikerer du alvorlig • Ikke bruk produktet hvis noen personskade og/eller dødsfall. komponenter er skadet eller mangler. •...
  • Page 11 Marker festepunktene og forhåndsbor MERK! ved behov. Skru fast festene på Maks. to grindforlengelser kan brukes, en veggene med skruer som egner seg for på hver side av grinden. IKKE monter to veggmaterialet. grindforlengelser på samme side av grinden. BILDE 7 BILDE 3 Plasser tappene i festepunktene og stram strammeenhetene med klokken.
  • Page 12 Lukk grinden ved å slippe den – den lukkes automatisk. Prøv lukkefunksjonen flere ganger og sjekk punktene nedenfor. – Den øvre låsetappen og sperren går i inngrep i holderen i det øvre høyre hjørnestykket. – Den nedre låsetappen på grindbladet går i inngrep i holderen i grindrammen.
  • Page 13: Zasady Bezpieczeństwa

    • Zamontuj bramkę zgodnie z niniejszą ZASADY BEZPIECZEŃSTWA instrukcją, aby działała prawidłowo. • Montuj bramkę i używaj jej zgodnie • Regularnie sprawdzaj, czy bramka jest z niniejszą instrukcją. W przeciwnym razie zamontowana prawidłowo, bezpiecznie zachodzi ryzyko ciężkich obrażeń ciała i/ i zgodnie z niniejszą instrukcją. W razie lub śmierci.
  • Page 14 – Jeśli bramkę zamontowano na MONTAŻ szczycie schodów, aby dziecko nie OSTRZEŻENIE! spadło, nie należy jej umieszczać poniżej poziomu podłogi. Mocowania bramki należy dokręcić do ściany. Używaj śrub (do kupienia osobno) – Jeśli bramkę zamontowano odpowiednich do materiału ściennego. u podstawy schodów, aby powstrzymać...
  • Page 15 Sprawdź, czy bramka jest stabilnie zamocowana zarówno w górnej, jak i w dolnej części. OBSŁUGA Otwórz bramkę, przesuwając blokadę w bok. Unieś drzwiczki. Można otworzyć bramkę w wybranym kierunku. RYS. 11 Zamknij bramkę, puszczając ją – zamknie się automatycznie. Sprawdź zamykanie kilka razy zgodnie z poniższymi punktami. –...
  • Page 16: Safety Instructions

    accordance with these instructions. Adjust SAFETY INSTRUCTIONS if necessary. • Mount and use the gate in accordance • Check at regular intervals that the with these instructions, otherwise there is tensioners and the screwed wall brackets a risk of serious personal injury and/or are holding the gate firmly in place.
  • Page 17 Mark out the attachment points NOTE: and pre-drill if necessary. Screw the No more than two gate extensions can be brackets on the walls with suitable used, one on each side of the gate. Do NOT screws for the wall material. mount two gate extensions on the same side FIG.
  • Page 18: Maintenance

    – The top lock pin and catch engage with the holder in the top right corner piece. – The bottom lock pin on the gate leaf engages with the holder in the gate frame. – The tensioners and brackets are firmly attached to the walls.