LGB 26600 Manual

LGB 26600 Manual

Ge 6/6 i 'krokodil'
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
  • Betriebshinweise
  • Multiprotokollbetrieb
  • Wartung und Instandhaltung
  • Schaltbare Funktionen
  • CV -Tabelle
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Fonctionnement
  • Remarques Sur L'exploitation
  • Mode Multiprotocole
  • Entretien Et Maintien
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Functies
  • Bedrijfsaanwijzingen
  • Multiprotocolbedrijf
  • Onderhoud en Handhaving
  • Schakelbare Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Funciones
  • Instrucciones de Uso
  • Funcionamiento Multiprotocolo
  • El Mantenimiento
  • Funciones Commutables
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Funzioni
  • Avvertenze Per Ilfunzionamento
  • Esercizio Multi-Protocollo
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Funzioni Commutabili
  • Bilder
  • Figures
  • Images
  • Afbeeldingen
  • Figuras
  • Ersatzteile
  • Spare Parts
  • Pièces de Rechange
  • Onderdelen
  • Recambios
  • Pezzi DI Ricambio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Modell der RhB Elektrolok Ge 6/6 I „Krokodil"
26600

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LGB 26600

  • Page 1 Modell der RhB Elektrolok Ge 6/6 I „Krokodil“ 26600...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V). • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Veränderbare Lautstärke der Geräusche •...
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Page 6: Wartung Und Instandhaltung

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Geräusch: Führerstandstüre auf/zu Sound 4 Beleuchtung LV + LR Geräusch: Tacho (tickern) Sound 16 Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Geräusch: Rangierpfiff Sound 14 Geräusch: Bremsenquietschen aus Umgebungsgeräusch: Bahnhof Sound 19 Pantographen senken/heben, Abfolge Sound 2 Geräusch: Gespräch Wartungstrupp Sound 18 Geräusch: Ansage Sound 7 + 8...
  • Page 7: Cv -Tabelle

    Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128) Hinweis: Bit 2: Analogbetrieb aus/an Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv 0/32 Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen Alternative Formate berechnen können.
  • Page 8: Safety Notes

    LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 – 24 volts). • Factory-installed multiple protocol decoder (DC, DCC, mfx). • The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi Train System (DCC). The locomotive is automatically recognized in operation with mfx.
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • 14/28 or 126 speed levels can be set. This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are As delivered from the factory, the locomotive is programmed for 28 speed levels.
  • Page 10: Service And Maintenance

    Controllable Functions Controllable Functions Sound effect: Open/Close cab doors Sound 4 Lighting LV + LR Sound effect: Speedometer (ticking) Sound 16 Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Sound effect: Switching whistle Sound 14 Sound effect: Squealing brakes off Surrounding sounds: Station Sound 19 Raising/lowering pantographs, sequence Sound 2...
  • Page 11 Bit 2: Analog operation off/on Bit 5: short / long address active 0/32 At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings. Alternative Formats...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo- des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 –...
  • Page 13 Protocole DCC Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont identifiés au niveau de la voie, le décodeur reprend automatiquement le protocole numérique à bit de poids Adressage fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le décodeur (voir •...
  • Page 14: Entretien Et Maintien

    Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Ouverture/Fermeture de la porte du poste de Eclairage LV + LR Sound 4 conduite Bruitage : sifflet longueur Sound 1 Bruitage : Tachymètre Sound 16 Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : Sifflet pour manœuvre Sound 14 Abaisser/Relever les pantographes, déroulement Sound 2...
  • Page 15 Les paramètres d’usine relatifs aux CV du mappage de fonctions sont disponibles en Bit 0 : Sens de marche normal/inversé ligne sur www.LGB.de dans l’annexe de la notice de la locomotive. Bit 1: Nombre de crans de marche 14/28(128) Bit 2: Mode analogique désactivé/activé...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    LGB-gelijkstroomrijregelaars (DC 0 – 24V) • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor Analoogbedrijf gebeuren. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Page 18: Onderhoud En Handhaving

    Schakelbare functies Schakelbare functies Geluid: cabinedeur open/dicht Sound 4 verlichting LV + LR Geluid: Tacho (tikken) Sound 16 Geluid: fluit lang Sound 1 Geluid: rangeerfluit Sound 14 Geluid: piepende remmen uit Omgevingsgeluid: station Sound 19 Pantografen omlaag/omhoog, in volgorde Sound 2 Geluid: Gesprek onderhoudspers Sound 18 Geluid: omroepbericht...
  • Page 19 Opmerking: Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan Bit 5: kort / lang adres actief Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige 0/32 beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- Alternatief formaat lingen kunt berekenen.
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V). • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identificada automáticamente.
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Page 22: El Mantenimiento

    Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Abrir/cerrar puerta de cabina de conducción Sound 4 Faros LV + LR Ruido: Tacómetro (tics) Sound 16 Ruido del silbido larga Sound 1 Ruido: Silbato de maniobras Sound 14 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido ambiental: Estación Sound 19 Bajar/subir los pantógrafos, secuencia...
  • Page 23 Bit 5: Dirección corta/larga activa 0/32 Nota: Formatos alternativos En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Bit 1: Analógico DC tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes Bit 3: desactivar/activar mfx...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    (17050). Tale magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine del- Avvertenze importanti la maggior parte dei binari LGB. Vogliate disporre il magnete con il marchio sul lato • Le istruzioni di impiego sono parte costitutiva del prodotto e devono pertanto ve- destro o risp.
  • Page 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Esercizio analogico programmate. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Page 26: Manutenzione Ed Assistere

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Porte della cabina di guida aperte/chiuse Sound 4 Illuminazione LV + LR Rumore: Tachimetro (ticchettio) Sound 16 Rumore: Fischio lunga Sound 1 Rumore: Fischio di manovra Sound 14 Rumore: stridore dei freni escluso Rumore di ambiente: stazione Sound 19 Abbassare/sollevare i pantografi, sequenza Sound 2...
  • Page 27 0/32 Le impostazioni di fabbrica per le CV della mappatura delle funzioni sono disponibili senso di marcia on-line sotto www.LGB.de come appendice alle istruzioni della locomotiva. Bit 0: direzione di marcia normale/inversa Avvertenza: Bit 1: numero gradazioni di marcia 14/28(128) Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente...
  • Page 28: Bilder

    TRACK Bild 1&2, LGB-Kupplung montieren Fig. 1&2, installing LGB coupler Img. 1&2, montage de l’attelage LGB Afb. 1&2, LGB-koppeling monteren Fig. 1 y 2, Montaje de enganche LGB Figure 1&2, montaggio dell’aggancio LGB...
  • Page 29 Bild 3&4, Zubehör Fig. 3&4, accessories Img. 3&4, Accessoires Afb. 3&4, Toebehoren Fig. 3 y 4, Accesorios Figure 3&4, Accessori...
  • Page 30 Bild 5, Schneepflug tauschen Bild 6, Schild ergänzen Fig. 5, swapping snowplow Fig. 6, Adding sign Img. 5, Changer le chasse-neige Img. 6, Compléter panneau Afb. 5, Sneeuwploeg vervangen Afb. 6, Bord aanvullen Fig. 5, Sustituir la pala del quitanieves Fig.
  • Page 31 Bild 7&8, Radsatz tauschen Fig. 7&8, spaping the wheelset Img. 7&8, Changer le essieu complet Afb. 7&8, wielstel vervangen Fig. 7 y 8, Intercambio de ejes Figure 7&8, Sostituzione di asse con ruote...
  • Page 33 Dachstromabnehmer aushängen Unhook roof pantograph Décrocher le pantographe Maak de stroomafnemer los Desenganchar el pantógrafo Sganciare il pantografo...
  • Page 34: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 35 1 Scherenstromabnehmer E361 363 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Spitzenlicht E361 766 Farbgebung angeboten. 3 Schweizer Zusatzlicht E361 255 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Lampe unten E361 733 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Puffer E361 988 repariert werden.
  • Page 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 362841/1121/Sm2Cm Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 37 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 26600...
  • Page 38 La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 26600 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 26600 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento – si Decoderanleitung.
  • Page 39 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 128 Zuweisung8 - Event 160 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger 160 Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 160 Zuweisung9 - Event 191 Zuweisung21 - Event 161 Zuweisung10 - Trigger 255 Zuweisung22 - Trigger...
  • Page 40 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung32 - Trigger Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 255 Zuweisung32 - Event 130 Zuweisung44 - Event 255 Zuweisung33 - Trigger Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 255 Zuweisung33 - Event 182 Zuweisung45 - Event 255 Zuweisung34 - Trigger Zuweisung46 - Trigger...
  • Page 41 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger 255 Zuweisung70 - Trigger...

Table of Contents