Crown CT10128 Original Instruction

Crown CT10128 Original Instruction

Tools for a better life
Hide thumbs Also See for CT10128:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Règles Générales de Sécurité
  • Protection de L'environnement
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Simboli Usati Nel Manuale
  • Protezione Dell'ambiente
  • Reglas de Seguridad Generales
  • Componentes de la Herramienta EléC- Trica
  • Protección del Medio Ambiente
  • Regras Gerais de Segurança
  • Protecção Ambiental
  • Genel Güvenlik Kuralları
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Obecná Bezpečnostní Pravidla
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Reguli Generale de Siguranţă
  • Protecţia Mediului
  • Основни Правила За Безопасност
  • Защита На Околната Среда
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Особые Указания По Технике Безопас- Ности
  • Защита Окружающей Среды
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Bendrosios Saugos Taisyklės
  • Aplinkos Apsauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crown CT10128

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 Autogoods “130”...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 10 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 10 Obecné...
  • Page 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 10 Жалпы...
  • Page 6 Autogoods “130”...
  • Page 7 Autogoods “130”...
  • Page 8 Autogoods “130”...
  • Page 9 Autogoods “130”...
  • Page 10 Autogoods “130”...
  • Page 11 Autogoods “130”...
  • Page 12 Deutsch Autogoods “130”...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Geräuschinformation eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug Tragen einem Schalldruck eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
  • Page 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese fährlichen Situation führen� ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig •...
  • Page 15 • Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen im Symbol Bedeutung Freien sind Fehlerstrom(FI)-Schutzschalter auf das Elektrowerkzeug zu installieren� • Verwenden Sie einen geeigneten Detektor, um ver- steckte Stromkabel zu finden, oder besorgen Sie sich entsprechende Informationen von dem lokalen Strom- Schlagbohrmaschine versorgungsunternehmen�...
  • Page 16 Symbol Bedeutung Elektrowerkzeug Einzelteile 1 Bohrfutter Beim Bohren in Keramikflie- 2 Tiefenanschlag * sen die Schlagfunktion aus- 3 Zusatzgriff * schalten� 4 Umschalter "Schlagbohren / Bohren" 5 Lüftungsschlitze 6 Drehrichtungsumschalter Doppelte Isolier- / Schutz- 7 Stellrad Drehzahlvorwahl klasse� 8 Feststellknopf für Ein- / Ausschalter 9 Ein- / Ausschalter Ein Zeichen, das die Kon- 10 Bohrfutterschlüssel *...
  • Page 17 Bohrfutter (siehe Abb. 4) sige Sicherung der Schraubendreher-Bits 13 (siehe Abb� 13)� Für lange Schraubendreher-Bits 13 (speziell [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] für Schraubendreher) wird kein Magnethalter 14 be- nötigt� • Spannpratzen mit dem Bohrfutterschlüssel 10 lösen, das Spannfutter des Zahnkranzfutters 1 mit der Hand im Gegenuhrzeigersinn drehen (siehe Abb�...
  • Page 18 Bohren (siehe Abb. 14-17) Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie • Bohrerbit regelmäßig schmieren, wenn in Metall ge- außerdem unter: www.crown-tools.com� bohrt wird (außer Nichteisenmetalle und deren Legie- rungen)� Transport des Elektrowerkzeuges • Beim Bohren in harten Metallen den Druck auf das Elektrowerkzeug erhöhen und die Umdrehungsge-...
  • Page 19 English Autogoods “130”...
  • Page 20: Noise Information

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise information moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
  • Page 21: Special Safety Warnings

    power tool, if they are not supervised or instructed make exposed metal parts of the power tool "live" and about use of the power tool by a person responsible could give the operator an electric shock� for their safety� • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application�...
  • Page 22: Symbols Used In The Manual

    bidden - metal fragments can hurt both the operator Symbol Meaning and the people nearby� • Avoid overheating your power tool, when using it for a long time� Locked� Symbols used in the manual Unlocked� Following symbols are used in the operation manual, please remember their meanings�...
  • Page 23 Gear rim chuck (see fig. 4) There is a possibility of a stationary installation of the tool by use of some special accessories� [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] • Release the cams grip with clamping wrench 10, Power tool components then rotate the quill of gear rim chuck 1 counter- clockwise with your hand (see fig.
  • Page 24 Attention: keep in mind that in the pro- Speed selector thumbwheel cess of mounting / dismounting of the Use speed control 7 to set required revolutions and drill chuck the screw 12 has a left-hand thread. impact frequency� • Push on / off switch 9 and lock it in the position with Screwdriver bit / magnetic holder (see fig.
  • Page 25: Environmental Protection

    Information about service centers, screw� parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� • If you are connecting work pieces with the help of screws, in order to achieve durable joint without get-...
  • Page 26 Français Autogoods “130”...
  • Page 27: Règles Générales De Sécurité

    • Éviter tout contact corporel avec les surfaces Bruit d'information mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Portez toujours des protections pour Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 28 • Si des appareils sont fournis pour la connexion contrôle sécurisés de l'outil dans des situations inat- des dispositifs d'extraction et de collecte de pous- tendues� sière, s'assurer qu'ils sont connectés et correc- • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- tement utilisés.
  • Page 29 ter calme� À ce moment, l'outil électrique produit Symbole Légende un couple réactif extrêmement élevé, entraînant une course de retour� Des accessoires installés sur Etiquette avec le numéro l'outil électrique sont susceptibles d'être serrés, par d'usine: exemple : surcharge de l'outil électrique ou inclinaison CT ���...
  • Page 30 4) 1 Mandrin de perçage à couronne dentée 2 Butée de profondeur * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Poignée supplémentaire * 4 Sélecteur "percussion / perceuse" • Libérer la prise des cames à l'aide de la clé de ser- 5 Fentes d'aération...
  • Page 31 montre avec la main (voir la fig. 4) jusqu'à ce que les l'embout de tournevis 13 (voir la fig. 13). L'aimant de retenue 14 n'est pas nécessaire pour les embouts de cames se soient écartées d'une distance permettant tournevis prolongés 13 (spécialement conçus pour les de monter / remplacer un accessoire�...
  • Page 32: Protection De L'environnement

    également dis- • Lors du perçage de trous de grand diamètre dans ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� du métal, percer dans un premier temps un trou de plus petit diamètre puis élargir jusqu'au diamètre voulu (voir la fig.
  • Page 33 Italiano Autogoods “130”...
  • Page 34: Regole Generali Di Sicurezza

    • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore informazioni all'umidità. Se entra dell'acqua nell'utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di prote- il filo per trasportare, tirare o scollegare l'utensi- zione se la pressione sonora supera le elettrico.
  • Page 35 • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- nessi alle polveri� prega di tenere l 'impugnatura supplementare corretta- • Non permettere che la familiarità acquisita con mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen- sile elettrico�...
  • Page 36: Simboli Usati Nel Manuale

    e mantenere la calma� In queste situazioni, l'utensile Simbolo Significato elettrico produce una moto rotatorio reattivo estrema- mente elevato con conseguente rotazione di ritorno� L'accessorio installato sull'utensile elettrico sono su- Adesivo numero di serie: scettibili a blocchi, ad esempio: ipercarica dell'utensile CT ���...
  • Page 37 Componenti dell'utensile elettrico Mandrino a corona dentata (vedi fig. 4) 1 Mandrino a corona dentata 2 Blocco della profondità * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Impugnatura supplementare * 4 Interruttore "percussione / perforazione" • Allentare l'impugnatura delle camme con la chiave...
  • Page 38 • Ruotare manualmente in senso orario il mandrino a Funzionamento iniziale dell'utensile corona dentata 1 per fissare l'accessorio montato. Non collocare l'accessorio in posizione storta� elettrico • Stringere le camme del mandrino a ruota dentata 1 con la chiave del morsetto 10 applicando la stessa for- Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- za a ciascuna delle tre aperture sulla sperficie laterale trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta-...
  • Page 39: Protezione Dell'ambiente

    • Nel forare i buchi nel metallo con diametri grandi, forare un buco con un diametro più piccolo per primo, per poi portarlo al diametro necessario (vedi fig.
  • Page 40 Español Autogoods “130”...
  • Page 41: Reglas De Seguridad Generales

    • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, Información sobre ruidos estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Tome medidas adecuadas para proteger descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� •...
  • Page 42 • Si se proporcionan dispositivos para la co- • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta nexión de las instalaciones de extracción y reco- eléctrica debe sostener la manija auxiliar correctamen- lección de polvo, asegúrese de que se conecten y te, esto es útil para controlar la herramienta eléctrica.
  • Page 43 • Si se atasca un accesorio instalado en la herra- Símbolo Significado mienta eléctrica, debe apagar la herramienta eléctrica y mantener la calma� En ese momento, la herramien- Etiqueta con número de ta eléctrica producirá una torsión altamente reactiva serie: resultando en un retroceso brusco�...
  • Page 44: Componentes De La Herramienta Eléc- Trica

    Mandril portabrocas de corona dentada (ver fig. 4) 1 Mandril portabrocas de corona dentada [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 2 Tope de profundidad * 3 Mango auxiliar * • Suelte el mango de las levas con la llave de ajus- 4 Interruptor de "percusión / perforación"...
  • Page 45 de percusión 1 en el sentido contrario de las agujas del tas extendidas del atornillador 13 (que se utilizan es- reloj (ver fig. 4) hasta que las levas se separen a una pecialmente para los atornilladores)� distancia que permita que se monte o se reemplace el accesorio�...
  • Page 46: Protección Del Medio Ambiente

    (excepto cuando perfore metales mas de las piezas y sobre los repuestos también se no ferrosos y sus aleaciones)� puede encontrar en: www.crown-tools.com� • Cuando perfore los metales duros, aplique más fuerza a la herramienta eléctrica y baje la velocidad de rotación�...
  • Page 47 Português Autogoods “130”...
  • Page 48: Regras Gerais De Segurança

    frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações sobre ruído trico se o seu corpo estiver ligado à terra� • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- Use protectores auditivos quando a po- ramenta elétrica aumentará...
  • Page 49 • Não permita que a familiaridade ganha com a um manuseamento adequado pode reduzir o risco de utilização de ferramentas o torne mais compla- acidentes ou lesões� cente e ignore os princípios de segurança da fer- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões Reparação severas numa fração de segundo.
  • Page 50 no caso de sobrealimentação da ferramenta elétrica Símbolo Significado ou distorção do acessório instalado na ferramenta elé- trica durante o trabalho� • Se cabos elétricos ocultos ou linhas elétricas da Leia todos os avisos de se- ferramenta elétrica forem cortadas durante o trabalho, gurança e todas as instru- tem de segurar a pega isolada para utilizar a ferramen- ções�...
  • Page 51 Mandril de brocas com coroa dentada (consulte a 1 Mandril de brocas com coroa dentada imagem 4) 2 Encosto de profundidade * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Pega adicional * 4 Interruptor "impacto / furar" • Liberte o punho das partes salientes com uma cha- 5 Fendas de ventilação...
  • Page 52 te a cada uma das três entradas na superfície lateral Ligar / desligar a ferramenta eléctrica da bucha� Mandril sem chave (com fixador) (consulte a ima- Ligar / desligar a curto prazo gem 5) Para ligar, prima e mantenha premido o interruptor de [CT10128C, CT10129C] ligar / desligar 9, para desligar, deixe de premi-lo�...
  • Page 53: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também alargando até ao diâmetro necessário (consulte a ima- pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� gem 14)� • De modo a evitar lascar a superfície no ponto de saída de uma broca quando estiver a fazer buracos...
  • Page 54 Türkçe Autogoods “130”...
  • Page 55: Genel Güvenlik Kuralları

    • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Gürültü bilgisi maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değeri- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için ni aşarsa her zaman kulak koruyucu kullanmayın ve prizle olan bağlantısını...
  • Page 56 tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- NOT: Yukarıdaki uyarı yalnızca darbeli delme işlemleri madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine için geçerlidir ve darbeli delme dışındaki delme danışmalarını tavsiye ederiz. işlemlerinde dikkate alınmayabilir. • Aletle beraber verilmiş ise yardımcı kolu / kolları Elektrikli aletin kullanımı...
  • Page 57 • Çalışma sırasında güç kaynağı kablosunun konu- Sembol Anlamı muna göre hareket edin. Kabloyu bacaklarınıza veya kollarınıza dolamaktan kaçının. • Yalnızca kusurları olmayan keskin matkap uçları Kurulum veya ayar öncesin- kullanın - böylece elektrikli aletle çalışma daha kolay de güç aletinin bağlantısını hale gelecektir�...
  • Page 58 Hız ayarlama yeteneği ve ters modun bulunması Mandren (bkz. şek. 4) güç aletinin bir tornavida gibi kullanılmasına olanak sağlamaktadır. [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] Aletin kullanılabileceği alanlar ilave aksesuarlar kulla- nılarak genişletilebilir. • Sıkma anahtarı 10 ile kam kavramasını serbest bı- Aletin (bazı...
  • Page 59 Delgi tertibatının montajı demontajı (bkz. Darbeli delme: Bu işletim moduna anahtarlamak için, anah- şek. 7-12) tarı 4 durdurmaya doğru sola hareket ettiri- • 1 numaralı dişli çemberini monte etmek için, şe- niz� kil 7'da gösterilen ardışık aşamalardaki işlemleri takip Basitçe ona uygulanan basıncı azaltılarak elekt- edin�...
  • Page 60 Servis merkezleri, parça elektrikli alete basınç uygulanmamasının nedenidir - diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de matkabı sıkıştırabilir ve motora aşırı yüklenebilir. www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Vidaları vidalamak (bkz. şek. 18) Güç aletlerinin nakliyesi • Vidaların sabitlenmesini daha kolay hale getirmek ve çalışma parçalarının çatlamasını...
  • Page 61 Polski Autogoods “130”...
  • Page 62: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- Informacja dot. hałasu niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Zawsze używaj ochronnika słuchu, trycznym� • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- czu lub wilgoci.
  • Page 63 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zyko wypadków lub obrażeń.
  • Page 64 • Gdy wyposażenie zamontowane na elektronarzę- Symbol Znaczenie dziu zakleszczy się, wyłączyć elektronarzędzie i za- chować spokój. W tym momencie elektronarzędzie wytwarza wyjątkowo duży moment reakcyjny wytwa- Naklejka z numerem seryj- rzający udar zwrotny. Wyposażenie zamontowane na nym: elektronarzędziu może zakleszczyć się np. w nastę- CT ���...
  • Page 65 Części składowe elektronarzędzia Obręcz mocująca (patrz rys. 4) 1 Obręcz mocująca 2 Ogranicznik głębokości * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Uchwyt pomocniczy * 4 Przełącznik "udar / wiercenie" • Poluzować szczęki uchwytu kluczykiem 10, następ- 5 Wloty wentylacyjne nie obracać...
  • Page 66 • Docisnąć szczęki uchwytu 1 kluczykiem 10, obraca- jąc go z podobnym momentem we wszystkich trzech Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia otworach rozmieszczonych na obwodzie uchwytu� Włączenie chwilowe Uchwyt wiertarski samozaciskowy (z blokadą) (patrz rys. 5) Aby włączyć elektronarzędzie, nacisnąć i trzymać wciśnięty wyłącznik 9, aby wyłączyć...
  • Page 67: Ochrona Środowiska

    • Aby uniknąć rozłupania powierzchni w miejscu serwisowych, schematów i części zamiennych można przejścia wiertła podczas wiercenia otworów w drew- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� nie, należy postępować według instrukcji przedstawio- nych na rysunku 14� • Aby zmniejszyć wytwarzanie pyłu podczas wierce- Transport elektronarzędzi...
  • Page 68 Česky Autogoods “130”...
  • Page 69: Obecná Bezpečnostní Pravidla

    • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Informace o hluku prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Překračuje-li akustický tlak hodno- bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- odpojování...
  • Page 70 tímto nářadím s lékařem a výrobcem lékařského im- • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním plantátu� kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- Použití a péče o elektronářadí né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- šenství...
  • Page 71 • Zabraňte uvíznutí vrtáků ve zpracovávaném mate- Symbol Význam riálu. Pokud k tomu dojde, nesnažte se je uvolnit po- mocí motoru elektronářadí. Mohlo by dojít k poškození elektronářadí. • Vyrážení vrtáků uvízlých ve zpracovávaném mate- Směr pohybu. riálu kladivem nebo jinými předměty je přísně zakázá- no - kovové...
  • Page 72 Součásti elektronářadí Sklíčidlo ozubeného kola vrtačky (viz obr. 4) [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 1 Sklíčidlo ozubeného kola vrtačky 2 Hloubková zarážka * • Uvolněte sevření čelistí pomocí upínacího klíče 10, 3 Pomocná rukojeť * a poté...
  • Page 73 • Dotáhněte rychloupínací sklíčidlo 15 a dávejte po- Příklepové vrtání: zor, abyste nevychýlili nástavec. Postup je znázorněn Pokud chcete přepnout na tento provozní na obrázku 6� režim, přepněte spínač 4 doleva� Montáž / demontáž vrtákového sklíčidla (viz Mezi jednotlivými režimy lze přepínat, aniž by bylo obr.
  • Page 74: Ochrana Životního Prostředí

    Při příklepovém vrtání nezáleží na tom, jakou silou bu- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- dete na vrtačku tlačit. Proto při práci s nářadím nepo- rese: www.crown-tools.com� užívejte nadměrnou sílu - mohlo by dojít k zaseknutí vrtáku a k přetížení elektromotoru.
  • Page 75 Slovensky Autogoods “130”...
  • Page 76: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje Informácie o hluku zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického Ak prekračuje akustický tlak hodno- náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu •...
  • Page 77 bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v slušenstva� zlomku sekundy� • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- Osobitné bezpečnostné upozornenia ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností...
  • Page 78 • Pri práci musíte elektrické náradie držať pevne a Symbol Význam zaistiť pevný postoj. Elektrické náradie musíte držať v rukách� • Pri obsluhe a používaní elektrického náradia môže- te držať len prepínač polohy hlavnej rukoväte, radšej Používajte respirátor. ako iné časti. •...
  • Page 79 Skľučovadlo ozubeného kolesa vŕtačky (pozrite Súčasti elektronáradia obr. 4) 1 Skľučovadlo ozubeného kolesa vŕtačky [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 2 Hĺbková zarážka * 3 Pomocná rukoväť * • Uvoľnite zovretie čeľustí pomocou upínacieho kľú- 4 Prepínač "príklep / vŕtanie"...
  • Page 80 • Montáž / výmena nástavca. • Dotiahnite rýchloupínacie skľučovadlo (s poist- Konštrukčné prvky elektronáradia kou) 11 bez toho, aby došlo k vychýleniu nástavca, ako Prepínač "príklep / vŕtanie" je uvedené na obrázku 5� • Pre zaistenie poistky pohybujte spojkou v zadnej časti rýchloupínacieho skľučovadla (s poistkou) 11 Spínač...
  • Page 81: Ochrana Životného Prostredia

    Informácie o servisných strediskách, sché- vŕtania používajte nízku rýchlosť. Ako sa vyvŕtavaný mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- otvor prehlbuje, postupne rýchlosť zvyšujte. Pozor: te aj na adrese: www.crown-tools.com� pri vŕtaní do dlaždíc používajte iba bezpríklepové vŕtanie. Preprava elektronáradia Príklepové...
  • Page 82 Română Autogoods “130”...
  • Page 83: Reguli Generale De Siguranţă

    • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre zgomot me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
  • Page 84 uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare numai piese de schimb identice. Acest lucru va asi- gravă într-o fracţiune de secundă. gura faptul că siguranţa uneltei electrice este menţi- • Avertisment! Uneltele electrice pot produce un nută. câmp electromagnetic în timpul utilizării. În unele cir- •...
  • Page 85 să ţineţi mânerul izolat pentru a utiliza unealta elec- Symbol Semnificaţie trică. Atunci când unealta electrică intră în contact cu o linie încărcată, piesele metalice ale uneltei electrice vor conduce electricitatea şi pot cauza operatorului un şoc electric. Purtaţi ochelari de protecţie. •...
  • Page 86 Mandrină cu trei fălci (consultaţi fig. 4) poate fi extinsă. Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] unor accesorii speciale)� • Desfaceţi camele cu ajutorul cheii de strângere 10, apoi rotiţi manual axul principal al mandrinei cu margine Părţi componente...
  • Page 87 • Montaţi / înlocuiţi accesoriul. Oprire: • Strângeţi mandrina rapidă (fără blocaj) 11 fără să Apăsaţi scurt întrerupătorul pornit / oprit 9� înclinaţi accesoriul, conform indicaţiilor din figura 5. • Pentru a fixa blocajul, deplasaţi cuplajul înspre par- tea din spate a mandrinei rapide (fără blocaj) 11, până Caracteristici ale uneltei electrice când se fixează...
  • Page 88: Protecţia Mediului

    îmbunătăţi precizia de centrare a găurii şi lor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, pentru a proteja placa împotriva deteriorării, aplicaţi de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� bandă adezivă în centrul găurii preconizate şi execu- taţi apoi gaura (consultaţi fig. 17). Începeţi găurirea la Transportarea uneltelor electrice o turaţie mai mică, apoi măriţi-o pe măsură...
  • Page 89 Български Autogoods “130”...
  • Page 90: Основни Правила За Безопасност

    фицираните щепсели и съответстващи контакти ще Информация за шум намалят риска от електрически удар. • Избягвайте контакт на тялото със заземени или занулени повърхности, като тръби, радиа- Винаги носете защитни слушалки, тори, фризери и хладилници. Съществува пови- ако звуковото налягане надвиша- шен...
  • Page 91 • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и • Поддържайте режещите инструменти остри поддържайте баланс по всяко време. Това поз- и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- волява по-добър контрол върху електроинструмен- менти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно та...
  • Page 92 • Електроинструментът трябва да бъде оставян • Не позволявайте заклинването на свредла в само след като частите му са напълно неподвижни. обработвания материал. Ако това се случи, не се опитвайте да ги освободите чрез двигателя на Аксесоари на електроинструмента може да бъдат електроинструмента.
  • Page 93 Символ Значение Символ Значение Не изхвърляйте електро- Посока на движение. инструмента в контейнер за домакински отпадъци. Посока на въртене. Предназначение на електроинстру- мент Блокиран. Ударните бормашини се използват за пробиване на стомана, дърво, керамика и за ударно пробиване на тухли, цимент и подобни материали. Възможността за...
  • Page 94 Пробивен патронник с формата на зъбно коле- ло (виж. фиг. 4) Внимание: имайте предвид, че в про- цеса на монтаж / демонтаж на патрон- [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] ник за бормашина винта 12 има лява резба. • Освободете захвата на зъбците с пристягащ...
  • Page 95 Включване / изключване за продължително брой обороти и оставете електроинструмент да време работи на празен ход. Включване: Обратен ход Натиснете превключвателя за включване / изключ- Сменяйте посоката на въртене само ване 9 и го фиксирайте на тази позиция с блоки- след...
  • Page 96: Защита На Околната Среда

    гории за рециклиране. формация относно сервизните центрове, диаграми Настоящото ръководство за експлоатация е напе- на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� чатано на рециклирана хартия без хлор. Възможно е извършването на промени. Български...
  • Page 97 Ελληνικά Autogoods “130”...
  • Page 98 έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- Πληροφορίες για θόρυβο ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- σία...
  • Page 99 καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν σμενες καταστάσεις. και να είναι πιο εύκολο να ελεγχθούν. • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα τήματα...
  • Page 100 ων είναι εντελώς στατικά. Το εξάρτημα για το ηλεκτρικό θήσετε να τα απελευθερώσετε μέσω του κινητήρα ηλε- εργαλείο μπορεί να στερεωθεί κατά τη διάρκεια της ερ- κτρικού εργαλείου. Αυτό μπορεί να θέσει το ηλεκτρικό γασίας, που μπορεί να καταστήσει δύσκολο για σας να εργαλείο...
  • Page 101 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- Κατεύθυνση της κίνησης. γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Κατεύθυνση περιστροφής. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου Τα κρουστικά ηλεκτρικά δράπανα χρησιμοποιούνται για τη διάνοιξη οπών σε ατσάλι, ξύλο και κεραμικά και Κλειδωμένο. για...
  • Page 102 σπείρωμα. Τσοκ γραναζωτό (βλ. Σχ. 4) Μύτη κατσαβιδιού / μαγνητική βάση (βλ. Σχ. 13) [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ως κα- • Χαλαρώστε τις σιαγόνες με το κλειδί σύσφιξης 10, τσαβίδι, χρησιμοποιήστε το μαγνητικό στήριγμα 14 κατόπιν...
  • Page 103 Αριστερόστροφη περιστροφή (ξεβίδωμα) - περι- στρέψτε το διακόπτη φοράς περιστροφής 6 προς τα Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- αριστερά. κτρικού εργαλείου Διακόπτης 'διάτρησης / κρουστικής διάτρησης' Συστάσεις για το χειρισμό του ηλεκτρι- κού εργαλείου Ο διακόπτης 4 προορίζεται για την εναλλαγή μεταξύ των...
  • Page 104 Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- σελίδα: www.crown-tools.com� σμός του και η συσκευασία του υπάγονται στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης. Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των...
  • Page 105 Русский Autogoods “130”...
  • Page 106: Общие Правила Техники Безопасности

    ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- Информация о шуме теры с заземленными электроинструментами. Вилки оригинальной конструкции и соответствую- щие розетки уменьшают риск поражения электри- Носить приспособление для защиты ческим током. органов слуха при уровне звукового • Избегайте контакта с заземленными поверх- давления...
  • Page 107: Особые Указания По Технике Безопас- Ности

    электроинструментов с включенным включателем / струмента. Эти меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента. выключателем может стать причиной несчастного • Храните неиспользуемые электроинструмен- случая. ты в недоступном для детей месте и не раз- • Перед включением, необходимо убрать из решайте лицам, которые не ознакомились с вращающихся...
  • Page 108 • При выполнении операций, при которых ре- • Избегайте остановки двигателя электроинстру- жущая принадлежность может задеть скрытую мента под нагрузкой. электропроводку или собственный кабель, • Запрещается удалять стружку, при включенном держите электроинструмент только за рукоятки двигателе электроинструмента. с изолированной поверхностью. Касание режу- •...
  • Page 109 Символ Значение Символ Значение Носите защитные наушни- Полезная информация. ки. Носите защитные перчат- Носите пылезащитную ма- ки. ску. Отключайте электроин- Положение "Сверление" струмент от сети перед переключателя режимов проведением монтажных и работы. регулировочных работ. Положение "Сверление с Опасность повреждения ударом" переключателя...
  • Page 110 Зубчатовенцовый сверлильный патрон (см. • Монтаж / демонтаж быстрозажимного сверлиль- рис. 4) ного патрона 15 производится аналогичным обра- зом, см. рис. 11-12. [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] Внимание: при монтаже / демонтаже • Ослабьте зажим кулачков при помощи зажим- сверлильного патрона...
  • Page 111 вставок 13 (предназначенных специально для шу- это позволяет плавно включать электроинстру- мент. руповертов) магнитный держатель 14 не требуется. Регулятор скорости Ввод в эксплуатацию электроинстру- При помощи регулятора скорости 7, выставляется мента необходимое число оборотов, а также число ударов. Убедитесь в том, что имеющееся напряжение в •...
  • Page 112: Защита Окружающей Среды

    центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- ма. Поэтому не оказывайте чрезмерного давления мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- на электроинструмент - это может привести к за- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� клиниванию сверла, и перегрузке двигателя. Транспортировка электроинструмен- Вкручивание шурупов (см. рис. 18) тов...
  • Page 113 Украïнська Autogoods “130”...
  • Page 114: Загальні Правила Техніки Безпеки

    леними електроінструментами. Вилки оригіналь- Інформація про шум ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверхня- Завжди використовуйте звукоізо- ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- ляційні навушники при рівні шуму дильники. Це підвищує ризик ураження електрич- понад...
  • Page 115 • Перед ввімкненням необхідно прибрати з рухомих деталей, а також будь-які несправ- частин електроінструменту, що обертаються, ності, які можуть вивести електроінструмент з всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- ладу. Несправний електроінструмент необхідно шений в частині електроінструменту, що обертаєть- відремонтувати перед використанням. Багато ся, може...
  • Page 116 фіксовані пристрої або тиски. Це безпечніше, ніж • Уникайте затиснення свердла в оброблюваному тримати оброблювальну деталь руками. матеріалі. Якщо це сталося, не намагайтеся вийня- • Беручи до уваги, що азбест може призвести до ти його за допомогою двигуна електроінструменту. захворювання на рак, матеріали, які містять азбест, Це...
  • Page 117 Символ Значення Символ Значення Не викидайте електроін- Напрямок руху. струмент в побутове сміт- тя. Напрямок обертання. Призначення електроінструменту Електродрилі-перфоратори призначені для сверд- Заблоковано. лення в сталі, дереві, кераміці, а також для сверд- лення з ударом в цеглині, бетоні і подібних матеріа- лах.
  • Page 118 Зубчастовінцовий свердлильний патрон (див. проводиться аналогічним чином, див. мал. 11-12. мал. 4) Увага: при монтажі / демонтажі сверд- [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] лувального патрона враховуйте, що гвинт 12 має ліве різьблення. • Ослабте затиск кулачків за допомогою затис- кного ключа 10, після чого обертайте рукою гільзу...
  • Page 119 Виключити: Обертання вліво (викручування шурупів) - пере- Вмикач / вимикач 9 натисніть і відпустіть. микач реверсу 6 перемістіть вліво. Рекомендації при роботі електроін- Конструктивні особливості електроін- струментом струменту Свердління (див. мал. 14-17) Перемикач "удар / свердлення" • При свердленні отворів в металах періодично Перемикач...
  • Page 120 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Переробка сировини замість утилізації вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, відходів. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Електроiнструмент, додаткові приналеж- ності й упакування варто екологічно чисто Транспортування електроінструменту утилізувати.
  • Page 121 Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Page 122: Bendrosios Saugos Taisyklės

    šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- Informacija triukšmu čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Jei akustinis spaudimas yra didenis lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos aplinkai tinkamą...
  • Page 123 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, smūgį...
  • Page 124 • Neperkaitinkite elektrinio įrankio naudodami jį ilgą Simbolis Reikšmė laiką. Šioje instrukcijoje naudojami simboliai Atrakinta� Toliau pateikti simboliai naudojami naudotojo instruk- cijoje, įsiminkite jų reikšmes. Suprasdami, ką reiškia Uždrausta. simboliai, galite tinkamai ir saugiai naudotis elektriniu įrankiu. Režimas "Gręžimas". Simbolis Reikšmė...
  • Page 125 Elektros prietaiso dalys Dantytas vainikinis gręžtuvo griebtuvas (žr. 4 pav.) 1 Dantytas vainikinis gręžtuvo griebtuvas [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 2 Gylio ribotuvas * 3 Papildomą rankenėlę * • Atlaisvinkite kumštelių gnybtą gnybtų raktu 10, po to 4 Perjungiklis "plaktuko funkcija / gręžimas"...
  • Page 126 • Laikiklis 15 sumontuojamas ir išardomas panašiai, Nepakopinis greičio reguliavimas žr. 11-12 paveikslą. Greitis valdomas nuo 0 iki didžiausio, pri- klausomai nuo įjungimo / išjungimo mygtu- Dėmesio: montuodami arba išmontuoda- ko 9 paspaudimo jėgos. Spaudžiant apsisu- mi grąžtų laikiklį atminkite, kad varžtas kimų...
  • Page 127: Aplinkos Apsauga

    • Kad sraigtas įsisuktų lengviau ir ruošinys nesuskil- pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: tų, iš anksto išgręžkite angą, kurios skersmuo sudary- www.crown-tools.com� tų 2/3 sraigto skersmens. • Kai norite tvirtai sujungti ruošinius sraigtais, kad ruošiniai nesuskiltų ir neišsisluoksniuotų, atlikite veiks- Elektrinių...
  • Page 128 Қазақ тілі Autogoods “130”...
  • Page 129 • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған Шу туралы ақпарат беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. Денеңіз жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі артады. Дыбыс қысымы осетін болса, • Электр құралдарына жаңбырдың немесе әрдайым құлақ қорғаушысын ылғалды жағдайлардың әсерін тигізбеңіз. киіңіз...
  • Page 130 етіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға қатысты • Электр құралды пайдаланғанда қосымша қауіптерді азайтады. тұтқаны дұрыс ұстаңыз. Бұл электр құралын • Құралдарды жиі пайдаланудан алынған басқарғанда пайдалы. Сондықтан дұрыс ұстау таныстықтың сізді масаттануға және құрал сәтсіз жағдайлардың немесе жарақаттардың қаупін қауіпсіздігі принциптерін елемеуге әкелуіне жол азайтады.
  • Page 131 жоғары реактивті айналу моментін тудырып, Таңба Мағына осылайша кері тебуге әкеледі. Мысалы, электр құралда орнатылған қосалқы құрал мына жағдайда қысылуы мүмкін: электр құралды артық зарядтау Сериялық нөмір бар немесе жұмыс кезінде электр құралда орнатылған жапсырма: қосалқы құралдың ауытқуы. CT ... - үлгі; •...
  • Page 132 үшін қолғап қолданыңыз. Қозғалтқыш құралдың құрамдастары Тісті тәж ұстауышы (4 сур. қараңыз) [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 1 Тісті тәж ұстауышы 2 Тереңдік шектегіші * • Тіркесуді 10 қысу кілтінің жұдырықшаларымен 3 Көмекші тұтқа * жіберіңіз, содан кейін қолыңызбен 1 патронның...
  • Page 133 тісті тәж құралын жұдырықшалар элементті үшін 13 магниттік ұстағышын пайдаланыңыз (13 орнату / ауыстыру мүмкіндігін беретін қашықтықта сур. қараңыз). 14 ұзартылған бұрауыш биталары жылжымай қалғанша сағат тіліне қарсы бұраңыз (бұрауыштарға арналған) үшін магниттік (4 сур. қараңыз). ұстағышы қажет емес. • Жарақты орнатыңыз / ауыстырыңыз. •...
  • Page 134 және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына және оның қорытпаларын қоспағанда) үнемі бетте табуға болады: www.crown-tools.com� бұрғыны біраз майлап тұрыңыз. • Қатты металлдарды бұрғылаған кезде көбірек күш қосыңыз және төменірек айналу жылдамдығын Электр құралдарын тасымалдау орнатыңыз. • Металл затта диаметрі үлкен тесік бұрғылаған...
  • Page 135 Autogoods “130”...
  • Page 136 Autogoods “130”...
  • Page 137 Autogoods “130”...
  • Page 138 Autogoods “130”...
  • Page 139 Autogoods “130”...
  • Page 140 Autogoods “130”...
  • Page 141 Autogoods “130”...
  • Page 142 Autogoods “130”...
  • Page 143 Autogoods “130”...
  • Page 144 Autogoods “130”...
  • Page 145 Autogoods “130”...
  • Page 146 Autogoods “130”...
  • Page 147 Autogoods “130”...
  • Page 148 Autogoods “130”...
  • Page 149 Autogoods “130”...
  • Page 150 Autogoods “130”...
  • Page 151 Autogoods “130”...
  • Page 152 Autogoods “130”...
  • Page 153 Autogoods “130”...

This manual is also suitable for:

Ct10128cCt10129Ct10129cCt10130Ct10130cCt10169

Table of Contents