Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.354
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Amerikanische Diesellok mit Sound
DAS VORBILD
Große dieselelektrische Lokomotiven
werden heute bei allen nordamerika-
nischen Bahngesellschaften einge-
setzt. Ihre hohe Zugkraft eignet sich
optimal für lange Züge. Oft werden
zwei bis sechs Lokomotiven in
Mehrfachtraktion eingesetzt, wobei
alle Loks von einem Lokführer
bedient werden.
0.55 0705 Fa
GARANTIE
Unsere
Produkte
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig
von
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
...
DC
Bitte beachten Sie:
0-24 V
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
sind
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Advertisement

loading

Summary of Contents for LGB 26552

  • Page 1 Telephone: (09 11) 83 707 0 auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an sous. L’expéditeur est responsable des Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren! LGB OF AMERICA eine der beiden unten aufgeführten frais d’expédition, de l’assurance et des Warranty Service Department Serviceabteilungen einschicken. Die frais de douane.
  • Page 2 Das Modell ist bereits werkseitig mit Befehl “abgearbeitet” wird. Wird der Fahrregler langsam aufge- - Alarmglocke (mit Mehrzugsystem) Decoder onboard für das LGB-Mehr- Parallel: Befehl wird direkt gesendet dreht, ertönt zuerst das Anlassen des - Fernbedienung der Sound- zugsystem ausgerüstet. Es kann und verarbeitet.
  • Page 3: Wartung

    Modells mit einem milden Reini- 68511 Steckglühlampe klar, 5 V, verlässigkeit zu gewährleisten, darf gungsmittel reinigen. Das Modell 10 Stück das Modell nur mit LGB-Trafos und nicht in das Reinigungsmittel eintau- 69104 Haftreifen 37,5 mm, Fahrreglern betrieben werden. Bei chen.
  • Page 4 Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] für Ihre Lok können über das MZS-PC-Decoder- Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] programmiermodul 55045 ausgelesen werden. Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann...
  • Page 5 Lasten. CV 94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. direkt programmiert werden, indem Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert der gewünschte Funktionswert in Hinweis: Informationen zur LGB und übersprungen (14 Fahrstufen). das betreffende Register eingetra-...
  • Page 6: Operation

    If desired, numerous functions of the 1: Whistle signal “crossing” (2 long, onboard decoder, such as accelera- This LGB model is part of the com- 1 short, 1 long blasts) tion, braking, direction of travel and prehensive LGB program of more...
  • Page 7 Train System, you hear the diesel warranty. USERS motor idling while the loco is stand- Use this model with LGB power sup- Replacing the light bulbs ing. plies with an output of more than 1 Front/Rear lights: Pull the lantern...
  • Page 8 Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] Module. Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Hand-off function on: When operating with 55015, you can Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]...
  • Page 9: Authorized Service

    Ernst Paul Lehmann Patentwerk 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. 55015P Universal Remotes ("parallel" Reparatur-Abteilung CV94 With LGB MTS, every second value is skipped with "C" programming mode) or Saganer Strasse 1-5 (14 speed steps). 55045 MTS PC Decoder Pro- D-90475 Nürnberg...
  • Page 10 à six locomotives ensem- tions : le poste central SMT de pre- ble, toutes commandées par un Ce modèle réduit de LGB fait partie Les fonctions de la locomotive peu- mière génération 55000 et la souris mécanicien placé dans la cabine de la d’un programme global de plus de...
  • Page 11: Entretien

    - Utiliser un petit tournevis à lame lisée pour fournir l’alimentation élec- droite pour remplacer le pneu de Freins : Pour déclencher le «grince- trique de la voie aux voitures LGB Attention ! Un entretien inadéquat traction : ment» des freins, il faut réduire len- munies d’une électronique d’éclaira-...
  • Page 12 Bit 5 : réglages de vitesse, 0 = programmés en usine, 16 = programmation par l’utilisateur [0] Programmation des fonctions Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0] Vous pouvez programmer de nom- Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits breuses fonctions du décodeur...
  • Page 13 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres Bit 5 : 0 = F1 continu, 16 = F1 clignotant [0] CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est Bit 6 : 0 = F2 continu, 32 = F2 clignotant [32] pas utilisée (14 réglages de vitesse)
  • Page 14 CV6. sentants LGB dans le monde, - Entrer ensuite la valeur de fonction consultez le site web à www.lgb.com. choisie dans le registre CV5. ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est Exemple : pas pour les enfants en dessous de 8 Mettre la fonction de transfert de ans.